Sri Dasam Granth Sahib โ Page 221 (german)
เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒ เจเจฐเจฎ เจเจพเจฐเจฃเฉฐ เฅฅ
Gnadevoller, der Ursache von Taten.
เจฌเจฟเจนเจพเจฒ เจฆเจฟเจเจฒ เจคเจพเจฐเจฃเฉฐ เฅฅเฉจเฉฆเฉชเฅฅ
Er ist barmherzig und gรผtig zu allen und gibt hilflosen Wesen gnรคdig Halt und trรคgt sie hinรผber.
เจ เจจเฉเจ เจธเฉฐเจค เจคเจพเจฐเจฃเฉฐ เฅฅ
Er ist der Retter vieler Heiliger.
เจ เจฆเฉเจต เจฆเฉเจต เจเจพเจฐเจฃเฉฐ เฅฅ
Er ist die grundlegende Ursache fรผr Gรถtter und Dรคmonen.
เจธเฉเจฐเฉเจธ เจญเจพเจ เจฐเฉเจชเจฃเฉฐ เฅฅ
Er ist der Kรถnig der Gรถtter.
เจธเจฎเจฟเฉฑเจงเฉเจฐ เจธเจฟเฉฑเจง เจเฉเจชเจฃเฉฐ เฅฅเฉจเฉฆเฉซเฅฅ
Er ist der Hort aller Krรคfte.
เจฌเจฐเฉฐ เจจเจฐเฉเจธ เจฆเฉเจเฉเจ เฅฅ
Die Kรถnigin sprach: "O Kรถnig! Gewรคhre mir die Gunst und erfรผlle deine Zusage.
เจเจนเฉ เจธเฉ เจชเฉเจฐ เจเฉเจเฉเจ เฅฅ
Erfรผlle deine Zusage.
เจจ เจธเฉฐเจ เจฐเจพเจ เจงเจพเจฐเฉเจ เฅฅ
Gib die Position der Dualitรคt aus deinem Geist auf und versage nicht in deinem Versprechen.
เจจ เจฌเฉเจฒ เจฌเฉเจฒ เจนเจพเจฐเฉเจ เฅฅเฉจเฉฆเฉฌเฅฅ
NAG SWAROOPI ARDH STANZA
เจจเจ เจธเจฐเฉเจชเฉ เจ เฉฑเจงเจพ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
NAG SWAROOPI ARDH STANZA
เจจ เจฒเจพเจเฉเจ เฅฅ
Es wird nicht verweigert.
เจจ เจญเจพเจเฉเจ เฅฅ
O Kรถnig!
เจฐเจเฉเจเจธ เจเฉ เฅฅ
Verliere dich nicht in deinem Versprechen und renne nicht davon, verbanne Ram.
เจฌเจจเฉเจธ เจเฉ เฅฅเฉจเฉฆเฉญเฅฅ
Verabschiede dich.
เจฌเจฟเจฆเจพ เจเจฐเฉ เฅฅ
Nimm die Herrschaft zurรผck.
เจงเจฐเจพ เจนเจฐเฉ เฅฅ
Renne nicht weg.
เจจ เจญเจพเจเฉเจ เฅฅ
Setze dich friedlich nieder.
เจฌเจฟเจฐเจพเจเฉเจ เฅฅเฉจเฉฆเฉฎเฅฅ
Rufe Vasishtha.
เจฌเจธเจฟเจธเจ เจเฉ เฅฅ
Rufe den kรถniglichen Priester.
เจฆเจฟเจเจฟเจธเจ เจเฉ เฅฅ
Rufe ihn.
เจฌเฉเจฒเจพเจเจ เฅฅ
Sende Ram in den Wald.
เจชเจ เจพเจเจ เฅฅเฉจเฉฆเฉฏเฅฅ
Kรถnig!
เจจเจฐเฉเจธ เจเฉ เฅฅ
Er nahm ihn auf.
เจเจธเฉเจธ เจฒเฉ เฅฅ
Er drehte sich hin und her.
เจเฉเจฎเฉ เจเจฟเจฐเฉ เฅฅ
Er fiel zu Boden.
เจงเจฐเจพ เจเจฟเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉฆเฅฅ
Er kam wieder zu Bewusstsein.
เจธเฉเจเฉเจค เจญเฉ เฅฅ
Aus der Betรคubung.
เจ เจเฉเจค เจคเฉ เฅฅ
Er seufzte tief.
เจเจธเจพเจธ เจฒเฉ เฅฅ
Er wurde traurig.
เจเจฆเจพเจธ เจนเฉเจตเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉงเฅฅ
UGAADH STANZA
เจเจเจพเจง เจเฉฐเจฆ เฅฅ
Mit Trรคnen in den Augen.
เจธเจฌเจพเจฐ เจจเฉเจฃเฉฐ เฅฅ
Mit traurigen Worten.
เจเจฆเจพเจธ เจฌเฉเจฃเฉฐ เฅฅ
Sprach er zur Kรถnigin.
เจเจนเจฟเจฏเฉ เจเฉเจจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Du bist eine niedertrรคchtige und bรถse Frau.
เจเฉเจฌเฉเจฐเจฟเฉฑเจค เจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉจเฅฅ
Du bist ein Makel fรผr die Frauenwelt.
เจเจฒเฉฐเจ เจฐเฉเจชเจพ เฅฅ
Ein Hort der Laster.
เจเฉเจตเจฟเจฐเจค เจเฉเจชเจพ เฅฅ
Ohne Scham in deinen Augen.
เจจเจฟเจฒเฉฑเจ เจจเฉเจฃเฉ เฅฅ
Deine Worte sind schรคndlich.
เจเฉเจฌเจพเจ เจฌเฉเจฃเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉฉเฅฅ
Du bist eine bรถse Frau.
เจเจฒเฉฐเจ เจเจฐเจฃเฉ เฅฅ
Die Zerstรถrerin der Verbesserung.
เจธเจฎเฉเจฐเจฟเฉฑเจง เจนเจฐเจฃเฉ เฅฅ
Du bist eine Tรคterin bรถser Taten.
เจ เจเฉเจฐเจฟเฉฑเจค เจเจฐเจฎเจพ เฅฅ
Schamlos in deinem Dharma.
เจจเจฟเจฒเฉฑเจ เจงเจฐเจฎเจพ เฅฅเฉจเฉงเฉชเฅฅ
Du bist der Hort der Schamlosigkeit.
เจ เจฒเฉฑเจ เจงเจพเจฎเฉฐ เฅฅ
Eine Frau, die die Zurรผckhaltung (Scham) aufgibt.
เจจเจฟเจฒเฉฑเจ เจฌเจพเจฎเฉฐ เฅฅ
Du bist die Tรคterin von Fehltritten.
เจ เจธเฉเจญ เจเจฐเจฃเฉ เฅฅ
Die Zerstรถrerin des Ruhms.
เจธเจธเฉเจญ เจนเจฐเจฃเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉซเฅฅ
Du bist der Ausfรผhrende von Missetaten und der Zerstรถrer des Ruhms.