Sri Dasam Granth Sahib โ Page 308 (german)
เจเฉเจฆ เจชเจฐเจฟเจ เจคเจฟเจน เจเฉ เจเจฎ เจเจฟเจ เจธเจตเจฆเจพเจเจฐ เจเฉ เจเฉเจเจฟ เจเจฏเฉ เจฎเจเฉ เจเฉ เจเฉ เฅฅเฉงเฉญเฉฉเฅฅ
Das Mark des Kopfes trat hervor, wie das Zerbrechen des Ghee-Kruges eines Hรคndlers.
เจฐเจพเจน เจญเจฏเฉ เจคเจฌ เจนเฉ เจจเจฟเจเจธเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจตเจพเจฐ เจธเจญเฉ เจจเจฟเจเจธเฉ เจคเจฟเจน เจจเจพเจฐเฉ เฅฅ
So entstand der Weg, und Krishna trat mit all seinen Gopa-Freunden aus dem Kopf des Dรคmonen hervor.
เจฆเฉเจต เจคเจฌเฉ เจนเจฐเจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจชเจฟเจเจฟ เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจฌเจเจฟเจ เจนเจฐเจฟ เจชเฉฐเจจเจ เจญเจพเจฐเฉ เฅฅ
Da freuten sich alle Gรถtter im Herzen, Krishna vom Angriff der riesigen Schlange gerettet zu sehen.
เจเจพเจตเจค เจเฉเจค เจธเจฌเฉ เจเจฃ เจเฉฐเจงเฉเจฐเจฌ เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจธเจญเฉ เจฎเฉเจ เจฌเฉเจฆ เจเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Alle Ganadharvas begannen Lieder zu singen, und Brahma begann die Veden zu rezitieren.
เจเจจเฉฐเจฆ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจญเจฏเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจจเจ เจฐเจเจ เจเฉเจคเจฟ เจเจฒเฉ เจเจฐเจฟ เจญเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฉญเฉชเฅฅ
Freude erfรผllte die Herzen aller, und Krishna und seine Gefรคhrten, die Sieger der Naga, kehrten nach Hause zurรผck.
เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจเจขเจฟเจฏเฉ เจธเจฟเจฐเจฟ เจเฉ เจฎเจเจฟ เจนเฉเจตเฉ เจจ เจเจขเจฟเจฏเฉ เจฎเฉเจ เจเฉ เจฎเจเฉ เจเฉเจฐ เจ เฉเฉ เจเฉ เฅฅ
Krishna trat aus dem Kopf des Dรคmonen hervor, nicht aus seinem Mund, blutgetrรคnkt.
เจธเฉเจฐเจเจจ เจญเจฐเจฟเจฏเฉ เจเจฎ เจ เจพเจขเจฟ เจญเจฏเฉ เจชเจนเจฐเฉ เจชเจ เจเจฟเจ เจฎเฉเจจเจฟ เจธเฉเจฐเจฟเฉฐเจเจฎเฉเฉ เจเฉ เฅฅ
Alle standen da wie ein Mรถnch, gekleidet in safranfarbene Kleider.
เจเจ เจเจนเฉ เจเจน เจเฉ เจเจชเจฎเจพ เจซเฉเจจเจฟ เจ เจ เจเจฌเจฟ เจเฉ เจฎเจจ เจฎเจงเจฟ เจฌเฉเฉ เจเฉ เฅฅ
Der Dichter hat auch fรผr dieses Schauspiel einen Vergleich gegeben.
เจขเฉเจตเจค เจเจ เจเฉเจเจฐ เจธเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจฆเจเจฐเจฟ เจเฉเฉ เจเจจเฉ เจธเฉเจธ เจเฉเฉ เจเฉ เฅฅเฉงเฉญเฉซเฅฅ
Es schien, als hรคtten die Gopas die Ziegel auf ihren Kรถpfen getragen und seien rot geworden, und Krishna war davongerannt und stand auf der Spitze der Festung.
เจเจคเจฟ เจ เจเจพเจธเฉเจฐ เจฆเฉเจค เจฌเจงเจนเจฟ เฅฅ
Ende der "Tรถtung des Dรคmonen Aghasura".
เจ เจฅ เจฌเจเจฐเฉ เจเจตเจพเจฐ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพ เจเฉเจฐเฉเจฌเฉ เจเจฅเจจเฉฐ เฅฅ
Nun beginnt die Beschreibung der von Brahma gestohlenen Kรคlber und Gopas.
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจฐเจพเจเจธ เจฎเจพเจฐเจฟ เจเจ เจเจฎเฉเจจเจพ เจคเจเจฟ เจเจพเจ เจธเจญเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจ เฉฐเจจ เจฎเฉฐเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Nachdem sie den Dรคmon getรถtet hatten, gingen sie alle zum Ufer der Yamuna und versammelten die Essensvorrรคte.
เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจชเฉเจฐเจตเจพเจฐ เจชเจฐเจฟเจ เจฎเฉเจฐเจฒเฉ เจเจเจฟ เจเฉเจธ เจฒเจ เจฎเจจ เจฎเฉ เจธเฉเจ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Alle Jungen versammelten sich um Krishna, steckten seine Flรถte an seine Taille, Krishna empfand groรe Freude.
เจเฉ เจเจฎเจเจพ เจฌเจฐเจเฉ เจเจเจเจพ เจเจฐ เจฌเจพเจฎ เจนเฉเฉฐ เจธเฉ เจธเจญ เจนเฉเฉฐ เจตเจน เจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Alle Jungen versammelten sich um Krishna, steckten seine Flรถte an seine Taille, Krishna empfand groรe Freude.
เจฎเฉเจ เจฒเจเฉ เจคเจฟเจน เจเฉ เจเจชเจฎเจพ เจเจฐ เจเฉ เจเจคเจฟ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจฎเฉเจ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅเฉงเฉญเฉฌเฅฅ
Sie wรผrzten das Essen sofort und begannen, es schnell mit der linken Hand zu essen und steckten das schmackhafte Essen in Krishnas Mund.
เจเฉเจ เจกเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจฎเฉเจเจฟ เจเฉเจฐเจพเจธ เจ เจเจพเจ เจเฉเจ เจ เจชเจฃเฉ เจฎเฉเจเจฟ เจกเจพเจฐเฉ เฅฅ
Manche, erschrocken, begannen, die Bissen in Krishnas Mund zu stecken, und manche, die Krishna das Essen essen lieรen,
เจนเฉเจ เจเจ เจคเจจเจฎเฉ เจเจเฉ เจจเจพเจฎเจ เจเฉเจฒ เจเจฐเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจเจพเจจเฉเจฐเจนเจฐ เจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Begannen, die Bissen in ihren eigenen Mund zu stecken โ so begannen alle, mit Krishna zu spielen.
เจคเจพ เจเจฟเจจ เจฒเฉ เจฌเจเจฐเฉ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพ เจเจเจ เฉ เจเจฐเจฟ เจเฉ เจธเฉ เจเฉเจเฉ เจฎเจงเจฟ เจกเจพเจฐเฉ เฅฅ
In diesem Moment sammelte Brahma ihre Kรคlber und schloss sie in einer Hรผtte ein.
เจขเฉเฉฐเจขเจฟ เจซเจฟเจฐเฉ เจจ เจฒเจนเฉ เจธเฉ เจเจฐเฉ เจฌเจเจฐเฉ เจ เจฐเฉ เจเฉเจตเจพเจฐ เจจเจ เจเจฐเจคเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฉญเฉญเฅฅ
Sie suchten รผberall nach ihren Kรคlbern, aber als kein Gopa und kein Kalb gefunden werden konnte, erschuf der Herr (Krishna) neue Kรคlber und Gopas.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
DOHRA
เจเจฌเฉ เจนเจฐเฉ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพ เจเจนเฉ เจคเจฌ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจคเจคเจเจพเจฒเฉ เฅฅ
Als Brahma dies vergaร, erschien Sri Hari Ji augenblicklich.
เจเจฟเจงเฉ เจฌเจจเจพเจ เจเจฟเจจเจเฉ เจฎเฉ เจฌเจเจฐเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจเจตเจพเจฒ เฅฅเฉงเฉญเฉฎเฅฅ
Als Brahma all dies stahl, erschuf Krishna im selben Augenblick die Kรคlber zusammen mit den Gopas.
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA