Sri Dasam Granth Sahib โ Page 374 (german)
เจเจฐเฉ เจเจฆเจฐ เจชเฉเจฐเจจเจพ เจฎเจจเฉ เจนเจฟเจค เจคเจฟเจธเจจ เจเฉ เฅฅ
Dann erfรผllte Narada den Magen von Krishna mit Nahrung.
เจฐเจนเจฟเจ เจฎเฉเจจเฉ เจธเจฟเจฐ เจจเฉเจฏเจพเจ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจคเจฐเจฟ เจชเจเจจ เจเฉ เฅฅ
(leer)
เจนเฉ เจฎเจจเจฟ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจฎเจนเจพ เจธเฉฐเจเจฟ เจฒเจเจจ เจเฉ เฅฅเฉญเฉฎเฉฉเฅฅ
Der Weise stand mit gebeugtem Haupt zu Krishnas Fรผรen und sprach nach reiflicher รberlegung und mit groรer Ehrfurcht zu ihm.
เจฎเฉเจจเจฟ เจจเจพเจฐเจฆ เจเฉ เจฌเจพเจ เจเจพเจจเฉเจฐเจนเฉเจฐเจน เจเฉ เจธเฉ เฅฅ
Die Worte des Weisen Narada an Krishna:
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจ เจเฉเจฐเฉเจฐ เจเฉ เจ เจเฉเจฐ เจนเฉ เจเจพ เจนเจฐเจฟ เจธเฉ เจฎเฉเจจเจฟ เจชเจพ เจชเจฐเจฟ เจเฉ เจเจน เจฌเจพเจค เจธเฉเจจเจพเจ เฅฅ
Bevor Akrur eintraf, erzรคhlte der Weise Krishna alles.
เจฐเฉเจ เจฐเจนเจฟเจ เจ เจชเฉเจจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจธเฉ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจฟ เจเฉ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจฐเฉเจช เจเจจเฉเจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Als er die ganze Geschichte hรถrte, war der charmante Krishna in seinem Herzen erfreut.
เจฌเฉเจฐ เจฌเจกเฉ เจฐเจจ เจฌเฉเจ เจนเจจเฉ เจคเฉเจฎ เจเจธเฉ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจ เจคเจฟ เจนเฉ เจเจฌเจฟ เจชเจพเจ เฅฅ
Narada sprach: โO Krishna! Du hast viele Helden auf dem Schlachtfeld besiegt und groรe Brillanz erlangt.
เจเจฏเฉ เจนเฉ เจนเจ เจธเฉ เจเจจเฉ เจฐเจฟเจช เจเฉเจฐเจฟ เจธเจฟเจเจพเจฐ เจเฉ เจญเจพเจคเจฟ เจฌเจงเฉ เจคเจฟเจจ เจเจพเจ เฅฅเฉญเฉฎเฉชเฅฅ
Ich habe viele deiner Feinde versammelt und verlassen, du kannst sie jetzt (nach Mathura gehen und) tรถten784.
เจคเจฌ เจนเจ เจเจชเจฎเจพ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจเจฐเจนเฉ เจเฉเจฌเจฒเจฟเจฏเจพ เจเจฟเจฐ เจเฉ เจคเฉเจฎ เจเฉ เจฎเจฐเจฟเจนเฉ เฅฅ
โIch werde Deine Loblieder singen, wenn Du Kuvalyapeer (den Elefanten) tรถtest, Chandur auf der Bรผhne mit Deinen Fรคusten tรถtest,
เจฎเฉเจธเจเจ เจฌเจฒ เจธเจพเจฅ เจเฉฐเจกเฉเจฐเจนเจฟ เจธเฉ เจฐเฉฐเจเจญเฉเจฎเจฟ เจฌเจฟเจเฉ เจฌเจง เจเจ เจเจฐเจฟเจนเฉ เฅฅ
โIch werde deine Loblieder singen, wenn du Kuvalyapeer (Elefant) tรถtest, Chandur auf der Bรผhne mit deinen Fรคusten tรถtest,
เจซเจฟเจฐเจฟ เจเฉฐเจธ เจฌเจกเฉ เจ เจชเฉเจจเฉ เจฐเจฟเจชเฉ เจเฉ เจเจนเจฟ เจเฉเจธ เจคเฉ เจชเฉเจฐเจพเจจเจจ เจเฉ เจนเจฐเจฟเจนเฉ เฅฅ
โUnd Kansa, Deinen groรen Feind, an den Haaren packst und ihm das Leben nimmst. Wirf alle Dรคmonen der Stadt und des Waldes nach dem Zerstรผckeln auf den Boden.โ
เจฐเจฟเจชเฉ เจฎเจพเจฐเจฟ เจเจจเฉ เจฌเจจ เจเจธเฉเจฐ เจเฉ เจเจฐเจฟ เจเจพเจเจฟ เจธเจญเฉ เจงเจฐ เจชเฉ เจกเจฐเจฟเจนเฉ เฅฅเฉญเฉฎเฉซเฅฅ
DOHRA
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Nach diesen Worten verabschiedete sich Narada von Krishna und ging davon.
เจเจน เจเจนเจฟ เจจเจพเจฐเจฆ เจเฉเจฐเจฟเจธเจจ เจธเฉ เจฌเจฟเจฆเจพ เจญเจฏเฉ เจฎเจจ เจฎเจพเจนเจฟ เฅฅ
Er dachte in seinem Herzen, dass Kansa nur noch wenige Tage zu leben hatte und sein Leben bald enden wรผrde.
เจ เจฌ เจฆเจฟเจจ เจเฉฐเจธเจนเจฟ เจเฉ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจฎเฉเจฐเจฟเจค เจเฉ เจซเฉเจจเจฟ เจจเจฟเจเจเจพเจนเจฟ เฅฅเฉญเฉฎเฉฌเฅฅ
Ende des Kapitels mit dem Titel โNarada verlรคsst Krishna, nachdem er ihm alle Geheimnisse mitgeteilt hatโ in Krishnavatara in Bachittar Natak.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจฌเจเจฟเจคเฉเจฐ เจจเจพเจเจ เจเฉเจฐเฉฐเจฅเฉ เจเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพเจตเจคเจพเจฐเฉ เจฎเฉเจจเจฟ เจจเจพเจฐเจฆ เจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจธเจจ เจเฉ เจเฉ เจธเจญ เจญเฉเจฆ เจฆเฉเจ เจซเจฟเจฐเจฟ เจฌเจฟเจฆเจฟเจ เจญเจ เจงเจฏเจพเจ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅ
Nun beginnt die Beschreibung des Kampfes mit dem Dรคmon Vishwasura.
เจ เจฅ เจฌเจฟเจธเฉเจตเจพเจธเฉเจฐ เจฆเฉเจค เจเฉเจง เฅฅ
DOHRA
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Der Ur-Herr Krishna begann mit den Gopis zu spielen.
เจเฉเจฒเจค เจเฉเจตเจพเจฐเจจเจฟ เจธเฉ เจเฉเจฐเจฟเจธเจจ เจเจฆเจฟ เจจเจฟเจฐเฉฐเจเจจ เจธเฉเจ เฅฅ
Jemand spielte die Rolle eines Ziegenbocks, jemand eines Diebes und jemand eines Polizisten.
เจนเฉเจตเฉ เจฎเฉเจขเจพ เจคเจธเจเจฐ เจเฉเจ เจเฉเจ เจชเจนเจฐเฉเจ เจนเฉเจ เฅฅเฉญเฉฎเฉญเฅฅ
SWAYYA
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
Die amourรถsen Spiele von Lord Krishna mit den Gopis wurden im Land Braja sehr berรผhmt.
เจเฉเจธเจต เจเฉ เจธเฉฐเจ เจเฉเจตเจพเจฐเจจเจฟ เจเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจญเฉเจฎเจฟ เจฌเจฟเจเฉ เจธเฉเจญ เจเฉเจฒ เจฎเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Der Dรคmon Vishwasura, der die Gopis sah, kam, um sie zu verschlingen, indem er die Gestalt eines Diebes annahm.
เจเฉเจตเจพเจฐเจจเจฟ เจฆเฉเจเจฟ เจคเจฌเฉ เจฌเจฟเจธเฉเจตเจพเจธเฉเจฐ เจนเฉเจตเฉ เจเฉเจฐเจตเจพ เจคเจฟเจจ เจญเจเจจเจฟ เจเจฏเฉ เฅฅ
Er entfรผhrte viele Gopas, und Krishna erkannte ihn nach langer Suche.
เจเฉเจตเจพเจฐ เจนเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจคเจฟเจน เจเฉ เจซเจฟเจฐเจฟ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจฒเจเจฟ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Krishna rannte und packte ihn am Hals und schmetterte ihn gegen die Erde und tรถtete ihn.
เจงเจพเจ เจเฉ เจคเจพเจนเฉ เจเฉ เจเฉเจฐเฉเจต เจเจนเฉ เจฌเจฒ เจธเฉ เจงเจฐเจจเฉ เจชเจฐ เจฎเจพเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจพเจฏเฉ เฅฅเฉญเฉฎเฉฎเฅฅ
DOHRA
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Nachdem Vishwasura getรถtet und solche Taten zum Wohle der Heiligen vollbracht waren,
เจฌเจฟเจธเฉเจตเจพเจธเฉเจฐ เจเฉ เจธเจฎเจพเจฐ เจเฉ เจเจฐเจฟ เจธเจพเจงเจจ เจเฉ เจเจพเจฎ เฅฅ
Kamen Krishna und Balram mit allen Gopas nach Hause, als die Nacht hereinbrach.
เจนเจฒเฉ เจธเฉฐเจ เจธเจญ เจเฉเจตเจพเจฐ เจฒเฉ เจเจ เจจเจฟเจธเจฟ เจเฉ เจงเจพเจฎเจฟ เฅฅเฉญเฉฎเฉฏเฅฅ
Ende des Kapitels mit dem Titel โDie Tรถtung des Dรคmons namens Vishwasuraโ in Krishnavatara in Bachittar Natak.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจฌเจเจฟเจคเฉเจฐ เจจเจพเจเจ เจเฉเจฐเฉฐเจฅเฉ เจเจฟเจธเจจเจพเจตเจคเจพเจฐเฉ เจฌเจฟเจธเฉเจตเจพเจธเฉเจฐ เจฆเฉเจค เจฌเจงเจน เจงเจฏเจพเจ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เฅฅ
Nun beginnt die Beschreibung der Mitnahme Krishnas nach Mathura durch Akrur.
เจ เจฅ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจ เจเฉเจฐเฉเจฐ เจฎเจฅเจฐเจพ เจเฉ เจฒเฉ เจเฉเจฌเฉ เฅฅ
SWAYYA
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
Als Krishna, nachdem er den Feind getรถtet hatte, gehen wollte, kam Akrur dort an.
เจฐเจฟเจชเฉ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจฎเจพเจฐเจฟ เจเจ เจเจฌ เจนเฉ เจ เจเฉเจฐเฉเจฐ เจเจฟเจงเฉ เจเจฒ เจเฉ เจคเจนเจฟ เจเจฏเฉ เฅฅ
Als er Krishna sah und รคuรerst erfreut war, verneigte er sich vor ihm.
เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเฉ เจฆเฉเจเจฟ เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เจเจฐเจฟเจ เจ เจชเจจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจ เจคเจฟ เจนเฉ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Was immer Kansa ihn gebeten hatte zu tun, er tat es entsprechend und erfreute so Krishna.
เจเฉฐเจธ เจเจนเฉ เจธเฉเจ เจเฉ เจฌเจฟเจจเจคเฉ เจเจฆเฉเจฐเจพ เจ เจชเฉเจจเฉ เจนเจฟเจค เจธเจพเจฅ เจฐเจฟเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
So wie der Elefant mit Hilfe eines Stachels nach Belieben gelenkt wird, so erhielt Akrur mit รผberzeugenden Worten die Zustimmung Krishnas.
เจ เฉฐเจเฉเจธ เจธเฉ เจเจ เจเจฟเจ เจซเจฟเจฐเฉเจฏเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจคเจฟเจฎ เจฌเจพเจคเจจ เจคเฉ เจนเจฟเจฐเจฟ เจฒเจฟเจเจฏเฉ เฅฅเฉญเฉฏเฉฆเฅฅ
So wie der Elefant nach Belieben mit Hilfe eines Stachels gelenkt wird, so hat Akrur mit รผberzeugenden Worten die Zustimmung Krishnas erhalten.790.
เจธเฉเจจเจฟ เจเฉ เจฌเจคเฉเจฏเจพ เจคเจฟเจน เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจชเจฟเจค เจงเจพเจฎเจฟ เจเจ เจเจน เจฌเจพเจค เจธเฉเจจเจพเจ เฅฅ
Als er seine Worte hรถrte, ging Krishna zu seinem Vater Nand und sagte: โIch wurde von Kansa, dem Kรถnig von Mathura, gerufen, um in Begleitung von Akrur zu kommen.
เจฎเฉเจนเจฟ เจ เจฌเฉ เจ เจเฉเจฐเฉเจฐ เจเฉ เจนเจพเจฅเจฟ เจฌเฉเจฒเจพเจ เจชเจ เจฟเจ เจฎเจฅเฉเจฐเจพ เจนเฉเฉฐ เจเฉ เจฐเจพเจ เฅฅ
Als Krishna seine Worte hรถrte, ging er zu seinem Vater Nand und sagte: โIch wurde von Kansa, dem Kรถnig von Mathura, gerufen, um in Begleitung von Akrur zu kommen.
เจชเฉเจเจค เจนเฉ เจคเจฟเจน เจฎเฉเจฐเจคเจฟ เจจเฉฐเจฆ เจเจนเฉ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจคเจจ เจนเฉ เจเฉเจธเจฐเจพเจ เฅฅ
Als Nand Krishna sah, sagte er: โGeht es Dir gut?โ Krishna antwortete: โWarum fragst Du das?โ, und rief dabei auch seinen Bruder Balram.
เจเจพเจนเฉ เจเฉ เจนเฉ เจเฉเจธเจฐเจพเจค เจเจนเจฟเจฏเฉ เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจฌเฉเจฒเจฟเจ เจฎเฉเจธเจฒเฉเจงเจฐ เจญเจพเจ เฅฅเฉญเฉฏเฉงเฅฅ
Nun beginnt die Beschreibung der Ankunft Krishnas in Mathura.
เจ เจฅ เจฎเจฅเฉเจฐเจพ เจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเจเจฎ เฅฅ
SWAYYA
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
Als sie ihre Worte hรถrten, machte sich Krishna in Begleitung der Gopas auf den Weg nach Mathura.
เจธเฉเจจเจฟ เจเฉ เจฌเจคเฉเจฏเจพ เจธเฉฐเจเจฟ เจเฉเจตเจพเจฐเจจ เจฒเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจฐเจพเจ เจเจฒเจฟเจฏเฉ เจฎเจฅเฉเจฐเจพ เจเฉ เจคเจฌเฉ เฅฅ
Sie nahmen auch viele Ziegenbรถcke mit und auch viel Milch von hoher Qualitรคt; Krishna und Balram waren vorne.
เจฌเจเจฐเฉ เจ เจคเจฟ เจฒเฉ เจชเฉเจจเจฟ เจเฉเจฐ เจเจจเฉ เจงเจฐ เจเฉ เจฎเฉเจธเจฒเฉเจงเจฐ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจ เจเฉ เฅฅ
Als sie sie sahen, erlangte man groรes Wohlbefinden, und alle Sรผnden wurden vernichtet.
เจคเจฟเจน เจฆเฉเจเจค เจนเฉ เจธเฉเจ เจนเฉเจค เจเจจเฉ เจคเจจ เจเฉ เจเจฟเจน เจฆเฉเจเจค เจชเจพเจช เจญเจเฉ เฅฅ
Krishna erscheint wie ein Lรถwe im Wald der Gopas.
เจฎเจจเฉ เจเฉเจตเจพเจฐเจจ เจเฉ เจฌเจจ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจฎเฉ เจธเจฎ เจเฉเจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเจฆเฉเจฐเจพเจ เจฒเจเฉ เฅฅเฉญเฉฏเฉจเฅฅ
Krishna scheint wie ein Lรถwe im Wald der Gopas zu sein.792.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
DOHRA
เจฎเจฅเฉเจฐเจพ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเจพเจจ เจเฉ เจธเฉเจจเฉ เจเจธเฉเจงเจพ เจฌเจพเจค เฅฅ
(leer)