Sri Dasam Granth Sahib โ Page 309 (german)
เจฐเฉเจช เจเจนเฉ เจชเจ เจเฉ เจฐเฉฐเจ เจนเฉ เจตเจน เจฐเฉฐเจ เจตเจนเฉ เจธเจฌ เจนเฉ เจฌเจเจฐเจพ เจเฉ เฅฅ
Die gleichen Formen, die gleichen Gewรคnder und genau die gleiche Farbe der Kรคlber,
เจธเจพเจเจฟ เจชเจฐเฉ เจธเฉ เจเจ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเฉเจฐเจนเจฟ เจเฉเจ เจฒเจเฉ เจเจคเจจเฉ เจฌเจฒ เจเจพ เจเฉ เฅฅ
Als der Abend hereinbrach, kehrte Krishna in sein Zuhause zurรผck, wer kann seine Macht beurteilen?
เจฎเจพเจค เจชเจฟเจคเจพ เจธเฉ เจฒเจเฉ เจจ เจฒเจเฉ เจเจ เจเจฆเจฟ เจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเจจเฉ เจฎเจจ เจเจพ เจเฉ เฅฅ
Brahma dachte, dass die Eltern, die all dies sahen,
เจฌเจพเจค เจเจนเฉ เจธเจฎเจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจเจน เจนเฉ เจ เจฌ เจเฉเจฒ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฟ เจตเจพ เจเฉ เฅฅเฉงเฉญเฉฏเฅฅ
Das ganze verstehen wรผrden und das Spiel Krishnas nun beendet wรคre.179.
เจเฉเจฎ เจฒเจฏเฉ เจเจธเฉเจฆเจพ เจธเฉเจค เจเฉ เจธเจฟเจฐ เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจฌเจเจพเจ เจเจ เฉ เจฎเฉเจฐเจฒเฉ เจคเฉ เฅฅ
Als Krishna auf seiner Flรถte spielte, kรผsste Yashoda seinen Kopf und
เจฌเจพเจฒ เจฒเจเฉ เจ เจชเฉเจจเฉ เจจ เจเจฟเจจเฉ เจเจจ เจเฉ เจฆเจตเจฐเฉ เจคเจฟเจน เจธเฉ เจนเจฟเจค เจเฉเจคเฉ เฅฅ
Keiner sonst beachtete seinen Jungen โ sie alle liebten Krishna
เจนเฉเจค เจเฉเจฒเจพเจนเจฒ เจชเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจฎเฉ เจจเจนเจฟ เจนเฉเจค เจเจคเฉ เจธเฉ เจเจนเฉเฉฐ เจเจฟเจฎ เจฌเฉเจคเฉ เฅฅ
Welcher Tumult auch immer in Braja herrscht, ein solcher Tumult ist an keinem anderen Ort โ es ist nicht bekannt, wie die Zeit vergeht
เจเจพเจตเจค เจเฉเจค เจธเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจตเจพเจฐเจจ เจฒเฉเจน เจฌเจฒเจพเจ เจฌเจงเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจเฉเจคเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฉฆเฅฅ
Krishna begann, Lieder mit den Gopis zusammen mit den frisch verheirateten Frauen zu singen.180.
เจชเฉเจฐเจพเจค เจญเจ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเจ เจเฉ เจฌเจจ เจฌเฉเจ เจเจ เจธเฉฐเจ เจฒเฉ เจเจฐ เจฌเจเฉ เฅฅ
Als der Tag anbrach, ging Krishna wieder in den Wald und nahm die Kรคlber mit sich
เจเจพเจตเจค เจเฉเจค เจซเจฟเจฐเจพเจตเจค เจนเฉ เจเจเจเจพ เจเจนเจฟ เจเจตเจพเจฐ เจธเจญเฉ เจเจฐเจฟ เจนเจเฉ เฅฅ
Er sah dort alle Gopas, die Lieder sangen und mit ihren Keulen wirbelten
เจเฉเจฒเจค เจเฉเจฒเจค เจจเฉฐเจฆ เจเฉ เจจเฉฐเจฆ เจธเฉ เจเจช เจนเฉ เจคเฉ เจเจฟเจฐเจฟ เจเฉ เจเจ เจฟ เจเจเฉ เฅฅ
Wรคhrend des Spiels ging Krishna zum Berg
เจเฉเจ เจเจนเฉ เจเจน เจเฉเจฆ เจเจนเฉ เจนเจฎ เจเฉเจ เจเจนเฉ เจเจน เจจเจพเจนเจจเจฟ เจจเจเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฉงเฅฅ
Jemand sagte, Krishna sei wรผtend auf sie, und jemand sagte, er sei krank.181.
เจนเฉเจ เจเจเจคเฉเจฐ เจธเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจตเจพเจฐเจจ เจฒเฉ เจ เจชเฉเจจเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจชเฉ เจธเจญ เจเจพเจ เฅฅ
Krishna ging mit den Jungen und den Kรผhen weiter
เจฆเฉเจเจฟ เจคเจฟเจจเฉ เจเจฟเจฐเจฟ เจเฉ เจธเจฟเจฐ เจคเฉ เจฎเจจ เจฎเฉเจนเจฟ เจฌเจขเจพเจ เจธเจญเฉ เจเจ เจฟ เจงเจพเจ เฅฅ
Als sie sie auf dem Gipfel des Berges sahen, rannten alle auf sie zu โ die Gopas gingen auch auf sie zu
เจเฉเจช เจเจ เจคเจฟเจจ เจชเฉ เจเจฒ เจเฉ เจเจฌ เจเจพเจค เจชเจฟเจเฉ เจคเจฟเจจ เจจเฉเจจเจจ เจฎเจพเจ เฅฅ
Yashoda sah dieses Schauspiel ebenfalls โ Krishna stand dort wรผtend, ohne sich zu bewegen
เจฐเฉเจน เจญเจฐเฉ เจธเฉ เจเจฐเฉ เจจ เจเจฐเฉ เจธเฉเจค เจจเฉฐเจฆเจนเจฟ เจเฉ เจเจนเฉ เจฌเจพเจค เจธเฉเจจเจพเจ เฅฅเฉงเฉฎเฉจเฅฅ
Und all diese Leute sagten Krishna viele Dinge.182.
เจจเฉฐเจฆ เจฌเจพเจ เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจชเฉเจฐเจคเจฟ เฅฅ
Nands Rede an Krishna:
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจเจฟเจ เจธเฉเจค เจเจเจ เจจ เจฒเจฟเจเจ เจเจนเจพ เจเจน เจคเฉ เจนเจฎเจฐเฉ เจธเจญ เจนเฉ เจฆเจงเจฟ เจเฉเจฏเฉ เฅฅ
โO Sohn! Warum hast du die Kรผhe hierher gebracht? Auf diese Weise ist die Milchproduktion fรผr uns zurรผckgegangen
เจเฉเฉฐเจ เจเจ เจฌเจเจฐเจพ เจเจจ เจเฉ เจเจน เจคเฉ เจนเจฎเจฐเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจญเฉเจฐเจฎ เจนเฉเจฏเฉ เฅฅ
Alle Kรคlber haben ihre Milch getrunken, und diese Illusion bleibt in unserem Geist bestehen.โ
เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจซเจฐเฉเจฌ เจเจฐเจฟเจฏเฉ เจคเจฟเจจ เจธเฉ เจฎเจจ เจฎเฉเจน เจฎเจนเจพ เจคเจฟเจจ เจเฉ เจเฉ เจเจฐเฉเจฏเฉ เฅฅ
Krishna erzรคhlte ihnen nichts und steigerte auf diese Weise ihr Gefรผhl der Verbundenheit
เจฌเจพเจฐเจฟ เจญเจฏเฉ เจคเจค เจเฉเจฐเฉเจง เจฎเจจเฉ เจคเจฟเจน เจฎเฉ เจเจฒ เจธเฉเจคเจฒ เจฎเฉเจน เจธเจฎเฉเจฏเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฉฉเฅฅ
Als sie Krishnas Gestalt sahen, kรผhlte sich die Wut aller ab wie Wasser.183.
เจฎเฉเจนเจฟ เจฌเจขเจฟเจฏเฉ เจคเจฟเจจ เจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจจเจนเจฟ เจเฉเจกเจฟ เจธเจเฉ เจ เจชเจจเฉ เจธเฉเจค เจเฉเจ เฅฅ
Die Zuneigung wuchs in den Herzen aller, denn keiner von ihnen konnte seinen Sohn aufgeben
เจเจเจ เจจ เจเฉเจกเจฟ เจธเจเฉ เจฌเจเจฐเฉ เจเจคเจจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉเจน เจเจฐเฉ เจคเจฌ เจธเฉเจ เฅฅ
Die Zuneigung von Kรผhen und Kรคlbern konnte aufgegeben werden
เจชเฉ เจเจฐเฉเจ เจเฉเจฐเจฟเจนเจฟ เจเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจฒเฉ เจคเจฟเจจ เจเจเจเจฟ เจนเจฒเฉ เจเจนเจฟ เจฌเจพเจค เจฒเจเฉเจ เฅฅ
Auf diese Weise, allmรคhlich, indem sie all diese Dinge bedachten, gingen alle nach Hause
เจฆเฉเจต เจกเจฐเฉ เจฎเจฎเจคเจพ เจเจจ เจชเฉ เจเจฟ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจเจฟเจงเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเจน เจนเฉเจ เฅฅเฉงเฉฎเฉชเฅฅ
Als Yashoda all dies sah, war sie ebenfalls erschrocken und dachte, dass dies vielleicht ein Wunder Krishnas sei.184.
เจธเจพเจฒ เจฌเจฟเจคเฉเจค เจญเจเจ เจเจฌ เจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจฌเจจ เจฌเฉเจ เจเจ เจฆเจฟเจจ เจเจเจจเฉ เฅฅ
Als das Jahr verging, als der Herr in den Wald ging, welche Tage waren das?
เจฆเฉเจเจจ เจเจเจคเจ เจเฉ เจเจคเฉเจฐเจพเจจเจจ เจธเฉเจเฉเจฐ เจญเจฏเฉ เจคเจฟเจน เจเฉ เจเจ เจฟ เจเจเจจเฉ เฅฅ
Nach Ablauf mehrerer Jahre ging Krishna eines Tages in den Wald, Brahma erreichte ihn ebenfalls, um sein wunderbares Spiel zu sehen
เจเฉเจตเจพเจฐ เจตเจนเฉ เจฌเจเฉเจฐเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจนเฉ เจตเจน เจเจเฉเจฐเจฟเจค เจเจพเจ เจเจเจ เจนเฉเจ เจคเจเจจเฉ เฅฅ
Er war erstaunt, dieselben Gopa-Kinder und Kรคlber zu sehen, die er gestohlen hatte
เจฆเฉเจเจฟ เจคเจฟเจจเฉ เจกเจฐ เจเฉ เจชเจฐเจฟ เจชเจพเจเจจ เจเจ เจเฉ เจเจจเฉฐเจฆ เจฆเฉเฉฐเจฆเจญเจฟ เจเจเจจเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฉซเฅฅ
Als Brahma all dies sah, fiel er vor Krishna zu Boden, in Furcht und Glรผckseligkeit begann er Musikinstrumente zu spielen und feierte Freuden.185.
เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพ เจฌเจพเจ เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจเฉ เจชเฉเจฐเจคเจฟ เฅฅ
Brahmas Rede an Krishna:
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจนเฉ เจเจฐเฉเจฃเจพ เจจเจฟเจงเจฟ เจนเฉ เจเจ เจเฉ เจชเจคเจฟ เจ เจเฉเจค เจนเฉ เจฌเจฟเจจเจคเฉ เจธเฉเจจ เจฒเฉเจเฉ เฅฅ
โO Herr der Welt! Schatz der Barmherzigkeit! Unsterblicher Herr! Hรถre meine Bitte
เจเฉเจ เจญเจ เจนเจฎ เจคเฉ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจคเจฟเจน เจคเฉ เจ เจชเจฐเจพเจง เจเจฟเจฎเจพเจชเจจ เจเฉเจเฉ เฅฅ
Ich habe einen Fehler gemacht, bitte verzeih mir diesen Fehler.โ
เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจเจนเฉ เจเจน เจฌเจพเจค เจเจฟเจฎเฉ เจนเจฎ เจจ เจฌเจฟเจ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจเจพเจกเจฟ เจเฉ เจชเฉเจเฉ เฅฅ
Krishna sagte: โIch habe vergeben, aber man sollte das Gift nicht trinken, nachdem man den Nektar verlassen hat
เจฒเจฟเจเจ เจเจนเจฟเจเจจ เจฒเจฟเจเจ เจนเฉเจ เจเจพเจน เจธเจฟเจคเจพเจฌ เจ เจเจฏเฉ เจจเจนเฉ เจขเฉเจฒ เจเจฐเฉเจเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฉฌเฅฅ
Geh und bringe alle Mรคnner und Tiere ohne Verzรถgerung herbei.โ186.
เจฒเฉ เจฌเจเจฐเฉ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพ เจคเจฌ เจนเฉ เจเจฟเจจ เจฎเฉ เจเจฒ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจชเจนเจฟ เจเจฏเฉ เฅฅ
Brahma brachte in einem Augenblick alle Kรคlber und Gopas
เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจฎเจฟเจฒเฉ เจเจฌ เจนเฉ เจธเจญ เจเฉเจตเจพเจฐ เจคเจฌเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจคเจฟเจจ เจนเฉฐเจฐ เจธเฉเจ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Als all die Gopa-Jungen Krishna trafen, waren alle sehr erfreut
เจฒเฉเจช เจญเจฏเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจเฉ เจฌเจเจฐเฉ เจคเจฌ เจญเฉเจฆ เจเจฟเจจเฉ เจฒเจเจฟ เจเจพเจจ เจจ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Damit verschwanden alle von Krishna durch Maya erschaffenen Kรคlber, aber niemand konnte dieses Geheimnis ergrรผnden
เจฌเจพเจฒ เจฌเฉเจเฉ เจจ เจเจฟเจจเฉ เจเจ เจฟ เจฌเฉเจฒเจฟ เจธเฉ เจฒเจฟเจเจ เจตเจนเฉ เจนเจฎ เจเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจเจพเจฏเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฉญเฅฅ
Was auch immer ihr gebracht habt, das wollen wir alle zusammen essen.โ187.
เจนเฉเจ เจเจเจคเฉเจฐ เจเจฟเจงเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจฌเจพเจฒเจ เจ เฉฐเจจ เจ เจเจฟเจฏเฉ เจธเจญเจจเฉ เจเฉ เจชเฉเจฐเจพเจจเฉ เฅฅ
Die Jungen von Braja versammelten sich und aรen all das alte Essen
เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจเจนเฉ เจนเจฎ เจจเจพเจ เจนเจจเฉเจฏเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเจน เจเฉเจฒ เจเจฟเจจเฉ เจจเจนเจฟ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Krishna sagte: โIch habe den Naga (Schlange) getรถtet, aber niemand konnte von diesem Spiel wissen
เจนเฉเจ เจชเฉเจฐเจธเฉฐเจจ เจฎเจนเจพ เจฎเจจ เจฎเฉ เจเจฐเฉเจพเจงเฉเจ เจเฉ เจเจฐเจฟ เจฐเจเจ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Sie waren alle erfreut und betrachteten den Garuda (Blauhรคher) als ihren Beschรผtzer
เจฆเจพเจจ เจฆเจฏเฉ เจนเจฎ เจเฉ เจเฉเจ เจเฉ เจเจน เจฎเจพเจค เจชเจฟเจคเจพ เจชเจนเจฟ เจเจพเจ เจฌเจเจพเจจเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฉฎเฅฅ
Und Krishna sagte: โIhr kรถnnt dies zu Hause erzรคhlen, dass der Herr unser Leben beschรผtzt hat.โ188.
เจเจคเจฟ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพ เจฌเจเจฐเฉ เจเจจ เจชเจพเจ เจชเจฐเจพ เฅฅ
Ende der Beschreibung von โBrahmas Kommen mit den Kรคlbern und sein Fallen zu Krishnas Fรผรenโ.
เจ เจฅ เจงเฉเจจเจ เจฆเฉเจค เจฌเจง เจเจฅเจจเฉฐ เฅฅ
Nun beginnt die Beschreibung der Tรถtung des Dรคmonen namens Dhenuka
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจฌเจพเจฐเจน เจธเจพเจฒ เจฌเจฟเจคเฉเจค เจญเจ เจคเฉ เจฒเจเฉ เจคเจฌ เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจเจฐเจพเจตเจจ เจเจพเจ เฅฅ
Krishna ging bis zum Alter von zwรถlf Jahren, um die Kรผhe zu weiden