Sri Dasam Granth Sahib โ Page 3 (german)
เจ เจเฉฐเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Unbesiegbare Herr!
เจ เจญเฉฐเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Unzerbrechliche Herr!
เจ เจเฉเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Unbezwingbare Herr!
เจ เจเฉฐเจ เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉซเฅฅ
Du bist der Gelassenste Herr! 35
เจ เจฎเฉเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Tiefste Herr!
เจฐเฉเฉเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Freundlichste Herr!
เจ เจงเฉฐเจง เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Streitlose Herr!
เจ เจฌเฉฐเจง เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉฌเฅฅ
Du bist der Bandlose Herr! 36
เจจเฉเจฐเจฟเจฌเฉเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Unvorstellbare Herr!
เจ เจธเฉเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Unerkennbare Herr!
เจ เจเจพเจฒ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Akal Herr!
เจ เจเจพเจฒ เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉญเฅฅ
Du bist der Ungebundene Herr! 37
เจ เจฒเจพเจน เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Ungebundene Herr!
เจ เจเจพเจน เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Ortlose Herr!
เจ เจจเฉฐเจค เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Unendliche Herr!
เจฎเจนเฉฐเจค เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉฎเฅฅ
Du bist der Grรถรte Herr! 38
เจ เจฒเฉเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Grenzenlose Herr!
เจจเฉเจฐเจฟเจธเฉเจฐเฉเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Beispiellose Herr!
เจจเฉเจฐเจฟเจฒเฉฐเจญ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Stรผtzenlose Herr!
เจ เจธเฉฐเจญ เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉฏเฅฅ
Du bist der Ungezeugte Herr! 39
เจ เจเฉฐเจฎ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Unergrรผndliche Herr!
เจ เจเฉฐเจฎ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Ungezeugte Herr!
เจ เจญเฉเจค เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Elementlose Herr!
เจ เจเฉเจค เจนเฉเจ เฅฅเฉชเฉฆเฅฅ
Du bist der Unbefleckte Herr! 40
เจ เจฒเฉเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Allgegenwรคrtige Herr!
เจ เจธเฉเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Sorgenlose Herr!
เจ เจเจฐเจฎ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Tatlose Herr!
เจ เจญเจฐเจฎ เจนเฉเจ เฅฅเฉชเฉงเฅฅ
Du bist der Illusionslose Herr! 41
เจ เจเฉเจค เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Unbesiegte Herr!
เจ เจญเฉเจค เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Furchtlose Herr!
เจ เจฌเจพเจน เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Regungslose Herr!
เจ เจเจพเจน เจนเฉเจ เฅฅเฉชเฉจเฅฅ
Du bist der Unergrรผndliche Herr! 42
เจ เจฎเจพเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Unermessliche Herr!
เจจเจฟเจงเจพเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Schatz Herr!
เจ เจจเฉเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Du bist der Vielfรคltige Herr!
เจซเจฟเจฐเจฟ เจเจ เจนเฉเจ เฅฅเฉชเฉฉเฅฅ
Du bist der Eine Herr! 43
เจญเฉเจเฉฐเจ เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจเฉฐเจฆ เฅฅ
BHUJANG PRAYAAT STANZA
เจจเจฎเฉ เจธเจฐเจฌ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Heil Dir, o universell Geehrter Herr!
เจธเจฎเจธเจคเฉ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Schatz-Herr!
เจจเจฎเฉ เจฆเฉเจต เจฆเฉเจตเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Grรถรter Herr!
เจ เจญเฉเจเฉ เจ เจญเฉเจตเฉ เฅฅเฉชเฉชเฅฅ
Heil Dir, o Herr ohne Gewand! 44
เจจเจฎเฉ เจเจพเจฒ เจเจพเจฒเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Tod-Zerstรถrer Herr!
เจจเจฎเฉ เจธเจฐเจฌ เจชเจพเจฒเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Erhalter Herr!
เจจเจฎเฉ เจธเจฐเจฌ เจเจเจฃเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Allgegenwรคrtiger Herr!
เจจเจฎเฉ เจธเจฐเจฌ เจญเจเจฃเฉ เฅฅเฉชเฉซเฅฅ
Heil Dir, o Erhalter Herr! 45
เจ เจจเฉฐเจเฉ เจ เจจเจพเจฅเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Grenzenloser Herr!
เจจเฉเจฐเจฟเจธเฉฐเจเฉ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจฅเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Herr ohne Meister! 46
เจจเจฎเฉ เจญเจพเจจ เจญเจพเจจเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Allmรคchtiger Herr!
เจจเจฎเฉ เจฎเจพเจจ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅเฉชเฉฌเฅฅ
Heil Dir, o Grรถรter Sonnen-Herr! 46
เจจเจฎเฉ เจเฉฐเจฆเฉเจฐ เจเฉฐเจฆเฉเจฐเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Mond-Souverรคn Herr!
เจจเจฎเฉ เจญเจพเจจ เจญเจพเจจเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Sonnen-Souverรคn Herr!
เจจเจฎเฉ เจเฉเจค เจเฉเจคเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Hรถchster Gesangs-Herr!
เจจเจฎเฉ เจคเจพเจจ เจคเจพเจจเฉ เฅฅเฉชเฉญเฅฅ
Heil Dir, o Hรถchster Melodie-Herr! 47
เจจเจฎเฉ เจจเฉเจฐเจฟเฉฑเจค เจจเฉเจฐเจฟเฉฑเจคเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Hรถchster Tanz-Herr!
เจจเจฎเฉ เจจเจพเจฆ เจจเจพเจฆเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Hรถchster Klang-Herr!
เจจเจฎเฉ เจชเจพเจจ เจชเจพเจจเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Wasser-Essenz Herr!
เจจเจฎเฉ เจฌเจพเจฆ เจฌเจพเจฆเฉ เฅฅเฉชเฉฎเฅฅ
Heil Dir, o Luft-Essenz Herr! 48
เจ เจจเฉฐเจเฉ เจ เจจเจพเจฎเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Kรถrperloser Herr! Heil Dir, o Namenloser Herr!
เจธเจฎเจธเจคเฉ เจธเจฐเฉเจชเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Allgestaltiger Herr!
เจชเฉเจฐเจญเฉฐเจเฉ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจฅเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Zerstรถrer Herr! Heil Dir, o Allmรคchtiger Herr!
เจธเจฎเจธเจคเฉ เจฌเจฟเจญเฉเจคเฉ เฅฅเฉชเฉฏเฅฅ
Heil Dir, o Grรถรter aller Herr! 49
เจเจฒเฉฐเจเฉฐ เจฌเจฟเจจเจพ เจจเฉเจเจฒเฉฐเจเฉ เจธเจฐเฉเจชเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Makelloser Herr! Heil Dir, o Schรถnster Herr!
เจจเจฎเฉ เจฐเจพเจ เจฐเจพเจเฉเจธเฉเจตเจฐเฉฐ เจชเจฐเจฎ เจฐเฉเจชเฉ เฅฅเฉซเฉฆเฅฅ
Heil Dir, o Hรถchster Souverรคner Herr! Heil Dir, o Schรถnster Herr! 50
เจจเจฎเฉ เจเฉเจ เจเฉเจเฉเจธเฉเจตเจฐเฉฐ เจชเจฐเจฎ เจธเจฟเฉฑเจงเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Hรถchster Yogi Herr! Heil Dir, o Hรถchster Adept Herr!
เจจเจฎเฉ เจฐเจพเจ เจฐเจพเจเฉเจธเฉเจตเจฐเฉฐ เจชเจฐเจฎ เจฌเฉเจฐเจฟเจงเฉ เฅฅเฉซเฉงเฅฅ
Heil Dir, o Hรถchster Kaiser-Herr! Heil Dir, o Hรถchste Entitรคt Herr! 51
เจจเจฎเฉ เจธเจธเจคเฉเจฐ เจชเจพเจฃเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Waffen-Trรคger Herr!
เจจเจฎเฉ เจ เจธเจคเฉเจฐ เจฎเจพเจฃเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Waffen-Nutzer Herr!
เจจเจฎเฉ เจชเจฐเจฎ เจเจฟเจเจคเจพ เฅฅ
Heil Dir, o Hรถchster Kenner Herr! Heil Dir, o Illusionsloser Herr!
เจจเจฎเฉ เจฒเฉเจ เจฎเจพเจคเจพ เฅฅเฉซเฉจเฅฅ
Heil Dir, o Universelle Mutter Herr! 52
เจ เจญเฉเจเฉ เจ เจญเจฐเจฎเฉ เจ เจญเฉเจเฉ เจ เจญเฉเจเจคเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Herr ohne Gewand! Heil Dir, o Herr ohne Versuchung!
เจจเจฎเฉ เจเฉเจ เจเฉเจเฉเจธเฉเจตเจฐเฉฐ เจชเจฐเจฎ เจเฉเจเจคเฉ เฅฅเฉซเฉฉเฅฅ
Heil Dir, o Hรถchster Yogi Herr! Heil Dir, o Hรถchst Disziplinierter Herr! 53
เจจเจฎเฉ เจจเจฟเฉฑเจค เจจเจพเจฐเจพเจเจฃเฉ เจเฉเจฐเฉเจฐ เจเจฐเจฎเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Gรผtiger Beschรผtzer Herr! Heil Dir, o Herr der Frevelhaften Taten!
เจจเจฎเฉ เจชเฉเจฐเฉเจค เจ เจชเฉเจฐเฉเจค เจฆเฉเจตเฉ เจธเฉเจงเจฐเจฎเฉ เฅฅเฉซเฉชเฅฅ
Heil Dir, o Tugendhafter Erhalter Herr! Heil Dir, o Inkarnation der Liebe Herr! 54
เจจเจฎเฉ เจฐเฉเจ เจนเจฐเจคเจพ เฅฅ
Heil Dir, o Krankheiten-Entferner Herr!
เจจเจฎเฉ เจฐเจพเจ เจฐเฉเจชเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Inkarnation der Liebe Herr!
เจจเจฎเฉ เจธเจพเจน เจธเจพเจนเฉฐ เฅฅ
Heil Dir, o Hรถchster Kaiser Herr!
เจจเจฎเฉ เจญเฉเจช เจญเฉเจชเฉ เฅฅเฉซเฉซเฅฅ
Heil Dir, o Hรถchster Souverรคner Herr! 55
เจจเจฎเฉ เจฆเจพเจจ เจฆเจพเจจเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Grรถรter Geber Herr!
เจจเจฎเฉ เจฎเจพเจจ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Grรถรter Ehrengewinner Herr!
เจจเจฎเฉ เจฐเฉเจ เจฐเฉเจเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Krankheiten-Zerstรถrer Herr!
เจจเจฎเจธเจคเฉฐ เจธเจจเจพเจจเฉ เฅฅเฉซเฉฌเฅฅ
Heil Dir, o Gesundheit-Wiederhersteller Herr! 56
เจจเจฎเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Heil Dir, o Hรถchster Mantra Herr!
เจจเจฎเฉ เจเฉฐเจคเฉเจฐ เจเฉฐเจคเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Heil Dir, o Hรถchster Yantra Herr!
เจจเจฎเฉ เจเจธเจ เจเจธเจเฉ เฅฅ
Heil Dir, o Hรถchst Verehrte Entitรคt Herr!
เจจเจฎเฉ เจคเฉฐเจคเฉเจฐ เจคเฉฐเจคเฉเจฐเฉฐ เฅฅเฉซเฉญเฅฅ
Heil Dir, o Hรถchster Tantra Herr! 57
เจธเจฆเจพ เจธเฉฑเจเจฆเจพเจจเฉฐเจฆ เจธเจฐเจฌเฉฐ เจชเฉเจฐเจฃเจพเจธเฉ เฅฅ
Du bist ewig Herr Wahrheit, Bewusstsein und Glรผckseligkeit
เจ เจจเฉเจชเฉ เจ เจฐเฉเจชเฉ เจธเจฎเจธเจคเฉเจฒ เจจเจฟเจตเจพเจธเฉ เฅฅเฉซเฉฎเฅฅ
Einzigartig, Formlos, Allgegenwรคrtig und All-Zerstรถrend. 58
เจธเจฆเจพ เจธเจฟเจงเจฆเจพ เจฌเฉเจงเจฆเจพ เจฌเฉเจฐเจฟเจง เจเจฐเจคเจพ เฅฅ
Du bist der Geber von Reichtum und Weisheit und Fรถrderer.
เจ เจงเฉ เจเจฐเจง เจ เจฐเจงเฉฐ เจ เจเฉฐ เจเจ เจนเจฐเจคเจพ เฅฅเฉซเฉฏเฅฅ
Du durchdringst Unterwelt, Himmel und Raum und Zerstรถrer unzรคhliger Sรผnden. 59