Sri Dasam Granth Sahib โ Page 33 (german)
เจ เจเจพเจฒ เจนเฉ เจ เจชเจพเจฒ เจนเฉ เจเจฟเจเจฒ เจนเฉ เจ เจเฉฐเจก เจนเฉ เฅฅ
Er ist zeitlos, ohne Schutz, ein Konzept und unteilbar.
เจจ เจฐเฉเจ เจนเฉ เจจ เจธเฉเจ เจนเฉ เจจ เจญเฉเจฆ เจนเฉ เจจ เจญเฉฐเจก เจนเฉ เฅฅ
Er ist ohne Krankheit, ohne Kummer, ohne Unterschied und ohne Verleumdung.
เจจ เจ เฉฐเจ เจนเฉ เจจ เจฐเฉฐเจ เจนเฉ เจจ เจธเฉฐเจ เจนเฉ เจจ เจธเจพเจฅ เจนเฉ เฅฅ
Er ist ohne Glieder, ohne Farbe, ohne Gefรคhrten und ohne Begleiter.
เจชเฉเจฐเจฟเจ เจนเฉ เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐ เจนเฉ เจชเฉเจจเฉเจค เจนเฉ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจฅ เจนเฉ เฅฅเฉงเฉจเฅฅเฉงเฉญเฉจเฅฅ
Er ist Geliebt, Heilig, Makellos und die Subtile Wahrheit. 12.172.
เจจ เจธเฉเจค เจนเฉ เจจ เจธเฉเจ เจนเฉ เจจ เจเฉเจฐเจพเจฎ เจนเฉ เจจ เจเจพเจฎ เจนเฉ เฅฅ
Er ist weder kรผhl, noch betrรผbt, weder Schatten noch Sonnenschein.
เจจ เจฒเฉเจญ เจนเฉ เจจ เจฎเฉเจน เจนเฉ เจจ เจเฉเจฐเฉเจง เจนเฉ เจจ เจเจพเจฎ เจนเฉ เฅฅ
Er ist ohne Gier, ohne Anhaftung, ohne Zorn und ohne Lust.
เจจ เจฆเฉเจต เจนเฉ เจจ เจฆเฉเจค เจนเฉ เจจ เจจเจฐ เจเฉ เจธเจฐเฉเจช เจนเฉ เฅฅ
Er ist weder Gott noch Dรคmon, noch in menschlicher Gestalt.
เจจ เจเจฒ เจนเฉ เจจ เจเจฟเจฆเฉเจฐ เจนเฉ เจจ เจเจฟเจฆเฉเจฐ เจเฉ เจฌเจฟเจญเฉเจคเจฟ เจนเฉ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅเฉงเฉญเฉฉเฅฅ
Er ist weder Tรคuschung noch Makel, noch die Substanz der Verleumdung. 13.173.
เจจ เจเจพเจฎ เจนเฉ เจจ เจเฉเจฐเฉเจง เจนเฉ เจจ เจฒเฉเจญ เจนเฉ เจจ เจฎเฉเจน เจนเฉ เฅฅ
Er ist ohne Lust, Zorn, Gier und Anhaftung.
เจจ เจฆเฉเจตเฉเจ เจนเฉ เจจ เจญเฉเจ เจนเฉ เจจ เจฆเฉเจ เจนเฉ เจจ เจฆเฉเจฐเฉเจน เจนเฉ เฅฅ
Er ist ohne Bosheit, Verstellung, Dualitรคt und Tรคuschung.
เจจ เจเจพเจฒ เจนเฉ เจจ เจฌเจพเจฒ เจนเฉ เจธเจฆเฉเจต เจฆเจฟเจเจฒ เจฐเฉเจช เจนเฉ เฅฅ
Er ist ohne Tod, ohne Nachkommen und immer eine barmherzige Entitรคt.
เจ เจเฉฐเจ เจนเฉ เจ เจญเฉฐเจ เจนเฉ เจ เจญเจฐเจฎ เจนเฉ เจ เจญเฉเจค เจนเฉ เฅฅเฉงเฉชเฅฅเฉงเฉญเฉชเฅฅ
Er ist Unzerstรถrbar, Unbesiegbar, Illusionslos und Elementlos. 14.174.
เจ เจเฉเจฆ เจเฉเจฆ เจนเฉ เจธเจฆเจพ เจ เจเฉฐเจ เจเฉฐเจ เจเฉฐเจ เจนเฉ เฅฅ
Er greift immer das Unangreifbare an, Er ist der Zerstรถrer des Unzerstรถrbaren.
เจ เจญเฉเจค เจญเฉเจ เจนเฉ เจฌเจฒเฉ เจ เจฐเฉเจช เจฐเจพเจ เจฐเฉฐเจ เจนเฉ เฅฅ
Seine elementlose Kleidung ist mรคchtig, Er ist die ursprรผngliche Form von Klang und Farbe.
เจจ เจฆเฉเจตเฉเจ เจนเฉ เจจ เจญเฉเจ เจนเฉ เจจ เจเจพเจฎ เจเฉเจฐเฉเจง เจเจฐเจฎ เจนเฉ เฅฅ
Er ist ohne Bosheit, Verstellung, Lust, Zorn und Tat.
เจจ เจเจพเจค เจนเฉ เจจ เจชเจพเจค เจนเฉ เจจ เจเจฟเฉฑเจคเฉเจฐ เจเจฟเจนเจจ เจฌเจฐเจจ เจนเฉ เฅฅเฉงเฉซเฅฅเฉงเฉญเฉซเฅฅ
Er ist ohne Kaste, Abstammung, Bild, Zeichen und Farbe. 15.175.
เจฌเจฟเจ เฉฐเจค เจนเฉ เจ เจจเฉฐเจค เจนเฉ เจ เจจเฉฐเจค เจคเฉเจ เจเจพเจจเฉเจ เฅฅ
Er ist Grenzenlos, endlos und wird als unendliche Herrlichkeit verstanden.
เจ เจญเฉเจฎ เจ เจญเจฟเฉฑเจ เจนเฉ เจธเจฆเจพ เจ เจเจฟเฉฑเจ เจคเฉเจ เจฎเจพเจจเฉเจ เฅฅ
Er ist unerdenklich und unversรถhnlich und wird als unerschรผtterliche Herrlichkeit verstanden.
เจจ เจเจง เจนเฉ เจจ เจฌเจฟเจเจง เจนเฉ เจ เจเจพเจง เจฐเฉเจช เจฒเฉเจเฉเจ เฅฅ
Er ist ohne die Gebrechen von Kรถrper und Geist und wird als Herr der unergrรผndlichen Form bekannt.
เจ เจฆเฉเจ เจนเฉ เจ เจฆเจพเจ เจนเฉ เจ เจเฉ เจชเฉเจฐเจคเจพเจช เจชเฉเจเฉเจ เฅฅเฉงเฉฌเฅฅเฉงเฉญเฉฌเฅฅ
Er ist ohne Makel und Fleck und wird als unzerstรถrbare Herrlichkeit visualisiert. 16.176.
เจจ เจเจฐเจฎ เจนเฉ เจจ เจญเจฐเจฎ เจนเฉ เจจ เจงเจฐเจฎ เจเฉ เจชเฉเจฐเจญเจพเจ เจนเฉ เฅฅ
Er ist jenseits der Wirkung von Handlung, Illusion und Religion.
เจจ เจเฉฐเจคเฉเจฐ เจนเฉ เจจ เจคเฉฐเจคเฉเจฐ เจนเฉ เจจ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจเฉ เจฐเจฒเจพเจ เจนเฉ เฅฅ
Er ist weder Yantra, noch Tantra, noch eine Mischung aus Verleumdung.
เจจ เจเจฒ เจนเฉ เจจ เจเจฟเจฆเฉเจฐ เจนเฉ เจจ เจเจฟเจฆเฉเจฐ เจเฉ เจธเจฐเฉเจช เจนเฉ เฅฅ
Er ist weder Tรคuschung, noch Bosheit, noch eine Form der Verleumdung.
เจ เจญเฉฐเจ เจนเฉ เจ เจจเฉฐเจ เจนเฉ เจ เจเฉฐเจ เจธเฉ เจฌเจฟเจญเฉเจค เจนเฉ เฅฅเฉงเฉญเฅฅเฉงเฉญเฉญเฅฅ
Er ist Unteilbar, gliedlos und ein Schatz unendlicher Ausrรผstung. 17.177.
เจจ เจเจพเจฎ เจนเฉ เจจ เจเฉเจฐเฉเจง เจนเฉ เจจ เจฒเฉเจญ เจฎเฉเจน เจเจพเจฐ เจนเฉ เฅฅ
Er ist ohne die Aktivitรคt von Lust, Zorn, Gier und Anhaftung.
เจจ เจเจง เจนเฉ เจจ เจเจพเจง เจนเฉ เจจ เจฌเจฟเจเจง เจเฉ เจฌเจฟเจเจพเจฐ เจนเฉ เฅฅ
Er, der unergrรผndliche Herr, ist ohne die Konzepte der Gebrechen von Kรถrper und Geist.
เจจ เจฐเฉฐเจ เจฐเจพเจ เจฐเฉเจช เจนเฉ เจจ เจฐเฉเจช เจฐเฉเจ เจฐเจพเจฐ เจนเฉ เฅฅ
Er ist ohne Zuneigung zu Farbe und Form, Er ist ohne Streit um Schรถnheit und Linie.
เจจ เจนเจพเจ เจนเฉ เจจ เจญเจพเจ เจนเฉ เจจ เจฆเจพเจ เจเฉ เจชเฉเจฐเจเจพเจฐ เจนเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฅฅเฉงเฉญเฉฎเฅฅ
Er ist ohne Gestik und Charme und jede Art von Tรคuschung. 18.178.
เจเจเจพเจงเจชเฉ เจจเจฐเจพเจงเจชเฉ เจเจฐเฉฐเจค เจธเฉเจต เจนเฉ เจธเจฆเจพ เฅฅ
Indra und Kuber sind immer zu Diensten.
เจธเจฟเจคเจธเฉเจคเฉ เจคเจชเจธเจชเจคเฉ เจฌเจจเจธเจชเจคเฉ เจเจชเจธ เจธเจฆเจพ เฅฅ
Der Mond, die Sonne und Varuna wiederholen immer Deinen Namen.
เจ เจเจธเจค เจเจฆเจฟ เจเฉ เจฌเจกเฉ เจคเจชเจธเจชเจคเฉ เจฌเจฟเจธเฉเจเฉเจ เฅฅ
Alle ausgeprรคgten und groรen Asketen, einschlieรlich Agastya usw.
เจฌเจฟเจ เฉฐเจค เจฌเจฟเจ เฉฐเจค เจฌเจฟเจ เฉฐเจค เจเฉ เจเจฐเฉฐเจค เจชเจพเจ เจชเฉเจเฉเจ เฅฅเฉงเฉฏเฅฅเฉงเฉญเฉฏเฅฅ
Sieh sie die Lobpreisungen des Unendlichen und Grenzenlosen Herrn rezitieren. 19.179.
เจ เจเจพเจง เจเจฆเจฟ เจฆเฉเจตเจเฉ เจ เจจเจพเจฆ เจฌเจพเจค เจฎเจพเจจเฉเจ เฅฅ
Die Rede dieses tiefgrรผndigen und urzeitlichen Herrn ist ohne Anfang.
เจจ เจเจพเจค เจชเจพเจค เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจฎเจฟเฉฑเจคเฉเจฐ เจธเฉฑเจคเฉเจฐ เจธเจจเฉเจน เจเจพเจจเฉเจ เฅฅ
Er hat keine Kaste, Abstammung, Berater, Freund, Feind und Liebe.
เจธเจฆเฉเจต เจธเจฐเจฌ เจฒเฉเจ เจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒ เจเจฟเจเจฒ เจฎเฉ เจฐเจนเฉ เฅฅ
Ich mรถge immer in dem gรผtigen Herrn aller Welten versunken bleiben.
เจคเฉเจฐเฉฐเจค เจฆเฉเจฐเฉเจน เจฆเฉเจน เจเฉ เจ เจจเฉฐเจค เจญเจพเจเจคเจฟ เจธเฉ เจฆเจนเฉ เฅฅเฉจเฉฆเฅฅเฉงเฉฎเฉฆเฅฅ
Dieser Herr entfernt sofort alle unendlichen Qualen des Kรถrpers. 20.180.
เจคเฉเจต เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ เจฐเฉเจเจฒ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
DURCH DEINE GNADE. ROOALL STANZA
เจฐเฉเจช เจฐเจพเจ เจจ เจฐเฉเจ เจฐเฉฐเจ เจจ เจเจจเจฎ เจฎเจฐเจจ เจฌเจฟเจนเฉเจจ เฅฅ
Er ist ohne Form, Zuneigung, Zeichen und Farbe und auch ohne Geburt und Tod.
เจเจฆเจฟ เจจเจพเจฅ เจ เจเจพเจง เจชเฉเจฐเจ เจธเฉ เจงเจฐเจฎ เจเจฐเจฎ เจชเฉเจฐเจฌเฉเจจ เฅฅ
Er ist der Urvรคtermeister, unergrรผndlich und allgegenwรคrtig und auch versiert in frommen Handlungen.
เจเฉฐเจคเฉเจฐ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจจ เจคเฉฐเจคเฉเจฐ เจเจพ เจเฉ เจเจฆเจฟ เจชเฉเจฐเจ เจ เจชเจพเจฐ เฅฅ
Er ist der Ur- und unendliche Purusha ohne jegliches Yantra, Mantra und Tantra.
เจนเจธเจค เจเฉเจ เจฌเจฟเจเฉ เจฌเจธเฉ เจธเจญ เจ เจเจฐ เจฎเฉ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐ เฅฅเฉงเฅฅเฉงเฉฎเฉงเฅฅ
Er wohnt sowohl im Elefanten als auch in der Ameise und wird an allen Orten als lebendig betrachtet. 1.181.
เจเจพเจคเจฟ เจชเจพเจคเจฟ เจจ เจคเจพเจค เจเจพ เจเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจฎเจพเจค เจจ เจฎเจฟเฉฑเจคเฉเจฐ เฅฅ
Er ist ohne Kaste, Abstammung, Vater, Mutter, Berater und Freund.
เจธเจฐเจฌ เจ เจเจฐ เจฌเจฟเจเฉ เจฐเจฎเจฟเจ เจเจฟเจน เจเจเฉเจฐ เจเจฟเจนเจจ เจจ เจเจฟเจคเฉเจฐ เฅฅ
Er ist allgegenwรคrtig und ohne Zeichen, Kennzeichen und Bild.
เจเจฆเจฟ เจฆเฉเจต เจเจฆเจพเจฐ เจฎเฉเจฐเจคเจฟ เจ เจเจพเจง เจจเจพเจฅ เจ เจจเฉฐเจค เฅฅ
Er ist der Ur-Herr, gรผtige Entitรคt, unergrรผndlich und unendlich.
เจเจฆเจฟ เจ เฉฐเจคเจฟ เจจ เจเจพเจจเฉเจ เจ เจฌเจฟเจเจพเจฆ เจฆเฉเจต เจฆเฉเจฐเฉฐเจค เฅฅเฉจเฅฅเฉงเฉฎเฉจเฅฅ
Sein Anfang und Ende sind unbekannt und Er ist weit entfernt von Konflikten. 2.182.
เจฆเฉเจต เจญเฉเจต เจจ เจเจพเจจเจนเฉ เจเจฟเจน เจฎเจฐเจฎ เจฌเฉเจฆ เจเจคเฉเจฌ เฅฅ
Seine Geheimnisse sind weder Gรถttern noch den Veden und semitischen Texten bekannt.
เจธเจจเจ เจ เจธเจจเจเฉเจธ เจจเฉฐเจฆเจจ เจชเจพเจตเจนเฉ เจจ เจนเจธเฉเจฌ เฅฅ
Sanak, Sanandan usw. die Sรถhne Brahmas konnten Ihn trotz ihres Dienstes nicht kennen.
เจเฉฑเจ เจเจฟเฉฐเจจเจฐ เจฎเฉฑเจ เจฎเจพเจจเจธ เจฎเฉเจฐเจ เจเจฐเจ เจ เจชเจพเจฐ เฅฅ
Auch Yakshas, Kinnars, Fische, Menschen und viele Wesen und Schlangen der Unterwelt.
เจจเฉเจคเจฟ เจจเฉเจคเจฟ เจชเฉเจเจพเจฐ เจนเฉ เจธเจฟเจต เจธเจเฉเจฐ เจ เจฎเฉเจเจเจพเจฐ เฅฅเฉฉเฅฅเฉงเฉฎเฉฉเฅฅ
Die Gรถtter Shiva, Indra und Brahma wiederholen รผber Ihn 'Neti, Neti'. 3.183.
เจธเจฐเจฌ เจธเจชเจค เจชเจคเจพเจฐ เจเฉ เจคเจฐ เจเจพเจช เจนเฉ เจเจฟเจน เจเจพเจช เฅฅ
Alle Wesen der sieben Unterwelten wiederholen Seinen Namen.
เจเจฆเจฟ เจฆเฉเจต เจ เจเจพเจงเจฟ เจคเฉเจ เจ เจจเจพเจฆ เจฎเฉเจฐเจคเจฟ เจ เจคเจพเจช เฅฅ
Er ist der Ur-Herr unermesslicher Herrlichkeit, die anfรคngliche und leidfreie Entitรคt.
เจเฉฐเจคเฉเจฐ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจจ เจเจตเจ เจเจฐ เจคเฉฐเจคเฉเจฐ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจจ เจเฉเจจ เฅฅ
Er kann nicht von Yantras und Mantras รผberwรคltigt werden, Er hat sich nie Tantras und Mantras gebeugt.
เจธเจฐเจฌ เจ เจเจฐ เจฐเจนเจฟเจ เจฌเจฟเจฐเจพเจ เจงเจฟเจฐเจพเจ เจฐเจพเจ เจชเฉเจฐเจฌเฉเจจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฉฎเฉชเฅฅ
Dieser hervorragende Souverรคn ist allgegenwรคrtig und scannt alles. 4.184.
เจเฉฑเจ เจเฉฐเจงเฉเจฐเจฌ เจฆเฉเจต เจฆเจพเจจเฉ เจจ เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจเฉฑเจคเฉเจฐเฉเจ เจจ เจฎเจพเจนเจฟ เฅฅ
Er ist weder in Yakshas, Gandharvas, Gรถttern und Dรคmonen, noch in Brahmanen und Kshatriyas.
เจฌเฉเจธเจจเฉฐ เจเฉ เจฌเจฟเจเฉ เจฌเจฟเจฐเจพเจเฉ เจธเฉเจฆเฉเจฐ เจญเฉ เจตเจน เจจเจพเจนเจฟ เฅฅ
Er ist weder in Vaishnavas noch in Shudras.
เจเฉเฉ เจเจเจก เจจ เจญเฉเจฒ เจญเฉเจเจฐ เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจธเฉเจ เจธเจฐเฉเจช เฅฅ
Er ist weder in Rajputs, Gaurs und Bhils, noch in Brahmanen und Sheikths.
เจฐเจพเจคเจฟ เจฆเจฟเจตเจธ เจจ เจฎเฉฑเจง เจเจฐเจง เจจ เจญเฉเจฎ เจ เจเจพเจธ เจ เจจเฉเจช เฅฅเฉซเฅฅเฉงเฉฎเฉซเฅฅ
Er ist weder in Nacht und Tag - Er, der Einzigartige Herr, ist auch nicht in Erde, Himmel und Unterwelt. 5.185.
เจเจพเจคเจฟ เจเจจเจฎ เจจ เจเจพเจฒ เจเจฐเจฎ เจจ เจงเจฐเจฎ เจเจฐเจฎ เจฌเจฟเจนเฉเจจ เฅฅ
Er ist ohne Kaste, Geburt, Tod und Tat und auch ohne die Wirkung religiรถser Rituale.
เจคเฉเจฐเจฅ เจเจพเจคเฉเจฐ เจจ เจฆเฉเจต เจชเฉเจเจพ เจเฉเจฐ เจเฉ เจจ เจ เจงเฉเจจ เฅฅ
Er ist jenseits der Wirkung von Pilgerfahrten, der Anbetung von Gottheiten und des Sakraments der Schรถpfung.
เจธเจฐเจฌ เจธเจชเจค เจชเจคเจพเจฐ เจเฉ เจคเจฐ เจเจพเจจเฉเจ เจเจฟเจน เจเฉเจค เฅฅ
Sein Licht durchdringt alle Wesen der sieben Unterwelten.
เจธเฉเจธ เจจเจพเจฎ เจธเจนเฉฐเจธเฉเจฐ เจซเจจ เจจเจนเจฟ เจจเฉเจค เจชเฉเจฐเจจ เจนเฉเจค เฅฅเฉฌเฅฅเฉงเฉฎเฉฌเฅฅ
Sheshananga wiederholt mit seinen tausend Kapuzen Deine Namen, aber seine Bemรผhungen sind immer noch unvollstรคndig. 6.186.
เจธเฉเจงเจฟ เจธเฉเจงเจฟ เจนเจเฉ เจธเจญเฉ เจธเฉเจฐ เจฌเจฟเจฐเฉเจง เจฆเจพเจจเจต เจธเจฐเจฌ เฅฅ
Alle Gรถtter und Dรคmonen sind mรผde geworden, Ihn zu suchen.
เจเจพเจ เจเจพเจ เจนเจเฉ เจเฉฐเจงเฉเจฐเจฌ เจเจตเจพเจ เจเจฟเฉฐเจจเจฐ เจเจฐเจฌ เฅฅ
Der Stolz von Gandharvas und Kinnars ist durch das unaufhรถrliche Singen Seiner Lobpreisungen gebrochen worden.
เจชเฉเฉเจนเจค เจชเฉเฉเจนเจค เจฅเจเฉ เจฎเจนเจพ เจเจฌเจฟ เจเฉเฉเจนเจค เจเจพเฉเฉเจน เจ เจจเฉฐเจค เฅฅ
Die groรen Dichter sind mรผde geworden, ihre unzรคhligen Epen zu lesen und zu verfassen.
เจนเจพเจฐเจฟ เจนเจพเจฐเจฟ เจเจนเจฟเจ เจธเจญเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจจเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจฆเฉเจฐเฉฐเจค เฅฅเฉญเฅฅเฉงเฉฎเฉญเฅฅ
Alle haben schlieรlich erklรคrt, dass die Meditation auf den Namen des Herrn eine sehr schwierige Aufgabe ist. 7.187.
เจฌเฉเจฆ เจญเฉเจฆ เจจ เจชเจพเจเจ เจฒเจเจฟเจ เจจ เจธเฉเจฌ เจเจคเฉเจฌ เฅฅ
Die Veden haben sein Geheimnis nicht ergrรผnden kรถnnen und die semitischen Schriften haben seinen Dienst nicht begreifen kรถnnen.
เจฆเฉเจต เจฆเจพเจจเฉ เจฎเฉเฉ เจฎเจพเจจเฉ เจเจ เจจ เจเจพเจจเฉ เจเฉเจฌ เฅฅ
Die Gรถtter, Dรคmonen und Menschen sind tรถricht und die Yakshas kennen Seine Herrlichkeit nicht.
เจญเฉเจค เจญเฉฑเจฌ เจญเจตเจพเจจ เจญเฉเจชเจค เจเจฆเจฟ เจจเจพเจฅ เจ เจจเจพเจฅ เฅฅ
Er ist der Kรถnig der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft und der Ur-Herr der Herrlosen.
เจ เจเจจเจฟ เจฌเจพเจ เจเจฒเฉ เจฅเจฒเฉ เจฎเจนเจฟ เจธเจฐเจฌ เจ เจเจฐ เจจเจฟเจตเจพเจธ เฅฅเฉฎเฅฅเฉงเฉฎเฉฎเฅฅ
Er wohnt an allen Orten, einschlieรlich Feuer, Luft, Wasser und Erde. 8.188.
เจฆเฉเจน เจเฉเจน เจจ เจจเฉเจน เจธเจจเฉเจน เจ เจฌเฉเจน เจจเจพเจฅ เจ เจเฉเจค เฅฅ
Er hat keine Zuneigung zum Kรถrper oder Liebe zum Zuhause, Er ist der unbesiegbare und unbezwingbare Herr.
เจธเจฐเจฌ เจเฉฐเจเจจ เจธเจฐเจฌ เจญเฉฐเจเจจ เจธเจฐเจฌ เจคเฉ เจ เจจเจญเฉเจค เฅฅ
Er ist Zerstรถrer und Vernichter von allem, Er ist ohne Bosheit und barmherzig zu allem.
เจธเจฐเจฌ เจเจฐเจคเจพ เจธเจฐเจฌ เจนเจฐเจคเจพ เจธเจฐเจฌ เจฆเฉเจฏเจพเจฒ เจ เจฆเฉเจตเฉเจ เฅฅ
Er ist Schรถpfer und Zerstรถrer von allem, Er ist ohne Bosheit und barmherzig zu allem.