Sri Dasam Granth Sahib โ Page 391 (german)
เจฌเฉเจฐเจฟเจเจญเจพเจจ เจธเฉเจคเจพ เจ เจคเจฟ เจชเฉเจฐเฉเจฎ เจเจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจเจฆเฉเจฌเฉเจฐ เจเฉ เจงเจฟเจเจจ เจฒเจเฉ เจเฉ เฅฅ
Vrshabhanu's daughter, deeply absorbed in love, fixed her mind on the hero of the Yadavas.
เจฐเฉเจตเจค เจญเฉ เจ เจคเจฟ เจนเฉ เจฆเฉเจ เจธเฉ เจธเฉฐเจ เจเจพเจเจฐ เจจเฉเจฐ เจเจฟเจฐเจฟเจฏเฉ เจขเจฐ เจเฉ เจเฉ เฅฅ
Weeping greatly in sorrow, the antimony from her eyes flowed out with her tears.
เจคเจพ เจเจฌเจฟ เจเฉ เจเจธเฉ เจเจ เจฎเจนเจพ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจฎเฉเจ เจคเฉ เจเจฎเจเฉ เจเฉ เฅฅ
The great poet Shyam, filled with emotion, sang the glory of that beauty.
เจเฉฐเจฆเจนเจฟ เจเฉ เจเฉ เจเจฒเฉฐเจ เจนเฉเจคเฉ เจฎเจจเฉ เจจเฉเจจเจจเจฟ เจชเฉเจก เจเจฒเฉเจฏเฉ เจจเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเฉ เฅฅเฉฏเฉชเฉฆเฅฅ
As if the blemish of the moon, washed clean, was flowing from the eyes.940.
เจเจนเจฟ เจงเฉเจฐเจ เจเจงเจต เจธเฉ เจฌเจเจจเจพ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจญเจพเจจ เจธเฉเจคเจพ เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Vrshabhanu's daughter spoke these words to Udhava, holding onto her composure.
เจจเฉเจนเฉ เจคเจเจฟเจฏเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจฌเจพเจธเจจ เจธเฉ เจคเจฟเจน เจคเฉ เจเจเฉ เจเจพเจจเจค เจฆเฉเจ เจฌเจฟเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Perhaps Krishna has forsaken his love for the residents of Braja, considering some flaw.
เจฌเฉเจ เจฟ เจเจ เจฐเจฅ เจญเฉเจคเจฐ เจเจช เจจเจนเฉ เจเจจ เจเฉ เจธเฉเจ เจเจฐเจฟ เจจเจฟเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
While departing, he sat silently in the chariot and did not even glance towards the residents of Braja.
เจคเฉเจฏเจพเจเจฟ เจเจ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจเฉ เจฎเจฅเฉเจฐเจพ เจนเจฎ เจเจพเจจเจค เจนเฉ เจเจ เจญเจพเจ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฏเฉชเฉงเฅฅ
We know it is our misfortune that Krishna, leaving Braja, has gone to Mathura.941.
เจเจฌ เจเฉเจนเฉ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจฎเจฅเฉเจฐเจพ เจเฉ เจฌเจฟเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเฉ เจนเจฎเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเจคเฉ เจเจน เจเฉเจเฉ เฅฅ
When you go to Mathura, O Udhava, please convey this request of mine to Hari.
เจชเจพเจเจจ เจเฉ เจเจนเจฟ เจเฉ เจฐเจนเฉเจฏเฉ เจเจเจเจพ เจฆเจธ เจเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจจเจพเจฎเจนเจฟ เจฒเฉเจเฉ เฅฅ
Prostrate yourself at his feet for a few moments and keep repeating my name.
เจคเจพเจนเฉ เจเฉ เจชเจพเจเฉ เจคเฉ เจฎเฉ เจฌเจคเฉเจฏเจพ เจธเฉเจจเจฟ เจฒเฉ เจเจน เจญเจพเจคเจนเจฟ เจธเฉ เจเจเจฐเฉเจเฉ เฅฅ
After that, listen to my words and convey them in this manner:
เจเจพเจจเจค เจนเฉ เจนเจฟเจค เจคเฉเจฏเจพเจ เจเจ เจเจฌเจนเฉเฉฐ เจนเจฎเจฐเฉ เจนเจฟเจค เจเฉ เจธเฉฐเจ เจญเฉเจเฉ เฅฅเฉฏเฉชเฉจเฅฅ
You have forsaken love for us; please immerse yourself in love with us again sometime.942.
เจเจงเจต เจเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจญเจพเจจ เจธเฉเจคเจพ เจฌเจเจจเจพ เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจธเฉ เจเจเจฐเจฟเจฏเฉ เจนเฉ เฅฅ
Vrshabhanu's daughter spoke these words to Udhava.
เจคเจฟเจเจ เจฆเจ เจเจฌ เจ เจเจฐ เจเจฅเจพ เจฎเจจ เจเจ เจธเฉฐเจเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเฉ เจชเฉเจฐเฉเจฎ เจญเจฐเจฟเจฏเฉ เจนเฉ เฅฅ
Having forsaken all else, my mind is filled with love for Shyam.
เจคเจพ เจธเฉฐเจ เจธเฉเจ เจเจนเฉ เจฌเจคเฉเจฏเจพ เจฌเจจ เจฎเฉ เจนเจฎเจฐเฉ เจเฉเจ เจธเฉฐเจเจฟ เจ เจฐเจฟเจฏเฉ เจนเฉ เฅฅ
Remind him of my displeasure in the forest, that I had shown great persistence with you.
เจฎเฉ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจฎเจพเจจ เจเจฐเจฟเจฏเฉ เจคเฉเจฎ เจนเฉเฉฐ เจนเจฎเจฐเฉ เจธเฉฐเจ เจฎเจพเจจ เจเจฐเจฟเจฏเฉ เจนเฉ เฅฅเฉฏเฉชเฉฉเฅฅ
I showed you persistence, you should also show me persistence.943.
เจฌเจจ เจฎเฉ เจนเจฎเจฐเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจเฉเจฒ เจเจฐเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจ เจฌ เจธเฉ เจเจฆเฉเจฌเฉเจฐ เจเจฟเจคเจพเจฐเฉ เฅฅ
Remember those playful moments with me in the forest, O hero of the Yadavas.
เจฎเฉเจฐเฉ เจเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจเจนเฉ เจฌเจคเฉเจฏเจพ เจนเจฟเจค เจเฉ เจธเฉเจ เจ เจชเจจเฉ เจเจฟเจค เจจเจฟเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
Remember the words of love spoken to me, keep them in your mind.
เจคเจพเจนเฉ เจเฉ เจงเฉเจฏเจพเจจ เจเจฐเฉ เจเจฟเจน เจนเฉเจค เจคเจเจฟเจฏเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจ เจฎเจฅเฉเจฐเจพ เจเฉ เจชเจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Meditating on that, tell me why you left Braja and went to Mathura.
เจเจพเจจเจค เจนเฉ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจเจเฉ เจฆเฉเจธ เจจเจนเฉ เจเจเฉ เจนเฉ เจเจ เจญเจพเจ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฏเฉชเฉชเฅฅ
I know you are not at fault; it is simply our misfortune.944.
เจฏเฉ เจธเฉเจจเจฟ เจเจคเจฐ เจฆเฉเจค เจญเจฏเฉ เจเจงเจต เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจธเฉฐเจ เจคเฉเจฐเฉ เฅฅ
Hearing this, Udhava replied, "Krishna's love for you is very deep.
เจเจพเจจเจค เจนเฉ เจ เจฌ เจเจตเจค เจนเฉ เจเจชเจเฉ เจเจน เจเจฟเฉฐเจค เจเจนเจฟเจฏเฉ เจฎเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เฅฅ
My mind tells me that he is coming now.
เจเจฟเจ เจฎเจฅเจฐเจพ เจคเจเจฟ เจเจตเจค เจนเฉ เจเฉ เจซเจฟเจฐเฉ เจจเจนเจฟ เจเฉเจตเจพเจฐเจจเจฟ เจเฉ เจซเฉเจจเจฟ เจซเฉเจฐเฉ เฅฅ
Why did he leave Mathura and come here? He did not stop at the gopis' request.
เจเจพเจจเจค เจนเฉ เจนเจฎเจฐเฉ เจเจเจฟ เจญเจพเจเจจ เจเจตเจค เจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจซเจฟเจฐเจฟ เจกเฉเจฐเฉ เฅฅเฉฏเฉชเฉซเฅฅ
We know it is our misfortune; Hari is coming back.945.
เจฏเฉ เจเจนเจฟ เจฐเฉเจตเจค เจญเฉ เจฒเจฒเจจเจพ เจ เจชเจจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจ เจคเจฟ เจธเฉเจ เจฌเจขเจพเจฏเฉ เฅฅ
Saying this, the maiden wept, her sorrow intensifying in her heart.
เจเฉเจฎเจฟ เจเจฟเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจฟเจฅเจฎเฉ เจชเจฐ เจธเฉ เจนเฉเจฐเจฟเจฆเฉ เจเจจเฉฐเจฆ เจฅเฉ เจคเจฟเจคเจจเฉ เจฌเจฟเจธเจฐเจพเจฏเฉ เฅฅ
Forgetting all happiness, she fell unconscious upon the earth.
เจญเฉเจฒ เจเจ เจธเฉเจงเจฟ เจ เจเจฐ เจธเจฌเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจฎเจจ เจงเฉเจฏเจพเจจ เจฌเจฟเจเฉ เจคเจฟเจจ เจฒเจพเจฏเฉ เฅฅ
She forgot all else, her mind absorbed in thoughts of Hari.
เจฏเฉ เจเจนเจฟ เจเจงเจต เจธเฉ เจคเจฟเจจเจฟ เจเฉเจฐเจฟ เจนเจนเจพ เจนเจฎเจฐเฉ เจเฉเจฐเจฟเจนเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจจ เจเจฏเฉ เฅฅเฉฏเฉชเฉฌเฅฅ
Saying this, she called out to Udhava, "Alas! Shyam has not come to my home.946.
เจเจพเจนเฉ เจเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจธเฉเจจเฉ เจฎเจฟเจฒ เจเฉ เจนเจฎ เจเฉเฉฐเจ เจเจฒเฉเจจ เจฎเฉ เจเฉเจฒ เจฎเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
With whom, I ask, did we play and make merry in the forest groves?
เจเจพเจตเจค เจญเจฏเฉ เจธเฉเจ เจ เจเจฐ เจคเจนเจพ เจนเจฎเจนเฉเฉฐ เจฎเจฟเจฒ เจเฉ เจคเจน เจฎเฉฐเจเจฒ เจเจพเจฏเฉ เฅฅ
We sang songs of joy together in that very place.
เจธเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจคเฉเจฏเจพเจเจฟ เจเจ เจฎเจฅเฉเจฐเจพ เจเจจ เจเฉเจตเจพเจฐเจจเจฟ เจคเฉ เจฎเจจเฉเจ เจเจเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
That same Krishna has left Braja for Mathura, his mind displeased with the gopis.
เจฏเฉ เจเจนเจฟ เจเจงเจต เจธเฉ เจคเจฟเจจ เจเฉเจฐเจฟ เจนเจนเจพ เจนเจฎเจฐเฉ เจเฉเจฐเจฟเจนเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจจ เจเจฏเฉ เฅฅเฉฏเฉชเฉญเฅฅ
Saying this, she called out to Udhava, "Alas! Shyam has not come to my home.947.
เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจคเฉเจฏเจพเจเจฟ เจเจฏเฉ เจฎเจฅเจฐเจพ เจเฉ เจธเฉเจ เจฎเจจ เจคเฉ เจธเจญ เจนเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจจเจพเจฅเจฟ เจฌเจฟเจธเจพเจฐเฉ เฅฅ
He left Braja for Mathura and the lord of Braja forgot everyone.
เจธเฉฐเจเจฟ เจฐเจเฉ เจชเฉเจฐ เจฌเจพเจธเจฟเจจ เจเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเฉ เจธเฉเจ เจเจพเจจเจฟ เจชเจฟเจเจฐเฉ เฅฅ
He became engrossed with the residents of the city; O dear one, know this, says poet Shyam.
เจเจงเจต เจเฉ เจธเฉเจจเฉเจฏเฉ เจฌเจฟเจฐเจฅเจพ เจคเจฟเจน เจคเฉ เจ เจคเจฟ เจฌเฉเจฏเจพเจเฉเจฒ เจญเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจจเจพเจฐเฉ เฅฅ
O Udhava, listen to the plight of the Braja women, who are greatly distressed.
เจเฉฐเจเฉเจฐเฉ เจเจฟเจ เจ เจนเจฟเจฐเจพเจ เจคเจเฉ เจคเจฟเจน เจญเจพเจคเจฟ เจคเจเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจจเจพเจฐ เจฎเฉเจฐเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฏเฉชเฉฎเฅฅ
Just as a snake sheds its skin, so has Murari abandoned the women of Braja.948.
เจเจงเจต เจเฉ เจซเจฟเจฐเจฟ เจธเฉฐเจ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจญเจพเจจ เจเจ เจนเฉ เฅฅ
Radha spoke again to Udhava; says poet Shyam, the daughter of Vrshabhanu.
เจเจพ เจฎเฉเจ เจเฉ เจธเจฎ เจเฉฐเจฆเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจเฉ เจคเจฟเจนเฉเฉฐ เจชเฉเจฐ เจฎเจพเจจเจนเฉ เจฐเฉเจชเจฎเจ เจนเฉ เฅฅ
Whose face's radiance is like the moon, who is the embodiment of beauty in all three worlds.
เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจฏเฉ เจคเจเจฟ เจเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจเฉ เจคเจฟเจน เจคเฉ เจ เจคเจฟ เจฌเฉเจฏเจพเจเฉเจฒ เจเจฟเจค เจญเจ เจนเฉ เฅฅ
That Krishna left Braja and went away, causing great distress to my heart.
เจเจพ เจฆเจฟเจจ เจเฉ เจฎเจฅเฉเจฐเจพ เจฎเฉ เจเจ เจฌเจฟเจจเฉ เจคเฉเจตเฉ เจนเจฎเจฐเฉ เจธเฉเจงเจฟ เจนเฉเฉฐ เจจ เจฒเจ เจนเฉ เฅฅเฉฏเฉชเฉฏเฅฅ
Since the day he went to Mathura, you have not even enquired about us.949.
เจเจพ เจฆเจฟเจจ เจเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจคเฉเจฏเจพเจเจฟ เจเจ เจฌเจฟเจจ เจคเฉเจตเฉ เจเฉเจ เจฎเจพเจจเจธ เจนเฉเฉฐ เจจ เจชเจ เจพเจฏเฉ เฅฅ
Since the day he left Braja, you have sent no one else but yourself.
เจนเฉเจค เจเจฟเจคเฉ เจเจจ เจเจชเจฐ เจฅเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเฉ เจคเจฟเจคเจจเฉ เจฌเจฟเจธเจฐเจพเจฏเฉ เฅฅ
Whatever love he had for us, says poet Shyam, he has forgotten it all.
เจเจช เจฐเจเฉ เจชเฉเจฐ เจฌเจพเจธเจฟเจจ เจธเฉ เจเจจ เจเฉ เจฆเฉเจเฉ เจฆเฉ เจเจจ เจเฉ เจฐเจฟเจเจตเจพเจฏเฉ เฅฅ
He became engrossed with the residents of the city, giving them joy while causing us suffering.
เจคเจพ เจธเฉฐเจ เจเจพเจ เจเฉ เจฏเฉ เจเจนเฉเจฏเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจเจนเฉ เจเจพ เจเฉเจฏ เจเจฏเฉ เฅฅเฉฏเฉซเฉฆเฅฅ
Go and tell him, O Udhava, "O Hari! what came into your mind that you did this?950.
เจคเฉเจฏเจพเจเจฟ เจเจ เจฎเจฅเฉเจฐเจพ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจเจ เจเจฒเจฟ เจเฉ เจซเจฟเจฐเจฟ เจเจช เจจเจนเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจเจ เฅฅ
Leaving Braja, he went to Mathura and has not returned to Braja since.
เจธเฉฐเจเจฟ เจฐเจเฉ เจชเฉเจฐเจฌเจพเจธเจฟเจจ เจเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเฉ เจฎเจจ เจเจจเฉฐเจฆ เจชเจพเจ เฅฅ
He is engrossed with the residents of the city, finding joy there, says poet Shyam.
เจฆเฉ เจเจฏเฉ เจนเฉ เจเจจ เจเฉ เจฆเฉเจ เจเจงเจต เจชเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจจ เจนเฉเจฒเจพเจธ เจฌเจขเจพเจ เฅฅ
He gave them suffering, O Udhava, and did not increase their happiness.
เจเจช เจจ เจฅเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจฎเฉ เจเจชเจเฉ เจเจจ เจธเฉ เจธเฉ เจญเจ เจเจฟเจจ เจฌเฉเจ เจชเจฐเจพเจ เฅฅเฉฏเฉซเฉงเฅฅ
Krishna, born in Braja, was ours; but in an instant, he became others'.951.