Sri Dasam Granth Sahib โ Page 331 (german)
เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจฌเจฒเฉ เจชเฉเจฐเจเจเจฟเจฏเฉ เจชเฉเจคเจจเจพ เจเจฟเจจเจฟ เจฎเจพเจฐเจฟ เจกเจฐเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจเฉฐเจธ เจชเจ เฉ เฅฅ
Der mรคchtige Krishna tรถtete Putana, die von Kansa gesandt wurde.
เจเจจ เจนเฉ เจฐเจฟเจชเฉ เจฎเจพเจฐเจฟ เจกเจฐเจฟเจฏเฉ เจธเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจจเจพเจตเฉเจฐเจค เจชเฉ เจเจจเจฟ เจธเฉ เจเจน เจฅเจฟเจค เจเจ เฉ เฅฅ
Er tรถtete auch den Feind namens Tranavrata.
เจธเจญ เจเจพเจชเฉ เจเจชเฉ เจเจน เจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจธเจญ เจเฉเจช เจเจนเฉ เจเจน เจ เจคเจฟ เจนเจ เฉ เฅฅ
Alle sollten Ihn gedenken, und die Gopas sagen auch, dass Er sehr beharrlich ist.
เจ เจคเจฟ เจนเฉ เจชเฉเจฐเจคเจฟเจจเจพ เจซเฉเจจเจฟ เจฎเฉเจเจจ เจเฉ เจเจจเจนเฉ เจเจฐเจฟ เจฆเฉ เจเจฟเจจ เจฎเจพเจนเจฟ เจฎเจ เฉ เฅฅเฉฉเฉฎเฉฆเฅฅ
Er erfรผllt die Aufgabe, die er sich vornimmt, mit Leichtigkeit. Derselbe Krishna dรคmpfte auch die Macht der Wolken.380.
เจเฉเจช เจเจนเฉ เจเจน เจธเจพเจงเจจ เจเฉ เจฆเฉเจ เจฆเฉเจฐเจฟ เจเจฐเฉ เจฎเจจ เจฎเจพเจนเจฟ เจเจกเฉ เฅฅ
Die Gopas sagen, dass er sich im Geist aller festgesetzt hat, indem er die Leiden der Heiligen beseitigte.
เจเจน เจนเฉ เจฌเจฒเจตเจพเจจ เจฌเจกเฉ เจชเฉเจฐเจเจเจฟเจฏเฉ เจธเฉเจ เจเฉ เจเจน เจธเฉ เจเจฟเจจ เจเจ เจ เจกเฉ เฅฅ
Er ist รคuรerst mรคchtig, und es gibt niemanden, der sich ihm entgegenstellen kann.
เจธเจญ เจฒเฉเจ เจเจนเฉ เจซเฉเจจเจฟ เจเจพเจชเจค เจฏเจพ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเฉ เจญเจเจตเจพเจจ เจฌเจกเฉ เฅฅ
Alle wiederholen Seinen Naam, der Dichter Shyam sagt, dass der Bhagwan (Krishna) der Grรถรte von allen ist.
เจคเจฟเจจ เจฎเฉเจ เจฒเจนเฉ เจเจฟเจจ เจฎเฉ เจเจน เจคเฉ เจเจฟเจจ เจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจเจฐเจฐเจพ เจเฉ เจเจกเฉ เฅฅเฉฉเฉฎเฉงเฅฅ
Wer Ihn auch nur ein wenig mit seinem Geist sah, wurde augenblicklich von Seiner Macht und Schรถnheit angezogen.381.
เจฎเฉเจ เจเจ เจชเจเฉเจคเจพเจ เจเฉเจฐเจฟเจนเฉฐ เจเจนเฉ เจเฉเจชเจฟเจจ เจเฉ เจฎเจจ เจเจจเฉฐเจฆ เจฌเจพเจขเฉ เฅฅ
Die Wolken zogen sich bereuend zurรผck und die Gopas, die erfreut waren, kehrten nach Hause zurรผck.
เจนเฉเจตเฉ เจเจเจ เฉ เจธเฉ เจเจฒเฉ เจเฉเจฐเจฟเจน เจเฉ เจธเจญ เจเจ เจญเจ เจเฉเจฐเจฟเจน เจญเฉเจคเจฐ เจ เจพเจขเฉ เฅฅ
Alle Gopas versammelten sich in einem Haus,
เจเจ เจฒเจเฉ เจเจนเจฟเจจเฉ เจคเฉเจฐเฉเจฏ เจธเฉ เจเจจ เจนเฉ เจเจฟเจจ เจฎเฉ เจฎเจเจตเจพ เจเฉเจชเจฟ เจเจพเจขเฉ เฅฅ
Und sagten zu ihren Frauen: โDieser Krishna hat im Zorn Indra in einem Augenblick fliehen lassen.
เจธเจคเจฟ เจฒเจนเจฟเจฏเฉ เจญเจเจตเจพเจจ เจนเจฎเฉ เจเจจ เจนเฉ เจนเจฎเจฐเฉ เจธเจญ เจนเฉ เจฆเฉเจ เจเจพเจขเฉ เฅฅเฉฉเฉฎเฉจเฅฅ
Wir sagen die Wahrheit, nur durch Seine Gnade sind unsere Leiden vernichtet worden.โ382.
เจเฉเจช เจญเจฐเฉ เจชเจคเจฟ เจฒเฉเจเจน เจเฉ เจฆเจฒ เจเจฌ เจฐเจเฉ เจ เจเจฟ เจธเจพเจ เจ เจฃเฉ เฅฅ
Mit Zorn gefรผllt, die Ehre der Menschen, die Armeen des Wassers, bewahrt in prรคchtiger Gestalt.
เจญเจเจตเจพเจจ เจเฉ เจ เจพเจข เจญเจฏเฉ เจเจฐเจฟ เจฒเฉ เจเจฟเจฐเจฟ เจชเฉ เจเจฐเจฟ เจเฉ เจเฉเจ เจนเฉเฉฐ เจจ เจเจฃเฉ เฅฅ
Die Gopas sagten: โDie Armeen der Wolken des erzรผrnten Indra lieรen schweren Regen nieder, und der Bhagwan, der den Berg auf seiner Hand trug, stand furchtlos da.
เจ เจคเจฟ เจคเจพ เจเจฌเจฟ เจเฉ เจเจธ เจเจ เจฎเจนเจพ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจฟเจงเฉ เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจญเจฃเฉ เฅฅ
Mit groรer Schรถnheit, Lobgesang, hoch erhoben, wie hat der groรe Dichter Shyam dies so gesagt?
เจเจฟเจฎเฉ เจฌเฉเจฐ เจฌเจกเฉ เจเจฐเจฟ เจธเจฟเจชเจฐ เจฒเฉ เจเจเฉ เจเฉ เจจ เจเจจเฉ เจชเฉเจจเจฟ เจคเฉเจฐ เจเจฃเฉ เฅฅเฉฉเฉฎเฉฉเฅฅ
Der Dichter Shyam hat รผber dieses Schauspiel gesagt, dass Krishna wie ein Krieger mit seinem Schild dastand und die Pfeile nicht beachtete.383.
เจเฉเจช เจเจนเฉ เจเจน เจธเจพเจงเจจ เจเฉ เจฆเฉเจ เจฆเฉเจฐ เจเจฐเฉ เจฎเจจ เจฎเจพเจนเจฟ เจเจกเฉ เฅฅ
Die Gopas sagten: โEr hat das Leid der Heiligen beseitigt und wohnt in den Herzen aller.
เจเจน เจนเฉ เจฌเจฒเจตเจพเจจ เจฌเจกเฉ เจชเฉเจฐเจเจเจฟเจ เจธเฉเจ เจเฉ เจเจน เจธเฉ เจเจฟเจจ เจเจ เจ เจกเฉ เฅฅ
Er hat Sich in einer รคuรerst mรคchtigen Form manifestiert, und es gibt niemanden, der Ihm widerstehen kann.
เจธเจญ เจฒเฉเจ เจเจนเฉ เจซเฉเจจเจฟ เจเจพเจชเจค เจฏเจพ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเฉ เจญเจเจตเจพเจจ เจฌเจกเฉ เฅฅ
Alle Menschen sagen, wieder und wieder, dieser Dichter Shyam sagt, Gott ist groร.
เจคเจฟเจน เจฎเฉเจ เจฒเจนเฉ เจเจฟเจจ เจฎเฉ เจเจน เจคเฉ เจเจฟเจจ เจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจเจฐเจฐเจพ เจเฉ เจเจกเฉ เฅฅเฉฉเฉฎเฉชเฅฅ
Wer auch nur ein wenig in Ihm versunken war, wurde augenblicklich von Seiner Macht und Schรถnheit angezogen.384.
เจเจฐเจฟ เจเฉเจช เจจเจฟเจตเจพเจฐ เจฆเจ เจฎเจเจตเจพ เจฆเจฒ เจเจพเจจเฉเจฐเจนเฉเจฐเจน เจฌเจกเฉ เจฌเจฒเจฌเฉเจฐ เจฌเฉเจฐเจคเฉ เฅฅ
Mit Zorn, die Feinde vernichtend, die Armeen des Indra, die groรen, mรคchtigen Krieger, die Gelรผbde haltend.
เจเจฟเจฎ เจเฉเจชเจฟ เจเจฒเฉฐเจงเจฐเจฟ เจเจธเจฟ เจฎเจฐเจฟเจฏเฉ เจเจฟเจฎ เจเฉฐเจกเจฟ เจเจฎเฉเฉฐเจกเจนเจฟ เจธเฉเจจ เจนเจคเฉ เฅฅ
Der mรคchtige Krishna lieร die Armee Indras fliehen, so wie Shiva Jalandhar vernichtet hatte und die Gรถttin die Armee von Chand und Mund ausgelรถscht hatte.
เจชเจเฉเจคเจพเจ เจเจฏเฉ เจฎเจเจตเจพ เจเฉเจฐเจฟเจน เจเฉ เจจ เจฐเจนเฉ เจคเจฟเจน เจเฉ เจชเจคเจฟ เจเจ เจฐเจคเฉ เฅฅ
Indra kehrte bereuend nach Hause zurรผck, und er verlor all seinen Stolz.
เจเจ เจฎเฉเจ เจฌเจฟเจฆเจพเจฐ เจฆเจ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเจฟเจฎ เจฎเฉเจนเจฟ เจจเจฟเจตเจพเจฐเจค เจเฉเจชเจฟ เจเจคเฉ เฅฅเฉฉเฉฎเฉซเฅฅ
Krishna zerstรถrte die Wolken wie ein groรer Zรถlibatรคr, der schnell seine Anhaftung beseitigte.385.