Sri Dasam Granth Sahib โ Page 361 (german)
เจเจฐเจฟ เจเฉ เจฌเจธเจฟ เจตเจพ เจธเฉฐเจเจฟ เจเจธเฉ เจเจนเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเฉ เจเจฆเฉเจฐเจพเจ เจเจนเจพเจจเฉ เฅฅ
So, having subdued her, the poet Shyam narrated the story of the Lord of the Yadavas.
เจชเฉ เจฐเจธ เจฐเฉเจคเจนเจฟ เจเฉ เจ เจคเจฟ เจนเฉ เจเฉ เจนเฉเจคเฉ เจธเจฎ เจฎเจพเจจเจนเฉ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจฌเจพเจจเฉ เฅฅ
He extended the tradition of passionate love to the extreme with his nectar-like words.
เจคเฉเจฐเฉ เจเจนเจพ เจฌเจฟเจเจฐเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจจเจพเจฐเจฟ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเฉเจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
The proud Krishna said, โO Radha! what harm will come to you in this?
เจ เจเจฐ เจธเจญเฉ เจคเฉเจฐเฉเจฏ เจเฉเจฐเจฟเจจ เจนเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจญเจพเจจ เจธเฉเจคเจพ เจคเจฟเจจ เจฎเฉ เจคเฉ เจฐเจพเจจเฉ เฅฅเฉฌเฉญเฉฆเฅฅ
All the women are your servants and you are the only queen amongst them.โ670.
เจเจนเจพ เจเฉฐเจฆ เจเฉ เจเจพเจฆเจจเฉ เจเจพเจเจค เจนเฉ เจเจนเจพ เจชเจพเจค เจเฉฐเจฌเฉเจฒเฉ เจเฉ เจธเฉเจ เจกเจนเฉ เจนเฉ เฅฅ
Where there is moonshine and a bed of the flowers of jasmine,
เจธเฉเจค เจเจนเจพ เจเฉเจฒ เจฐเจพเจเจค เจนเฉ เจเจฟเจน เจเฉ เจเจฎเฉเจจเจพ เจขเจฟเจ เจเจ เจฌเจนเฉ เจนเฉ เฅฅ
Where there are white flowers and Yamuna is flowing nearby,
เจคเจพเจนเฉ เจธเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจฐเจพเจงเฉ เจเฉเจฐเจธเฉ เจเจชเจฎเจพ เจคเจฟเจน เจเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเฉ เจนเฉ เฅฅ
There Krishna embraced Radha.
เจธเฉเจค เจคเฉเจฐเฉเจฏเจพ เจคเจจ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจนเจฐเฉ เจฎเจจเฉ เจธเฉเจฎ เจเจฒเจพ เจเจน เจฐเจพเจนเฉ เจเจนเฉ เจนเฉ เฅฅเฉฌเฉญเฉงเฅฅ
The white-coloured Radha and the black-coloured Krishna together appear like the moonlight coming on this path.671.
เจคเจฟเจน เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจซเจฟเจฐเจฟ เจเฉเจฐเจฟ เจฆเจฏเฉ เจธเฉเจ เจเฉเฉฐเจ เจเจฒเฉ เจเฉ เจฌเจฟเจเฉ เจฌเจจ เจฎเฉ เฅฅ
Then Krishna left her in the alcove and in great delight she went to meet the other gopis.
เจซเจฟเจฐเจฟ เจเฉเจตเจพเจฐเจฟเจจ เจฎเฉ เจธเฉเจ เจเจพเจ เจฎเจฟเจฒเฉ เจ เจคเจฟ เจเจจเฉฐเจฆ เจเฉ เจ เจชเฉเจจเฉ เจคเจจ เจฎเฉ เฅฅ
She went to meet the other gopis.
เจ เจคเจฟ เจคเจพ เจเจฌเจฟ เจเฉ เจเจชเจฎเจพ เจนเฉ เจเจนเฉ เจเจชเจเฉ เจเฉ เจเฉเจ เจเจฌเจฟ เจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เฅฅ
Describing the beauty of that spectacle, the poet says that she went to meet the other gopis like a doe, escaping the clutches of a lion, joins the herd of deers.
เจฎเจจเฉ เจเฉเจนเจฐเจฟ เจคเฉ เจเฉเจเจตเจพเจ เจฎเจฟเจฒเฉ เจฎเฉเจฐเจฟเจเจจเฉ เจเฉ เจฎเจจเฉ เจฎเฉเจฐเจฟเจเฉเจฏเจพ เจฌเจจ เจฎเฉ เฅฅเฉฌเฉญเฉจเฅฅ
Krishna began to play a charming play amongst the gopis.
เจซเจฟเจฐเจฟ เจเจพเจ เจเฉ เจเฉเจตเจพเจฐเจฟเจจ เจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจ เจคเจฟ เจนเฉ เจเจ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจเฉเจฒ เจฎเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
He placed his hand on the hand of Chandarbhaga, by which she experienced extreme pleasure.
เจเฉฐเจฆเฉเจฐเจญเจเจพ เจนเฉเฉฐ เจเฉ เจนเจพเจฅ เจชเฉ เจนเจพเจฅ เจงเจฐเจฟเจฏเฉ เจ เจคเจฟ เจธเจนเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
The gopis began to sing their favourite song.
เจเจพเจตเจค เจเฉเจตเจพเจฐเจฟเจจ เจนเฉ เจธเจญ เจเฉเจค เจเฉเจ เจเจจ เจเฉ เจฎเจจ เจญเฉเจคเจฐ เจญเจพเจฏเฉ เฅฅ
The poet Shyam says that they were extremely pleased and all the sorrow of their mind ended.673.
เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเฉ เจฎเจจเจฟ เจเจจเฉฐเจฆ เจเฉ เจฎเจจ เจเฉ เจซเฉเจจเจฟ เจธเฉเจ เจธเจญเฉ เจฌเจฟเจธเจฐเจพเจฏเฉ เฅฅเฉฌเฉญเฉฉเฅฅ
During his dance, Krishna saw smilingly towards Chandarbhaga.
เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจเจค เจจเจพเจเจค เจเฉเจตเจพเจฐเจฟเจจ เจฎเฉ เจนเจธเจฟ เจเฉฐเจฆเฉเจฐเจญเจเจพ เจนเฉเฉฐ เจเฉ เจเจฐเจฟ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
She laughed from this side and from that side Krishna began to talk smilingly with her.
เจธเฉเจ เจนเจธเฉ เจเจค เจคเฉ เจ เจนเจธเฉ เจเจฆเฉเจฐเจพ เจคเจฟเจน เจธเฉ เจฌเจเจจเจพ เจนเฉ เจเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Krishna said, โI have great affection for you.
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจนเจพ เจนเจฟเจค เจนเฉ เจคเฉเจฎ เจธเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจญเจพเจจ เจธเฉเจคเจพ เจเจน เจนเฉเจฐเจฟ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Seeing this Radha thought that Krishna was then absorbed in love with another woman and as such his love with her had ended.674.
เจเจจเจฟ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจธเฉฐเจเจฟ เจนเฉเจค เจเจฐเจฟเจฏเฉ เจนเจฎ เจเจชเจฐ เจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจค เจฌเจฟเจธเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉฌเฉญเฉชเฅฅ
Seeing the face of Krishna, Radha said in her own mind, โKrishna has now been subdued by other women
เจนเจฐเจฟ เจฐเจพเจงเจฟเจเจพ เจเจจเจจ เจฆเฉเจเจค เจนเฉ เจ เจชเจจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Therefore he does not remember me now with his heart.โ
เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจญเจ เจฌเจธเจฟ เจ เจเจฐ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจคเจฟเจน เจคเฉ เจ เจคเจฟ เจชเฉ เจฎเจจเจฟ เจฎเจพเจจ เจนเฉ เจงเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Saying this, she bade farewell to bliss from her mind.
เจเจจเฉฐเจฆ เจฅเฉ เจเจฟเจคเจจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจคเจฟเจคเจจเฉ เจเจน เจญเจพเจเจฟ เจฌเจฟเจฆเจพ เจเจฐเจฟ เจกเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
She thought that the face of Chandarbhaga is like moon for Krishna and he loves her the least out of all the gopis.675.
เจเฉฐเจฆเฉเจฐเจญเจเจพ เจฎเฉเจเจฟ เจเฉฐเจฆ เจฆเฉเจคเฉ เจธเจญ เจเฉเจตเจพเจฐเจฟเจจ เจคเฉ เจเจ เจฎเฉเจนเจฟ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉฌเฉญเฉซเฅฅ
Saying thus, she ruminated in her mind and thinking that Krishna then loved someone else, she started for her home.
เจเจนเจฟ เจเฉ เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจธเฉเจ เจคเจฌ เจนเฉ เจ เจชเจจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจเจน เจฌเจพเจค เจฌเจฟเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
The poet Shyam says, โNow it will be talked among women that Krishna has forgotton Radha.โ676.
เจชเฉเจฐเฉเจค เจเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจจเจนเจฟ เจธเฉ เจคเจเจฟ เจเฉเจฒ เจธเจญเฉ เจเจ เจฟ เจงเจพเจฎเจฟ เจธเจฟเจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Now begins the description of the honouring of Radha.
เจเจธ เจเจฐเฉ เจเจจเจคเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจเจชเจฎเจพ เจคเจฟเจน เจเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
SWAYYA
เจคเฉเจฐเฉเจฏเจจ เจฌเฉเจ เจเจฒเฉเจเฉ เจเจฅเจพ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจญเจพเจจเฉ เจธเฉเจคเจพ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจจเจพเจฅเจฟ เจฌเจฟเจธเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฌเฉญเฉฌเฅฅ
Saying thus, Radha is leaving the alcove.
เจ เจฅ เจฐเจพเจงเจฟเจเจพ เจเฉ เจฎเจพเจจ เจเจฅเจจเฉฐ เฅฅ
Radha, the most beautiful amongst the gopis has the face like moon and the body like gold.
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
Having been proud, she now was separated from her friends like a doe from the herd of does.
เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจเจฒเฉ เจเจนเจฟ เจเฉ เจธเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเฉ เจธเฉเจ เจเฉเฉฐเจ เจเจฒเฉ เจนเฉ เฅฅ
On seeing her, it seemed that Rati, being angry with the god of love, was leaving him.677.
เจเฉฐเจฆเจฎเฉเจเฉ เจคเจจ เจเฉฐเจเจจ เจธเฉ เจธเจญ เจเฉเจตเจพเจฐเจฟเจจ เจคเฉ เจเฉเจ เจเฉเจฌ เจญเจฒเฉ เจนเฉ เฅฅ
On this side, Krishna, absorbed in the amorous play, looked towards Radha, but she was nowhere to be seen.
เจฎเจพเจจ เจเฉเจฏเฉ เจจเจฟเจเจฐเฉ เจคเจฟเจจ เจคเฉ เจฎเฉเจฐเจฟเจเจจเฉ เจธเฉ เจฎเจจเฉ เจธเฉ เจฌเจฟเจจเจพ เจนเฉ เจ เจฒเฉ เจนเฉ เฅฅ
Radha, whose face is like the moon and whose body is like gold and who is extremely charming has either gone to her home under the impact of sleep or because of some pride and thinking about it, she has left.678.
เจฏเฉ เจเจชเจเฉ เจเจชเจฎเจพ เจฎเจจ เจฎเฉ เจชเจคเจฟ เจธเฉ เจฐเจคเจฟ เจฎเจพเจจเจนเฉ เจฐเฉเจ เจฟ เจเจฒเฉ เจนเฉ เฅฅเฉฌเฉญเฉญเฅฅ
Speech of Krishna:
เจเจค เจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฒเจค เจฐเจพเจธ เจฌเจฟเจเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจญเจพเจจ เจธเฉเจคเจพ เจเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจจเจฟเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
SWAYYA
เจชเฉเจ เจฐเจนเจฟเจฏเฉ เจจ เจชเจฟเจเฉ เจคเจฟเจจ เจฎเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเฉ เจเฉ เจนเฉเจคเฉ เจธเฉเจ เจชเจฟเจเจฐเฉ เฅฅ
Krishna called the young damsel named Vidhuchhata.
เจเฉฐเจฆเฉเจฐเจชเฉเจฐเจญเจพ เจธเจฎ เจเจพ เจฎเฉเจ เจนเฉ เจคเจจ เจเฉฐเจเจจ เจธเฉ เจ เจคเจฟ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Her body glistened like gold and the glory of her face was like moon.
เจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจนเจฟ เจฎเจพเจจ เจเฉ เจจเฉเจฆ เจเจ เจเจฟ เจเฉเจ เจเจจเจฟ เจฎเจพเจจ เจเฉ เจฌเจพเจค เจฌเจฟเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฌเฉญเฉฎเฅฅ
Krishna called her and said, โYou go to Radha and falling at her feet request her and persuade her to come.โ679.
เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจฌเจพเจ เฅฅ
Listening to the words of Krishna, the king of Yadavas, the young damsel obeying him, started towards Radha, who is charming like the god of love and lotus,
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
In order to persuade her she moved like a disc slipping from the hand.
เจฌเจฟเจเจเจเจพ เจเจฟเจน เจจเจพเจฎ เจธเจเฉ เจเฉ เจนเฉ เจธเฉเจ เจธเจเฉ เจเจฆเฉเจฐเจพเจ เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅ
In order to persuade her she moved like a disc slipping from the hand.680.
เจ เฉฐเจ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจเจฟเจน เจเฉฐเจเจจ เจธเฉ เจเจฟเจน เจคเฉ เจฎเฉเจ เจเฉฐเจฆ เจเจเจพ เจเจฌเจฟ เจชเจพเจ เฅฅ
Ihr Kรถrper glรคnzte wie Gold und die Herrlichkeit ihres Gesichts strahlte wie der Mond.
เจคเจพ เจธเฉฐเจเจฟ เจเจธเฉ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจธเฉเจจ เจคเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจญเจพเจจ เจธเฉเจคเจพ เจชเจนเจฟ เจเจพเจ เฅฅ
Da sprach Hari (Krishna) zu ihr: "Geh nun zu Vrishabhanu-Suta (Radha) und sprich zu ihr."
เจชเจพเจเจจ เจชเฉ เจฌเจฟเจจเจคเฉเจ เจจ เจเฉ เจ เจคเจฟ เจนเฉเจค เจเฉ เจญเจพเจต เจธเฉ เจฒเจฟเจเจ เจฎเจจเจพเจ เฅฅเฉฌเฉญเฉฏเฅฅ
Als sie an ihren Fรผรen fiel und mit groรer Zuneigung bat, รผberzeugte sie sie.
เจเจฆเฉเจฐเจพเจ เจเฉ เจธเฉเจจ เจเฉ เจฌเจคเฉเจ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจญเจพเจจ เจธเฉเจคเจพ เจเฉเจ เจฌเจพเจฒ เจญเจฒเฉ เจนเฉ เฅฅ
Als sie die Worte von Jaduray (Krishna) hรถrte, die Vrishabhanu-Suta (Radha) war, ein gutes Kind,
เจฐเฉเจช เจฎเจจเฉ เจธเจฎ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจฎเฉเจจ เจเฉ เจฎเจพเจจเจนเฉ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐเจฟ เจเฉฐเจ เจเจฒเฉ เจนเฉ เฅฅ
Ihre Schรถnheit war wie die des Gottes der Liebe, und sie schien wie eine aufblรผhende Lotusknospe.
เจคเจพ เจเฉ เจฎเจจเจพเจเจฌเฉ เจเจพเจ เจเจฒเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจซเฉเจจเจฟ เจเจเจธ เจชเจพเจ เจ เจฒเฉ เจนเฉ เฅฅ
Um sie zu รผberzeugen, ging sie, nachdem sie Haris (Vishnus) Befehl erhalten hatte.
เจฏเฉ เจเจชเจเฉ เจเฉเจฏ เจฎเฉ เจเจชเจฎเจพ เจเจฐ เจคเฉ เจเจเจ เจฎเจจเฉ เจเฉเจเจฟ เจเจฒเฉ เจนเฉ เฅฅเฉฌเฉฎเฉฆเฅฅ
So entstand in ihrem Herzen der Vergleich, als ob sie wie ein Vogel (Chakai) sich befreit hรคtte und davonflog.