Sri Dasam Granth Sahib โ Page 228 (german)
เจเจพ เจเจฐเจฏเฉ เจเฉเจเจพเจ เฅฅ
Was tatest du, der du deine Scham verloren hast?
เจเจฏเฉ เจเฉเจ เจจเจฟเจฒเจพเจ เฅฅ
Du hast eine solche Tat begangen.
เจฎเฉเจนเจฟ เจเฉเจฌเฉ เจคเจนเฉ เฅฅ
Ich werde nun dorthin gehen, wo Ram hingegangen ist.
เจฐเจพเจฎ เจนเฉ เจเฉ เจเจนเฉ เฅฅเฉจเฉญเฉฌเฅฅ
Wie konntest du deine Schamlosigkeit verlieren? Dass du eine solche schlechte Tat vollbracht hast; Ich werde nun dorthin gehen, wo Ram hingegangen ist. '276.
เจเฉเจธเจฎ เจฌเจเจฟเจคเฉเจฐ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
KUSMA BACCHITAR STANZA
เจคเจฟเจจ เจฌเจจเจฌเจพเจธเฉ เจฐเจเฉเจฌเจฐ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Sie, die Waldwanderer, kennt Raghuvar.
เจฆเฉเจ เจธเฉเจ เจธเจฎ เจเจฐ เจธเฉเจ เจฆเฉเจ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Die im Wald lebenden Menschen kennen Raghuvir Ram und betrachten sein Leiden und seinen Trost als ihr eigenes.
เจฌเจฒเจเจฒ เจงเจฐ เจเจฐ เจ เจฌ เจฌเจจ เจเฉเจนเฉเจ เฅฅ
Mit Rinde bekleidet, werden sie nun in den Wald gehen.
เจฐเจเฉเจชเจค เจธเฉฐเจ เจนเจฎ เจฌเจจ เจซเจฒ เจเฉเจนเฉเจ เฅฅเฉจเฉญเฉญเฅฅ
Nun werde ich die Baumrinde tragen und in den Wald gehen und Waldfrรผchte mit Ram essen.
เจเจฎ เจเจนเจพ เจฌเจเจจเจพ เจเจฐ เจฌเจฐ เจเฉเจฐเฉ เฅฅ
So sprach er, indem er sein Zuhause verlieร.
เจฌเจฒเจเจฒ เจงเจฐเจฟ เจคเจจ เจญเฉเจเจจ เจคเฉเจฐเฉ เฅฅ
Als Bharat dies sagte, verlieร er sein Zuhause, zerbrach die Ornamente, warf sie weg und trug die Rinde.
เจ เจตเจงเจฟเจธ เจเจพเจฐเฉ เจ เจตเจงเจนเจฟ เจเจพเจกเจฏเฉ เฅฅ
Avadhis wurde verbrannt, Avadhi wurde verlassen.
เจฐเจเฉเจชเจคเจฟ เจชเจ เจคเจฐ เจเจฐ เจเจฐ เจฎเจพเจกเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉญเฉฎเฅฅ
Er vollzog die Totenzeremonie von Kรถnig Dasrath und verlieร Oudh und konzentrierte sich darauf, an Rams Fรผรen zu verweilen.278.
เจฒเจเจฟ เจเจฒ เจฅเจฒ เจเจน เจคเจเจฟ เจเฉเจฒ เจงเจพเจ เฅฅ
Sie sahen Wasser und Land und flohen aus ihrer Sippe.
เจฎเจจเฉ เจฎเจจ เจธเฉฐเจเจฟ เจฒเฉ เจคเจฟเจน เจ เจพ เจเจ เฅฅ
Die Waldbewohner, die Bharats starke Armee sahen, kamen zusammen mit den Weisen und erreichten den Ort, an dem Ram sich aufhielt.
เจฒเจเจฟ เจฌเจฒ เจฐเจพเจฎเฉฐ เจเจฒ เจฆเจฒ เจญเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Sie sahen die Stรคrke von Ram, die Menge der Bรถsen.
เจเจนเจฟ เจงเจจ เจชเจพเจฃเฉฐ เจธเจฟเจค เจงเจฐ เจคเฉเจฐเฉฐ เฅฅเฉจเฉญเฉฏเฅฅ
Als Ram die starke Streitmacht sah, dachte er, dass Tyrannen gekommen waren, um anzugreifen, deshalb hielt er den Bogen und die Pfeile in seinen Hรคnden.279.
เจเจนเจฟ เจงเจจเฉ เจฐเจพเจฎเฉฐ เจธเจฐ เจฌเจฐ เจชเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Ergriff Ram den Bogen, voll von Pfeilen und Speeren.
เจ เจฐเจฌเจฐ เจฅเจนเจฐเฉ เจเจฒ เจฆเจฒ เจธเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Ram, der seinen Bogen in der Hand hielt, begann Pfeile abzuschieรen, und als Indra, Sonne usw. dies sahen, zitterten sie vor Angst.
เจจเจฐ เจฌเจฐ เจนเจฐเจเฉ เจเจฐ เจเจฐ เจ เจฎเจฐเฉฐ เฅฅ
Die besten Mรคnner freuten sich, รผberall im Haus waren sie unsterblich.
เจ เจฎเจฐเจฐเจฟ เจงเจฐเจเฉ เจฒเจนเจฟ เจเจฐเจฟ เจธเจฎเจฐเฉฐ เฅฅเฉจเฉฎเฉฆเฅฅ
Als die Waldbewohner dies sahen, fรผhlten sie sich in ihren Wohnstรคtten wohl, aber die Gรถtter von Amarpura wurden angesichts dieses Kampfes besorgt.280.
เจคเจฌ เจเจฟเจค เจ เจชเจจเฉ เจญเจฐเจฅเจฐ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Dann erkannte er in seinem Herzen den Ehemann.
เจฐเจจ เจฐเฉฐเจ เจฐเจพเจคเฉ เจฐเจเฉเจฌเจฐ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Dann dachte Bharat in seinem Geist, dass Ram den Kampf beginnen wollte,
เจฆเจฒ เจฌเจฒ เจคเจเจฟ เจเจฐเจฟ เจเจเจฒเฉ เจจเจฟเจธเจฐเฉ เฅฅ
Die Armee und die Stรคrke verlassend, gingen sie allein hinaus.
เจฐเจเฉเจฌเจฐ เจจเจฟเจฐเจเฉ เจธเจญ เจฆเฉเจ เจฌเจฟเจธเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฎเฉงเฅฅ
Deshalb lieร er all seine Streitkrรคfte zurรผck, ging allein vorwรคrts und als er Ram sah, endeten all seine Leiden.281.
เจฆเฉเจฐเจฟเจ เจเจฌ เจจเจฟเจฐเจเฉ เจญเจ เจฎเจฃ เจฐเจพเจฎเฉฐ เฅฅ
Als er die Augen รถffnete und Ram, den Helden, sah.
เจธเจฟเจฐ เจงเจฐ เจเฉเจเจฏเฉฐ เจคเจ เจเจฐ เจเจพเจฎเฉฐ เฅฅ
Als Bharat mit eigenen Augen den mรคchtigen Ram sah, dann, nachdem er alle seine Begierden aufgegeben hatte, fiel Bharat vor ihm nieder.
เจเจฎ เจเจคเจฟ เจฒเจเจฟ เจเจฐ เจฐเจเฉเจชเจคเจฟ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
So erkannte Raghupt die Situation.
เจญเจฐเจฅเจฐ เจเจ เจคเจเจฟ เจฐเจเจงเจพเจจเฉ เฅฅเฉจเฉฎเฉจเฅฅ
Als Ram dies sah, erkannte er, dass es Bharat war, der gekommen war und seine Hauptstadt verlassen hatte.282.
เจฐเจฟเจชเจนเจพ เจจเจฟเจฐเจเฉ เจญเจฐเจฅเจฐ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Er sah den Feind und erkannte den Ehemann.
เจ เจตเจงเจฟเจธ เจฎเฉเจ เจคเจฟเจจ เจฎเจพเจจ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Als Ram und Lakshman Shatrughan und Bharat sahen, erkannten sie sie, und es kam ihnen in den Sinn, dass Kรถnig Dasrath diese Welt verlassen hatte
เจฐเจเฉเจฌเจฐ เจฒเจเจฎเจจ เจชเจฐเจนเจฐ เจฌเจพเจจเฉฐ เฅฅ
Raghuvar und Lakshman lieรen die Pfeile los.
เจเจฟเจฐ เจคเจฐ เจเจ เจคเจ เจ เจญเจฟเจฎเจพเจจเฉฐ เฅฅเฉจเฉฎเฉฉเฅฅ
Sie lieรen ihre Pfeile fallen und ihre Missgunst verfliegend, stiegen sie vom Berg herab.283.
เจฆเจฒ เจฌเจฒ เจคเจเจฟ เจเจฐเจฟ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจเจฒ เจฐเฉเจ เฅฅ
Die Armee und die Stรคrke verlassend, weinten sie sich an den Hals.
เจฆเฉเจ เจเจธเจฟ เจฌเจฟเจงเจฟ เจฆเฉเจ เจธเฉเจ เจธเจญ เจเฉเจ เฅฅ
Sie umarmten sich und weinten. Die Vorsehung hatte solches Leid gebracht, dass sie allen Trost verloren hatten.
เจ เจฌ เจเจฐ เจเจฒเฉเจ เจฐเจเฉเจฌเจฐ เจฎเฉเจฐเฉ เฅฅ
Nun lasst uns nach Hause gehen, mein Raghuvar.
เจคเจเจฟ เจนเจ เจฟ เจฒเจพเจเฉ เจธเจญ เจชเจ เจคเฉเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฎเฉชเฅฅ
Bharat sagte: โO Raghuvir, gib deine Hartnรคckigkeit auf und kehre in dein Zuhause zurรผck, denn aus genau diesem Grund waren alle Menschen vor deinen Fรผรen gefallen.โ284.
เจฐเจพเจฎ เจฌเจพเจ เจญเจฐเจฅ เจธเฉเจ เฅฅ
Rams Rede an Bharat:
เจเฉฐเจ เจ เจญเฉเจเจจ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
KANTH AABHUSHAN STANZA
เจญเจฐเจฅ เจเฉเจฎเจพเจฐ เจจ เจ เจเจนเจ เจเฉเจเฉ เฅฅ
Bharath Kumar, lass dich nicht tรคuschen.
เจเจพเจน เจเจฐเฉ เจจ เจนเจฎเฉ เจฆเฉเจ เจฆเฉเจเฉ เฅฅ
โO Bharat! Sei nicht stur, geh nach Hause, gib mir nicht mehr Kummer, indem du hier bleibst
เจฐเจพเจ เจเจนเจฏเฉ เจเฉ เจนเจฎเฉ เจนเจฎ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Der Kรถnig sagte: Wir haben es gehรถrt und befolgt.
เจคเฉเจฐเจฟเจฏเฉเจฆเจธ เจฌเจฐเจ เจฌเจธเฉ เจฌเจจ เจงเจพเจจเฉ เฅฅเฉจเฉฎเฉซเฅฅ
โWelche Erlaubnis mir auch immer gegeben wurde, ich handle entsprechend und werde entsprechend dreizehn Jahre im Wald bleiben (und im vierzehnten Jahr zurรผckkehren).285.
เจคเฉเจฐเจฟเจฏเฉเจฆเจธ เจฌเจฐเจ เจฌเจฟเจคเฉ เจซเจฟเจฐเจฟ เจเจนเฉเจ เฅฅ
Nach dreizehn Jahren werden wir zurรผckkehren.
เจฐเจพเจ เจธเฉฐเจเจพเจธเจจ เจเฉฑเจคเฉเจฐ เจธเฉเจนเฉเจนเฉเจ เฅฅ
โIch werde nach dreizehn Jahren zurรผckkehren und unter einem Baldachin auf dem Thron sitzen.
เจเจพเจนเฉ เจเจฐเฉ เจธเจฟเจ เจฎเจพเจจ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅ
Geht nach Hause, ihr Schรผler, gehorcht uns.
เจฐเฉเจตเจค เจคเฉเจฐเจฟ เจเจคเฉ เจฎเจนเจคเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฎเฉฌเฅฅ
โHรถre meine Anweisung und kehre nach Hause zurรผck, deine Mรผtter mรผssen dort weinen.โ286.
เจญเจฐเจฅ เจฌเจพเจ เจฐเจพเจฎ เจชเฉเจฐเจคเจฟ เฅฅ
Bharats Rede an Ram: