Sri Dasam Granth Sahib โ Page 179 (german)
เจธเจฟเจต เจงเจพเจ เจเจฒเจฟเจฏเฉ เจคเจฟเจน เจฎเจพเจฐเจจ เจเฉ เฅฅ
Shiva zog los, um ihn zu tรถten.
เจเจ เจเฉ เจธเจฌ เจเฉเจต เจเจงเจพเจฐเจจ เจเฉ เฅฅ
Um die Wesen der Welt zu retten und diesen Dรคmon zu tรถten, zog der Gott Shiva vorwรคrts.
เจเจฐเจฟ เจเฉเจชเจฟ เจคเจเจฟเจฏเฉ เจธเจฟเจค เจธเฉเจง เจธเจฐเฉฐ เฅฅ
Mit groรem Zorn schoss er einen Pfeil ab.
เจเจ เจฌเจพเจฐ เจนเฉ เจจเจพเจธ เจเฉเจฏเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจชเฉเจฐเฉฐ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Nur mit einem Pfeil vernichtete er den Dรคmon von Tripura, namens Tripura.11.
เจฒเจเจฟ เจเจเจคเฉเจ เจธเจพเจง เจธเจฌเฉ เจนเจฐเจเฉ เฅฅ
Als sie dieses Schauspiel sahen, freuten sich alle Heiligen.
เจธเฉเจฎเจจเฉฐ เจฌเจฐเจเจพ เจจเจญ เจคเฉ เจฌเจฐเจเฉ เฅฅ
Und die Gรถtter regneten Blumen vom Himmel.
เจงเฉเจจเจฟ เจชเฉเจฐ เจฐเจนเฉ เจเจฏ เจธเจฆ เจนเฉเจ เฉฐ เฅฅ
Der Ruf "Heil, Heil" hallte wider.
เจเจฟเจฐเจฟ เจนเฉเจฎ เจนเจฒเจพเจเจฒ เจเฉฐเจช เจญเฉเจ เฉฐ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Der Himalaya-Berg erzitterte und die Erde bebte.12.
เจฆเจฟเจจ เจเฉเจคเจ เจฌเฉเจค เจเจ เจเจฌ เจนเฉ เฅฅ
Nach einigen Tagen vergingen.
เจ เจธเฉเจฐเฉฐเจงเจ เจฌเฉเจฐ เจฌเฉเจฏเฉ เจคเจฌ เจนเฉ เฅฅ
Da erschien ein weiterer Dรคmon namens Andhakasura.
เจคเจฌ เจฌเฉเจฒเจฟ เจเฉเจฟเจฏเฉ เจเจนเจฟ เจธเฉเจฒ เจธเจฟเจตเฉฐ เฅฅ
Dann stieg Shiva auf seinen Bullen und ergriff seinen Dreizack.
เจธเฉเจฐ เจเจเจเจฟ เจเจฒเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจช เจเจฟเจตเฉฐ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅ
Die Gรถtter waren erschrocken, wie Shiva in seinem Zorn vorrรผckte.13.
เจเจฃ เจเฉฐเจงเฉเจฐเจฌ เจเจ เจธเจฌเฉ เจเจฐเจเฉฐ เฅฅ
Shiva marschierte vorwรคrts zusammen mit den Ganas, Gandharvas, Yakshas und Nagas.
เจฌเจฐเจฆเจพเจจ เจฆเจฏเฉ เจธเจฟเจต เจเฉ เจฆเฉเจฐเจเฉฐ เฅฅ
Und Durga gewรคhrte ihm auch einen Segen.
เจนเจจเจฟเจนเฉ เจจเจฟเจฐเจเฉฐเจค เจฎเฉเจฐเจพเจฐเจฟ เจธเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Die Gรถtter begannen zu sehen, dass Shiva Andhakasura auf die gleiche Weise tรถten wรผrde, wie er den Dรคmon Tripura getรถtet hatte.14.
เจคเฉเจฐเจฟเจชเฉเจฐเจพเจฐเจฟ เจนเจจเจฟเจฏเฉ เจเจฟเจฎ เจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจชเฉเจฐเฉฐ เฅฅเฉงเฉชเฅฅ
Von der anderen Seite stiegen die niedertrรคchtigen Dรคmonen auf.
เจเจน เจเจฐเจฟ เจเฉเฉ เจฆเจฒ เจฒเฉ เจฆเฉเจเจจเฉฐ เฅฅ
Von dieser Seite rรผckte Shiva mit groรem Zorn vor und ergriff seinen Dreizack.
เจเจน เจเจฐ เจฐเจฟเจธเฉเจฐเจฏเฉ เจเจนเจฟ เจธเฉเจฒ เจธเจฟเจตเฉฐ เฅฅ
Die mรคchtigen Krieger, berauscht von Kriegslist, boten die Szene wie die lodernden Flammen des Feuers.
เจฐเจฃ เจฐเฉฐเจ เจฐเฉฐเจเฉ เจฐเจฃเจงเฉเจฐ เจฐเจฃเฉฐ เฅฅ
Die Krieger beider Seiten genossen das Schieรen von Pfeilen und die Pfeile regneten wie die Wolken, die am Tag des Jรผngsten Gerichts regnen.15.
เจเจจ เจธเฉเจญเจค เจชเจพเจตเจ เจเฉเจเจฒ เจฌเจฃเฉฐ เฅฅเฉงเฉซเฅฅ
Sowohl die Dรคmonen als auch die Gรถtter vertieften sich in den Krieg.
เจฆเจจเฉ เจฆเฉเจต เจฆเฉเจ เจฐเจฃ เจฐเฉฐเจ เจฐเจเฉ เฅฅ
Und sich mit Waffen schmรผckend, genossen alle Krieger die Ekstase des Zorns.
เจเจนเจฟ เจธเจธเจคเฉเจฐ เจธเจฌเฉ เจฐเจธ เจฐเฉเจฆเฉเจฐ เจฎเจเฉ เฅฅ
Die Krieger beider Seiten genossen das Schieรen von Pfeilen.
เจธเจฐ เจเจพเจกเจค เจฌเฉเจฐ เจฆเฉเจ เจนเจฐเจเฉ เฅฅ
Und die Pfeile wurden wie die regnenden Wolken am Tag des Jรผngsten Gerichts herabgeschleudert.16.
เจเจจเฉ เจ เฉฐเจคเจฟ เจชเฉเจฐเจฒเฉ เจเจจ เจธเฉ เจฌเจฐเจเฉ เฅฅเฉงเฉฌเฅฅ
Der Krieger beider Seiten genossen das Schieรen von Pfeilen, und die Pfeile wurden wie Wolken, die am Jรผngsten Tag niedergehen, herabgeregnet.16.