Sri Dasam Granth Sahib โ Page 204 (german)
เจจเจฐเจพเจ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
NARAAJ STANZA
เจจเจเจฟเฉฐเจค เจญเฉเจช เจเจฟเฉฐเจค เจงเจพเจฎ เจฐเจพเจฎ เจฐเจพเจ เจเจ เจนเฉเจ เฅฅ
โO Kรถnig! Gib alle Sorge auf und kehre heim, Kรถnig Ram wird kommen.
เจฆเฉเจฐเฉฐเจค เจฆเฉเจธเจ เจเฉเจค เจเฉ เจธเฉ เจเฉเจค เจชเฉฑเจคเฉเจฐ เจชเจพเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Nachdem er die Tyrannen besiegt hat, wird er die Urkunde des Sieges erhalten.
เจ เจเจฐเจฌ เจเจฐเจฌ เจเฉ เจญเจฐเฉ เจธเฉ เจธเจฐเจฌ เจเจฐเจฌ เจเจพเจฒ เจนเฉเจ เฅฅ
Er wird den Stolz der Egoisten brechen.
เจซเจฟเจฐเจพเจ เจเฉฑเจคเฉเจฐ เจธเฉเจธ เจชเฉ เจเจคเฉเจธ เจเฉเจฃ เจชเจพเจฒ เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉฏเฅฅ
Mit einem kรถniglichen Schirm รผber seinem Haupt wird er alle erhalten.39.
เจ เจเฉฐเจก เจเฉฐเจก เจเฉฐเจก เจเฉ เจ เจกเฉฐเจก เจกเฉฐเจก เจฆเฉฐเจก เจนเฉเจ เฅฅ
Er wird die Mรคchtigen verstoรen und jene bestrafen, die bis heute niemand bestrafen konnte.
เจ เจเฉเจค เจเฉเจค เจเฉเจค เจเฉ เจฌเจฟเจธเฉเจ เจฐเจพเจ เจฎเฉฐเจก เจนเฉเจ เฅฅ
Er wird seine Herrschaft ausdehnen, indem er die Unbesiegbaren besiegt und alle Makel beseitigt.
เจเจฒเฉฐเจ เจฆเฉเจฐ เจเฉ เจธเจญเฉ เจจเจฟเจธเฉฐเจ เจฒเฉฐเจ เจเจพเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Alle Makel werden entfernt, alle werden ohne Furcht besiegt.
เจธเฉ เจเฉเจค เจฌเจพเจน เจฌเฉเจธ เจเจฐเจฌ เจเจธ เจเฉ เจฎเจฟเจเจพเจ เจนเฉเจ เฅฅเฉชเฉฆเฅฅ
Er wird zweifellos Lanka erobern und, nachdem er Ravana besiegt hat, dessen Stolz brechen.40.
เจธเจฟเจงเจพเจฐ เจญเฉเจช เจงเจพเจฎ เจเฉ เจเจคเฉ เจจ เจธเฉเจ เจเฉ เจงเจฐเฉ เฅฅ
Die Kรถnige und Herrscher ziehen in ihre Palรคste, ohne Kummer zu empfinden.
เจฌเฉเจฒเจพเจ เจฌเจฟเฉฑเจช เจเฉเจฃ เจเฉ เจ เจฐเฉฐเจญ เจเฉฑเจ เจเฉ เจเจฐเฉ เฅฅ
โO Kรถnig! Kehre heim, gib die Sorge auf und beginne das Yajna, indem du die Brahmanen rufst.โ
เจธเฉเจฃเฉฐเจค เจฌเฉเจฃ เจฐเจพเจต เจฐเจพเจเจงเจพเจจเฉเจ เจธเจฟเจงเจพเจฐเฉเจ เฉฐ เฅฅ
Die Kรถnige und Herrscher ziehen in ihre Hauptstรคdte, als sie die Worte hรถrten.
เจฌเฉเจฒเจพเจ เจเฉ เจฌเจธเจฟเจธเจ เจฐเจพเจเจธเฉเจ เจเฉ เจธเฉเจงเจพเจฐเฉเจ เฉฐ เฅฅเฉชเฉงเฅฅ
Nachdem er diese Worte gehรถrt hatte, kehrte der Kรถnig in seine Hauptstadt zurรผck und rief den Weisen Vasishtha, um das Rajsuya Yajna zu vollziehen.41.
เจ เจจเฉเจ เจฆเฉเจธ เจฆเฉเจธ เจเฉ เจจเจฐเฉเจธ เจฌเฉเจฒ เจเฉ เจฒเจ เฅฅ
Kรถnige aus vielen Lรคndern wurden herbeigerufen.
เจฆเจฟเจเฉเจธ เจฌเฉเจธ เจฌเฉเจธ เจเฉ เจเจฟเจคเฉเจธ เจงเจพเจฎ เจ เจเจ เฅฅ
Er lud die Kรถnige vieler Lรคnder ein und auch die Brahmanen in verschiedenen Gewรคndern erreichten den Ort.
เจ เจจเฉเจ เจญเจพเจค เจฎเจพเจจ เจเฉ เจฆเจฟเจตเจพเจจ เจฌเฉเจฒ เจเฉ เจฒเจ เฅฅ
Viele Arten von Ehrungen und Audienzen wurden gewรคhrt.
เจธเฉ เจเฉฑเจ เจฐเจพเจเจธเฉเจ เจเฉ เจ เจฐเฉฐเจญ เจคเจพ เจฆเจฟเจจเจพ เจญเจ เฅฅเฉชเฉจเฅฅ
Der Kรถnig ehrte alle auf vielfรคltige Weise und das Rajsuya Yajna begann.42.
เจธเฉ เจชเจพเจฆเจฟ เจ เจฐเจ เจเจธเจจเฉฐ เจ เจจเฉเจ เจงเฉเจช เจฆเฉเจช เจเฉ เฅฅ
Sie empfingen Wasser fรผr die Fรผรe, Sitze und viele Rรคucherungen und Lampen.
เจชเจเจพเจฐเจฟ เจชเจพเจ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจฃเฉฐ เจชเฉเจฐเจฆเฉฑเจเจฃเจพ เจฌเจฟเจธเฉเจ เจฆเฉ เฅฅ
Nachdem er die Fรผรe der Brahmanen gewaschen und ihnen ihre Plรคtze zugewiesen hatte, und nachdem er Rรคucherwerk und Lampen angezรผndet hatte, umkreiste der Kรถnig die Brahmanen auf besondere Weise.
เจเจฐเฉเจฐ เจเฉเจฐ เจฆเฉฑเจเจจเจพ เจฆเจฟเจเฉเจ เจเจ เจเจ เจฆเจ เฅฅ
Millionen von Mรผnzen wurden als Almosen gegeben.
เจธเฉ เจเฉฑเจ เจฐเจพเจเจธเฉเจ เจเฉ เจ เจฐเฉฐเจญ เจคเจพ เจฆเจฟเจจเจพ เจญเจ เฅฅเฉชเฉฉเฅฅ
Er gab jedem Brahmanen Millionen von Mรผnzen als religiรถses Geschenk, und auf diese Weise begann das Rajsuya Yajna.43.
เจจเจเฉเจธ เจฆเฉเจธ เจฆเฉเจธ เจเฉ เจ เจจเฉเจ เจเฉเจค เจเจพเจตเจนเฉ เฅฅ
Tรคnzer aus vielen Lรคndern sangen viele Lieder.
เจ เจจเฉฐเจค เจฆเจพเจจ เจฎเจพเจจ เจฒเฉ เจฌเจฟเจธเฉเจ เจธเฉเจญ เจชเจพเจตเจนเฉ เฅฅ
Die Komรถdianten und Minnesรคnger aus verschiedenen Lรคndern begannen Lieder zu singen und erhielten verschiedene Arten von Ehren, und sie wurden auf besondere Weise gut platziert.
เจชเฉเจฐเจธเฉฐเจจเจฟ เจฒเฉเจ เจเฉ เจญเจ เจธเฉ เจเจพเจค เจเจเจจ เจคเฉ เจเจนเฉ เฅฅ
Wenn die Menschen erfreut waren, wer konnte das wissen?
เจฌเจฟเจฎเจพเจจ เจเจธเจฎเจพเจจ เจเฉ เจชเจเจพเจจ เจฎเฉเจจ เจนเฉเจ เจฐเจนเฉ เฅฅเฉชเฉชเฅฅ
Die Freude des Volkes ist unbeschreiblich, und es gab so viele Fluggerรคte am Himmel, dass sie nicht erkannt werden konnten.44.
เจนเฉเจคเฉ เจเจฟเจคเฉ เจ เจชเฉฑเจเจฐเจพ เจเจฒเฉ เจธเฉเจตเจฐเจ เจเฉเจฐ เจเฉ เฅฅ
Alle Apsaras, die es gab, verlieรen den Himmel.
เจฌเจฟเจธเฉเจ เจนเจพเจ เจญเจพเจ เจเฉ เจจเจเฉฐเจค เจ เฉฐเจ เจฎเฉเจฐ เจเฉ เฅฅ
Die himmlischen Jungfrauen, die den Himmel verlieรen, drehten ihre Glieder in besonderen Haltungen und tanzten.
เจฌเจฟเจ เฉฐเจค เจญเฉเจช เจฐเฉเจเจนเฉ เจ เจจเฉฐเจค เจฆเจพเจจ เจชเจพเจตเจนเฉเจ เฅฅ
Viele Kรถnige waren erfreut und erhielten unzรคhlige Gaben.
เจฌเจฟเจฒเฉเจเจฟ เจ เฉฑเจเจฐเจพเจจ เจเฉ เจ เจชเฉฑเจเจฐเจพ เจฒเจเจพเจตเจนเฉเจ เฅฅเฉชเฉซเฅฅ
Viele Kรถnige gaben in ihrer Freude Almosen, und als sie ihre schรถnen Kรถniginnen sahen, fรผhlten sich die himmlischen Jungfrauen schรผchtern.45.
เจ เจจเฉฐเจค เจฆเจพเจจ เจฎเจพเจจ เจฆเฉ เจฌเฉเจฒเจพเจ เจธเฉเจฐเจฎเจพ เจฒเจ เฅฅ
Unzรคhlige Gaben und Ehrungen wurden gewรคhrt, und die Helden wurden herbeigerufen.
เจฆเฉเจฐเฉฐเจค เจธเฉเจจ เจธเฉฐเจ เจฆเฉ เจฆเจธเฉ เจฆเจฟเจธเจพ เจชเจ เฉ เจฆเจ เฅฅ
Nachdem er verschiedene Arten von Geschenken und Ehren gewรคhrt hatte, rief der Kรถnig viele mรคchtige Helden und sandte sie in alle zehn Richtungen zusammen mit den zรคhen Truppen.
เจจเจฐเฉเจธ เจฆเฉเจธ เจฆเฉเจธ เจเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจชเฉเจธ เจชเจพเจ เจชเจพเจฐเฉเจ เฉฐ เฅฅ
Kรถnige aus vielen Lรคndern kamen zu den Herrschern.
เจฎเจนเฉเจธ เจเฉเจค เจเฉ เจธเจญเฉ เจธเฉ เจเจคเฉเจฐเจชเจคเฉเจฐ เจขเจพเจฐเฉเจ เฉฐ เฅฅเฉชเฉฌเฅฅ
Sie eroberten die Kรถnige vieler Lรคnder und machten sie Dasrath untertan, und auf diese Weise, nachdem sie die Kรถnige der ganzen Welt erobert hatten, brachten sie sie vor den Souverรคn Dasrath.46.
เจฐเฉเจเจฎเจฒ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
ROOAAMAL STANZA
เจเฉเจค เจเฉเจค เจจเฉเจฐเจฟเจชเฉฐ เจจเจฐเฉเจธเฉเจฐ เจธเฉฑเจคเฉเจฐ เจฎเจฟเฉฑเจคเฉเจฐ เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅ
Alle Kรถnige und Herrscher, die Siege errangen, riefen Feinde und Freunde herbei.
เจฌเจฟเจชเฉเจฐ เจเจฆเจฟ เจฌเจฟเจธเจฟเจธเจ เจคเฉ เจฒเฉ เจเฉ เจธเจญเฉ เจฐเจฟเจเจฐเจพเจ เฅฅ
Nachdem er die Kรถnige besiegt hatte, rief Kรถnig Dasrath die Feinde und Freunde zusammen, die Weisen wie Vashisht und die Brahmanen.
เจเฉเจฐเฉเฉฑเจง เจเฉเฉฑเจง เจเจฐเฉ เจเจจเฉ เจ เจตเจเจพเจนเจฟ เจเจพเจนเจฟ เจธเฉเจฆเฉเจธ เฅฅ
Sie fรผhrten viele wรผtende Kriege und รผberquerten und eroberten gute Lรคnder.
เจเจจ เจเจจ เจ เจตเจงเฉเจธ เจเฉ เจชเจ เจฒเจพเจเฉเจ เฉฐ เจ เจตเจจเฉเจธ เฅฅเฉชเฉญเฅฅ
Jene, die seine Oberherrschaft nicht anerkannten, zerstรถrte er in groรer Wut, und auf diese Weise wurden die Kรถnige der ganzen Erde dem Kรถnig von Oudh untertan.47.
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟเจจ เจฆเฉ เจฒเจ เจธเจจเจฎเจพเจจ เจเจจ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒ เฅฅ
Kรถnige wurden auf verschiedene Weise geehrt und empfangen.
เจ เจฐเจฌ เจเจฐเจฌเจจ เจฆเจฐเจฌ เจฆเฉ เจเจ เจฐเจพเจ เจฌเจพเจ เจฌเจฟเจธเจพเจฒ เฅฅ
Alle Kรถnige wurden auf vielfรคltige Weise geehrt; sie erhielten Reichtum, Elefanten und Pferde im Wert von Millionen und Milliarden Goldmรผnzen.
เจนเฉเจฐ เจเฉเจฐเจจ เจเฉ เจธเจเฉ เจเจจ เจเจเจค เจเฉเจจ เจเจฐเจพเจ เฅฅ
Sie konnten Diamanten und Stoffe erhalten und ihre Kleider mit Juwelen verzieren lassen.
เจญเจพเจ เจญเฉเจเจจ เจเฉ เจเจนเฉ เจฌเจฟเจง เจคเฉ เจจ เจเจพเจค เจฌเจคเจพเจ เฅฅเฉชเฉฎเฅฅ
Die mit Diamanten besetzten Gewรคnder und die mit Edelsteinen besetzten Sรคttel der Pferde kรถnnen nicht aufgezรคhlt werden, und selbst Brahma kann den Glanz der Schmuckstรผcke nicht beschreiben.48.
เจชเจธเจฎ เจฌเจธเจคเฉเจฐ เจชเจเฉฐเจฌเจฐเจพเจฆเจฟเจ เจฆเฉเจ เจญเฉเจชเจจ เจญเฉเจช เฅฅ
Kรถnige gaben Kรถnigen Juwelen, Stoffe, Seidenstoffe und รhnliches.
เจฐเฉเจช เจ เจฐเฉเจช เจธเจฐเฉเจช เจธเฉเจญเจฟเจค เจเจเจจ เจเฉฐเจฆเฉเจฐ เจเจฐเฉเจชเฉ เฅฅ
Die wollenen und seidenen Gewรคnder wurden vom Kรถnig gegeben, und angesichts der Schรถnheit aller Menschen schien es, als ob selbst Indra hรคsslich vor ihnen war.
เจฆเฉเจธเจ เจชเฉเจธเจ เจคเฉเจฐเจธเฉ เจธเจญเฉ เจฅเจฐเจนเจฐเจฏเฉ เจธเฉเจจเจฟ เจเจฟเจฐเจฐเจพเจ เฅฅ
Alle Bรถsen und Starken zitterten, als sie die Donnerstimme hรถrten.
เจเจพเจเจฟ เจเจพเจเจฟเจจ เจฆเฉ เจฎเฉเจเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจฌเจพเจเจฟ เจฌเจพเจเจฟ เจฒเฉเจเจพเจ เฅฅเฉชเฉฏเฅฅ
Alle Tyrannen waren verรคngstigt, und selbst der Sumeru-Berg zitterte vor Angst, dass der Kรถnig ihn nicht zerhacken und seine Teile an die Teilnehmer verteilen mรถge.49.
เจฌเฉเจฆ เจงเฉเจจเจฟ เจเจฐเจฟ เจเฉ เจธเจญเฉ เจฆเจฟเจ เจเฉเจ เจธ เจเฉฑเจ เจ เจฐเฉฐเจญ เฅฅ
Alle Brahmanen begannen mit dem Rezitieren der Veden und starteten Yajna.
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจฌเฉเจฒเจพเจ เจนเฉเจฎเจค เจฐเจฟเฉฑเจค เจเจพเจจ เจ เจธเฉฐเจญ เฅฅ
Alle Brahmanen begannen das Yajna, indem sie die vedischen Rezitationen durchfรผhrten und das Havan (Feueranbetung) gemรคร den Mantras vollzogen.