Sri Dasam Granth Sahib โ Page 227 (german)
เจฎเจพเจคเจพ เจฌเจพเจ เฅฅ
Mutter sprach:
เจเจฌเจฟเฉฑเจค เฅฅ
KABIT
เจธเจญเฉ เจธเฉเจ เจฒเฉ เจเฉ เจเจ เจเจพเฉเฉ เจฆเฉเจ เจฆเฉเจค เจญเจ เจฐเจพเจเจพ เจฆเจธเจฐเจฅ เจเฉ เจเฉฑเจ เจเฉ เจเฉ เจเจ เจชเจพเจค เจนเฉ เฅฅ
Sie nahmen allen Wohlstand mit und hinterlieรen uns groรe Qualen, sie lieรen uns auch die Qual des Todes von Kรถnig Dasrath ertragen.
เจ เจ เจนเฉเฉฐ เจจ เจเฉเจเฉ เจฌเจพเจค เจฎเจพเจจ เจฒเฉเจเฉ เจฐเจพเจ เจเฉเจเฉ เจเจนเฉ เจเจพเจ เจเจเจจ เจเฉ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เจธเฉเจฐเฉเจฃ เจจเจพเจค เจนเฉ เฅฅ
Der Kรถnig Ram, der all dies sah und hรถrte, wird nicht weich, o Ram! Nimm nun an, was immer wir sagen, bitte sag, wer ist hier der รผberlebende Herr?
เจฐเจพเจเจธเฉ เจเฉ เจงเจพเจฐเฉ เจธเจพเจ เจธเจพเจงเจจ เจเฉ เจเฉเจเฉ เจเจพเจ เจเจนเฉ เจฐเจเฉเจฐเจพเจ เจเจ เจเจพเจนเฉ เจเฉฑเจ เจธเจฟเจงเจพเจค เจนเฉ เฅฅ
O Ram! รbernimm die Zรผgel des Kรถnigreichs und erledige alle Arbeit. Sag uns, warum gehst du jetzt?
เจคเจพเจชเจธเฉ เจเฉ เจญเฉเจธ เจเฉเจจเฉ เจเจพเจจเจเฉ เจเฉ เจธเฉฐเจ เจฒเฉเจจเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจฌเจจเจฌเจพเจธเฉ เจฎเฉ เจเจฆเจพเจธเฉ เจฆเฉเจ เจเจพเจค เจนเฉ เฅฅเฉจเฉฌเฉซเฅฅ
O verbannter Ram im Gewand eines Asketen und mit Janaki (Sita) an deiner Seite, warum bringst du mir Kummer?265.
เจเจพเจฐเฉ เจเจพเจฐเฉ เจเจฐเจฟ เจฌเฉเจธ เจฐเจพเจเจพ เจเฉ เจเฉ เจเฉเจฐเจฟ เจฆเฉเจธ เจคเจพเจชเจธเฉ เจเฉ เจเฉ เจญเฉเจธ เจธเจพเจฅเจฟ เจนเฉ เจธเจฟเจงเจพเจฐเจฟ เจนเฉ เฅฅ
Ich werde auch das schwarze Gewand anlegen und das Land des Kรถnigs verlassen, und ein Asket werden, werde ich dich begleiten.
เจเฉเจฒ เจนเฉเฉฐ เจเฉ เจเจพเจจ เจเฉเจฐเฉเจ เจฐเจพเจเจธเฉ เจเฉ เจธเจพเจ เจคเฉเจฐเฉเจ เจธเฉฐเจเจฟ เจคเฉ เจจ เจฎเฉเจฐเฉเจ เจฎเฉเจ เจเจธเฉ เจเฉ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟ เจนเฉ เฅฅ
Ich werde die Familientradition aufgeben und den kรถniglichen Glanz verwerfen, aber ich werde mich nicht von dir abwenden.
เจฎเฉเฉฐเจฆเฉเจฐเจพ เจเจพเจจ เจงเจพเจฐเฉ เจธเจพเจฐเฉ เจฎเฉเจ เจชเฉ เจฌเจฟเจญเฉเจคเจฟ เจกเจพเจฐเฉเจ เจนเจ เจฟ เจเฉ เจจ เจนเจพเจฐเฉเจ เจชเฉเจค เจฐเจพเจ เจธเจพเจ เจเจพเจฐเจฟ เจนเฉเจ เฅฅ
Ich werde die Ringe in die Ohren stecken und Asche auf meinen Kรถrper streichen. Ich werde in Beharrlichkeit leben, mein Sohn! Ich werde allen kรถniglichen Tand verwerfen.
เจเฉเจเฉเจ เจเฉ เจเฉเจจเฉ เจฌเฉเจธ เจเจเจธเจฒ เจเฉ เจเฉเจฐ เจฆเฉเจธ เจฐเจพเจเจพ เจฐเจพเจฎเจเฉฐเจฆ เจเฉ เจเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจนเฉ เจธเจฟเจงเจพเจฐเจฟ เจนเฉเจ เฅฅเฉจเฉฌเฉฌเฅฅ
Ich werde das Gewand eines Yogis annehmen und Kaushal (das Land) verlassen, ich werde mit Kรถnig Ram gehen.266.
เจ เจชเฉเจฐเจฌ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
APOORAV STANZA
เจเจพเจจเจจเฉ เจเฉ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
Er ging in den Wald, oh Rama.
เจงเจฐเจฎ เจเจฐเจฎเฉฐ เจงเจพเจฎ เฅฅ
Der Ort von Dharma und Karma.
เจฒเฉฑเจเจจเฉ เจฒเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เฅฅ
Ram, die Wohnstรคtte der religiรถsen Tat, ging mit Lakshman und Janaki (Sita) in den Wald.267.
เจเจพเจจเจเฉ เจธเฉเจญเฉฐเจเจฟ เฅฅเฉจเฉฌเฉญเฅฅ
Ram, der Wohnsitz religiรถser Handlungen, ging zusammen mit Lakshman und Janaki (Sita) in den Wald.
เจคเจพเจค เจคเจฟเจเจเฉ เจชเฉเจฐเจพเจจ เฅฅ
Er gab seinen Atem auf.
เจเฉฑเจคเจฐเฉ เจฌเจฏเฉเจฎเจพเจจ เฅฅ
Er stieg in den Himmel auf.
เจฌเจฟเฉฑเจเจฐเฉ เจฌเจฟเจเจพเจฐ เฅฅ
Auf jener Seite hauchte der Vater sein Leben aus und ging in einem Himmelsfahrzeug der Gรถtter in den Himmel. Auf dieser Seite dachten die Minister รผber die Situation nach.268.
เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉเจฏเฉฐ เจ เจชเจพเจฐ เฅฅเฉจเฉฌเฉฎเฅฅ
Auf jener Seite hauchte der Vater sein Leben aus und fuhr in einem Himmelsfahrzeug der Gรถtter zum Himmel. Auf dieser Seite dachten die Minister รผber die Situation nach.
เจฌเฉเจ เจฏเฉ เจฌเจธเจฟเจธเจเจฟ เฅฅ
Er saร bei Vashisht.
เจธเจฐเจฌ เจฌเจฟเฉฑเจช เจเจธเจ เฅฅ
Alle Brahmanen sind seine Freunde.
เจฎเฉเจเฉฑเจฒเจฟเจฏเฉ เจเจพเจเจฆ เฅฅ
Der Rat von Vasishtha, dem hervorragenden Brahmin unter allen Brahmins, wurde angenommen. Ein Brief wurde geschrieben und nach Magadh geschickt.269.
เจชเฉฑเจ เจ เจฎเจพเจเจง เฅฅเฉจเฉฌเฉฏเฅฅ
Der Rat von Vasishtha, dem herausragenden Brahmin unter allen Brahmanen, wurde angenommen. Ein Brief wurde geschrieben und nach Magadh geschickt.
เจธเฉฐเจเฉเฉเจธเจพ เจตเฉฐเจค เฅฅ
Derjenige, der mit Schwierigkeiten verbunden ist.
เจฎเฉฑเจคเจ เจฎเฉฑเจคเฉฐเจค เฅฅ
Der Verstand des Verstandes.
เจฎเฉเฉฑเจเจฒเฉ เจเฉ เจฆเฉเจค เฅฅ
Eine sehr kurze Diskussion wurde abgehalten und mehrere schnell bewegende Boten wie Hanuman wurden gesandt.270.
เจชเจเจจ เจเฉ เจธเฉ เจชเฉเจค เฅฅเฉจเฉญเฉฆเฅฅ
Eine sehr kurze Diskussion fand statt und mehrere schnell reisende Boten wie Hanuman wurden entsandt.
เจ เจธเจเจจ เจฆเจฏเฉฐเจฒเจพเจ เฅฅ
Achtzehn Lakh.
เจฆเฉเจค เจเฉ เจเจฐเจฌเจพเจ เฅฅ
Die Boten gingen fort.
เจญเจฐเจค เจเจเฉ เจเจนเจพ เฅฅ
Zehn Boten, die Spezialisten in ihrer Aufgabe waren, wurden gesucht und an den Ort geschickt, an dem Bharat residierte.271.
เจเจพเจค เจญเฉ เจคเฉ เจคเจนเจพ เฅฅเฉจเฉญเฉงเฅฅ
Zehn Boten, die Spezialisten in ihrer Aufgabe waren, wurden gesucht und zu dem Ort geschickt, an dem Bharat residierte.
เจเจเจฐเฉ เจธเฉฐเจฆเฉเจธ เฅฅ
Die Botschaft wurde verkรผndet.
เจเจฐเจง เจเฉ เจ เจเจงเฉเจธ เฅฅ
Er stieg in den Himmel auf.
เจชเฉฑเจคเฉเจฐ เจฌเจพเจเฉ เจญเจฒเฉ เฅฅ
Diese Boten รผberbrachten die Nachricht und sagten, dass Kรถnig Dasrath gestorben sei, Bharat las den Brief und begleitete sie.272.
เจฒเจพเจ เจธเฉฐเจเฉฐ เจเจฒเฉ เฅฅเฉจเฉญเฉจเฅฅ
Diese Boten รผberbrachten die Nachricht und erzรคhlten, dass Kรถnig Dasrath gestorben war. Bharat las den Brief und begleitete sie.
เจเฉเจช เจเฉเจฏเฉฐ เจเจเจฏเฉ เฅฅ
Der Zorn im Herzen erwachte.
เจงเจฐเจฎ เจญเจฐเจฎเฉฐ เจญเจเจฏเฉ เฅฅ
Dharma floh vor der Verwirrung.
เจเจพเจธเจฎเฉเจฐเฉฐ เจคเจเจฏเฉ เฅฅ
Der Zorn lodere in seinem Geist und der Sinn fรผr Dharma und Respekt verschwinde daraus. Sie verlieรen Kaschmir (und begannen die Rรผckreise) und begannen, den Herrn zu erinnern.273.
เจฐเจพเจฎ เจฐเจพเจฎเฉฐ เจญเจเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉญเฉฉเฅฅ
Der Zorn entbrannte in seinem Geist und der Sinn fรผr Dharma und Respekt verschwand daraus. Sie verlieรen Kaschmir (und begannen die Rรผckreise) und begannen, den Herrn zu erinnern.
เจชเฉเฉฑเจเจ เจ เจตเฉฑเจง เฅฅ
Er wurde unbesiegbar.
เจธเฉเจฐเจฎเจพ เจธเจจเฉฑเจง เฅฅ
Der Krieger ist bereit.
เจนเฉเจฐเจฟเจ เจ เจเจงเฉเจธ เฅฅ
Der tapfere Held Bharat erreichte Oudh und sah Kรถnig Dasrath als tot an.274.
เจฎเฉเจฐเจฟเจคเจเฉฐ เจเฉ เจญเฉเจธ เฅฅเฉจเฉญเฉชเฅฅ
Bharat sprach zu Kaikeyi:
เจญเจฐเจฅ เจฌเจพเจ เจเฉเจเจ เจธเฉเจ เฅฅ
Sprache Bharats an Kaikeyi:
เจฒเจเจฏเฉ เจเจธเฉเจค เฅฅ
Er sah das Schlechte.
เจฌเฉเฉฑเจฒเจฏเฉ เจธเจชเฉเจค เฅฅ
"O Mutter! Als du sahst, dass das Schlimmste geschehen war und du dann deinen Sohn riefst, musst du getadelt werden, ich schรคme mich. 275.
เจงเฉเจฐเจฟเจ เจฎเจเจฏเจพ เจคเฉเจนเจฟ เฅฅ
Verflucht seist du, oh Mutter.
เจฒเจเจฟ เจฒเจพเจเจฏเจพ เจฎเฉเจนเจฟ เฅฅเฉจเฉญเฉซเฅฅ
โO Mutter! Als du sahst, dass das Schlimmste geschehen war und du dann deinen Sohn riefst, musst du getadelt werden, ich schรคme mich.โ