Sri Dasam Granth Sahib โ Page 318 (german)
เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจฌเจพเจ เจเฉเจชเฉเจ เจธเฉ เฅฅ
Krishna sprach zu den Gopis:
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจฎเจพ เจธเฉเจจเจฟ เจนเฉ เจคเจฌ เจเจพ เจเจฐเจฟ เจนเฉ เจนเจฎเจฐเฉ เจธเฉเจจเจฟ เจฒเฉเจนเฉ เจธเจญเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจจเจพเจฐเฉ เฅฅ
โWas wird meine Mutter sagen, wenn sie davon hรถrt? Doch alle Frauen von Braja werden es erfahren.
เจฌเจพเจค เจเจนเฉ เจคเฉเจฎ เจฎเฉเฉเจจ เจเฉ เจนเจฎ เจเจพเจจเจค เจนเฉ เจคเฉเจฎ เจนเฉ เจธเจญ เจฌเจพเจฐเฉ เฅฅ
Ich weiร, dass ihr tรถricht seid, deshalb sprecht ihr tรถricht.โ
เจธเฉเจเจค เจนเฉ เจฐเจธ เจฐเฉเจคเจฟ เจ เจฌเฉ เจเจน เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจเจนเฉ เจคเฉเจฎ เจนเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจชเจฟเจเจฐเฉ เฅฅ
Krishna fรผgte hinzu: โIhr versteht noch nicht die Art des Liebespiels (Ras-Lila), aber ihr alle seid mir lieb.
เจเฉเจฒเจจ เจเจพเจฐเจจ เจเฉ เจนเจฎ เจนเฉเฉฐ เจเฉ เจนเจฐเฉ เจเจฒ เจเฉ เจคเฉเจฎ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจธเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฌเฉฆเฅฅ
Ich habe eure Kleider fรผr das Liebespiel mit euch gestohlen.โ 260.
เจเฉเจชเฉ เจฌเจพเจ เฅฅ
Die Gopis sprachen:
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจซเฉเจฐเจฟ เจเจนเฉ เจฎเฉเจ เจคเฉ เจเจฎ เจเฉเจชเจฟเจจ เจฌเจพเจค เจเจธเฉ เจฎเจจเฉ เจ เจชเจ เจฆเฉเจนเฉ เฅฅ
Da sprachen die Gopis untereinander zu Krishna:
เจธเจเจน เจเจฐเฉ เจฎเฉเจธเจฒเฉเจงเจฐ เจเฉ เจเจธเฉเจงเจพ เจจเฉฐเจฆ เจเฉ เจนเจฎ เจเฉ เจกเจฐ เจเฉเจนเฉ เฅฅ
โWir schwรถren bei Balram und Yashoda, bitte รคrgere uns nicht.
เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟ เจชเจฟเจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจเจจ เจฌเจพเจคเจจ เจคเฉ เจคเฉเจฎ เจจ เจเจฟเจเฉ เจชเฉเจนเฉ เฅฅ
โO Krishna! Denke in deinem Herzen, du wirst damit nichts gewinnen.
เจฆเฉเจนเฉ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจเจฒ เจฎเฉ เจนเจฎ เจเฉ เจเจน เจฆเฉเจนเจฟ เจ เจธเฉเจธ เจธเจญเฉ เจคเฉเจนเจฟ เจเฉเจนเฉ เฅฅเฉจเฉฌเฉงเฅฅ
Gib uns die Kleider im Wasser, wir alle werden dich segnen.โ 261.
เจเฉเจชเฉ เจฌเจพเจ เฅฅ
Die Gopis sprachen:
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจซเฉเจฐเจฟ เจเจนเฉ เจฎเฉเจ เจคเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจเฉเจชเจจ เจจเฉเจน เจฒเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจจเจนเจฟ เจเฉเจฐเฉ เฅฅ
Da sprachen die Gopis zu Krishna: โLiebe wird nicht erzwungen.
เจจเฉเจจเจจ เจธเจพเจฅ เจฒเจเฉ เจธเฉเจ เจจเฉเจนเฉ เจเจนเฉ เจฎเฉเจ เจคเฉ เจเจน เจธเจพเจตเจฒ เจเฉเจฐเฉ เฅฅ
Die Liebe, die beim Anblick mit den Augen entsteht, ist die wahre Liebe.โ
เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจเจนเฉ เจนเจธเจฟ เจเฉ เจเจน เจฌเจพเจค เจธเฉเจจเฉ เจฐเจธ เจฐเฉเจคเจฟ เจเจนเฉ เจฎเจฎ เจนเฉเจฐเฉ เฅฅ
Krishna sprach lรคchelnd: โSieh, erklรคre mir nicht die Art des Liebespiels.
เจเจเจจ เจธเจพเจฅ เจฒเจเฉ เจเจเจตเจพ เจซเฉเจจเจฟ เจนเจพเจฅเจจ เจธเจพเจฅ เจฒเจเฉ เจธเฉเจญ เจธเฉเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฌเฉจเฅฅ
Mit den Augen beginnt die Liebe, dann wird sie mit den Hรคnden vollendet.โ 262.
เจซเฉเจฐเจฟ เจเจนเฉ เจฎเฉเจเจฟ เจคเฉ เจเฉเจชเฉเจ เจนเจฎเจฐเฉ เจชเจ เจฆเฉเจนเฉ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจจเฉฐเจฆ เจฒเจพเจฒเจพ เฅฅ
Die Gopis sprachen wieder: โO Sohn von Nand! Gib uns die Kleider, wir sind rechtschaffene Frauen.
เจซเฉเจฐเจฟ เจเจธเจจเจพเจจ เจเจฐเฉ เจจ เจเจนเจพ เจเจนเจฟ เจนเฉ เจนเจฎเจฟ เจฒเฉเจเจจ เจเจเจจ เจฌเจพเจฒเจพ เฅฅ
Wir werden nie wieder hierher zum Baden kommen.โ
เจเฉเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจจเจพเจฎ เจเจฐเฉ เจนเจฎ เจเฉ เจเจฐ เจฌเจพเจนเจฐ เจนเฉเจตเฉ เจเจฒ เจคเฉ เจคเจคเจเจพเจฒเจพ เฅฅ
Krishna antwortete: โNun gut, kommt sofort aus dem Wasser und verneigt euch vor mir.
เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจเจนเฉ เจนเจธเจฟ เจเฉ เจฎเฉเจเจฟ เจคเฉ เจเจฐเจฟ เจนเฉ เจจเจนเฉ เจขเฉเจฒ เจฆเฉเจ เจชเจ เจนเจพเจฒเจพ เฅฅเฉจเฉฌเฉฉเฅฅ
Er fรผgte lรคchelnd hinzu: โBeeilt euch, ich werde euch die Kleider gleich geben.โ 263.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
DOHRA
เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจธเจญเจจ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจเจน เจเจฐเจฟเจฏเฉ เจเจฒ เจเฉ เจคเจเจฟ เจธเจญ เจจเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Alle Gopis fassten den Entschluss, das Wasser zu verlassen, alle Frauen.