Sri Dasam Granth Sahib โ Page 144 (german)
เจเจฟเจงเฉ เจฐเจพเจเจฎเจพเจฒเจพ เจฐเจเฉ เจฐเฉฐเจ เจฐเฉเจชเฉฐ เฅฅ
Als ob eine Melodie in Farben und Formen erstrahlte.
เจเจฟเจงเฉ เจเจธเจคเฉเจฐเจฟ เจฐเจพเจเจพ เจฐเจเฉ เจญเฉเจช เจญเฉเจชเฉฐ เฅฅ
Oder als ob der Herr, Kรถnig der Kรถnige, sie als Herrscherin der schรถnen Frauen erschaffen hรคtte.
เจเจฟเจงเฉ เจจเจพเจ เจเฉฐเจจเจฟเจ เจเจฟเจงเฉ เจฌเจพเจธเจตเฉ เจนเฉ เฅฅ
Oder war sie die Tochter eines Naga oder Basvi, der Frau von Sheshanaga?
เจเจฟเจงเฉ เจธเฉฐเจเจจเฉ เจเจฟเจคเฉเจฐเจจเฉ เจชเจฆเจฎเจจเฉ เจนเฉ เฅฅเฉจเฉฉเฅฅเฉงเฉฏเฉงเฅฅ
Oder war sie die charmante Nachbildung von Sankhani, Chitrani oder Padmini (9 Arten von Frauen).23.191.
เจฒเจธเฉ เจเจฟเจคเฉเจฐ เจฐเฉเจชเฉฐ เจฌเจเจฟเจคเฉเจฐเฉฐ เจ เจชเจพเจฐเฉฐ เฅฅ
Ihre wunderbare und unendliche Schรถnheit glรคnzte wie ein Gemรคlde.
เจฎเจนเจพ เจฐเฉเจชเจตเฉฐเจคเฉ เจฎเจนเจพ เจเฉเจฌเจจเจพเจฐเฉฐ เฅฅ
Sie war hรถchst elegant und jugendlich.
เจฎเจนเจพ เจเจฟเจเจจเจตเฉฐเจคเฉ เจธเฉ เจฌเจฟเจเจฟเจเจจ เจเจฐเจฎเฉฐ เฅฅ
Sie war hรถchst wissend und versiert in wissenschaftlichen Werken.
เจชเฉเฉ เจเฉฐเจ เจฟ เจฌเจฟเจฆเจฟเจ เจธเฉ เจฌเจฟเจฆเจฟเจเจฆเจฟ เจงเจฐเจฎเฉฐ เฅฅเฉจเฉชเฅฅเฉงเฉฏเฉจเฅฅ
Sie hatte alles Wissen parat und war somit eine Meisterin der Disziplin.24.192.
เจฒเจเฉ เจฐเจพเจ เจเฉฐเจจเจฟเจเจจ เจคเฉ เจฐเฉเจชเจตเฉฐเจคเฉ เฅฅ
Der Kรถnig betrachtete sie als anmutiger als das Licht des Feuers.
เจฒเจธเฉ เจเฉเจค เจเฉเจตเจพเจฒเจพ เจ เจชเจพเจฐเฉฐ เจ เจจเฉฐเจคเฉ เฅฅ
Das Licht ihres Gesichts strahlte gewaltig heller als das Licht des Feuers.
เจฒเจเฉเจฏเฉ เจคเจพเจนเจฟ เจเจจเจฎเฉเจเจ เจเจช เจฐเจพเจเฉฐ เฅฅ
Kรถnig Janmeja selbst betrachtete sie so,
เจเจฐเฉ เจชเจฐเจฎ เจญเฉเจเฉฐ เจฆเฉเจ เจธเจฐเจฌ เจธเจพเจเฉฐ เฅฅเฉจเฉซเฅฅเฉงเฉฏเฉฉเฅฅ
Deshalb kopulierte er eifrig mit ihr und gab ihr allen kรถniglichen Prunk.25.193.
เจฌเจขเจฟเจ เจจเฉเจนเฉ เจคเจพ เจธเฉ เจคเจเฉ เจฐเจพเจ เจเฉฐเจจเจฟเจ เฅฅ
Der Kรถnig war sehr in sie verliebt; er verlieร die kรถniglichen Tรถchter (Kรถniginnen),
เจนเฉเจคเฉ เจธเจฟเจธเจ เจเฉ เจฆเจฟเจธเจ เจฎเจนเจฟ เจชเฉเจธเจ เจงเฉฐเจจเจฟเจ เฅฅ
Die in den Augen der Welt als hervorragend und glรผcklich galten.
เจญเจเจ เจเจ เจชเฉเจคเฉเจฐเฉฐ เจฎเจนเจพ เจธเจธเจคเฉเจฐ เจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Ein Sohn, ein groรer Waffenbezwinger, wurde ihm geboren.
เจฆเจธเฉฐ เจเจพเจฐ เจเจเจฆเจพเจน เจฌเจฟเจฆเจฟเจ เจฌเจฟเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฌเฅฅเฉงเฉฏเฉชเฅฅ
Er wurde versiert in vierzehn Wissensgebieten.26.194.
เจงเจฐเจฟเจ เจ เจธเจฎเฉเจงเฉฐ เจชเฉเจฐเจฟเจฅเจฎ เจชเฉเจคเฉเจฐ เจจเจพเจฎเฉฐ เฅฅ
Der Kรถnig nannte seinen ersten Sohn ASMEDH,
เจญเจเจ เจ เจธเจฎเฉเจงเจพเจจ เจฆเฉเจเฉ เจชเฉเจฐเจงเจพเจจเฉฐ เฅฅ
Und seinen zweiten Sohn ASMEDHAN.
เจ เจเฉ เจธเจฟเฉฐเจ เจฐเจพเจเฉเจฏเฉ เจฐเจเฉ เจชเฉเจคเฉเจฐ เจธเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Der Sohn der Magd wurde AJAI SINGH genannt,
เจฎเจนเจพ เจเฉฐเจ เจเฉเจงเจพ เจฎเจนเจพ เจเจธ เจชเฉเจฐเฉฐ เฅฅเฉจเฉญเฅฅเฉงเฉฏเฉซเฅฅ
Der ein groรer Held, ein groรer Krieger und sehr berรผhmt war.27.195.
เจญเจเจ เจคเจจ เจฆเฉเจฐเฉเจธเจคเฉฐ เจฌเจฒเจฟเจธเจเฉฐ เจฎเจนเจพเจจเฉฐ เฅฅ
Er war eine Person mit gesundem Kรถrper und groรer Kraft.
เจฎเจนเจพเจเฉฐเจ เจเฉเจงเจพ เจธเฉ เจธเจธเจคเฉเจฐเฉฐ เจชเฉเจฐเจงเจพเจจเฉฐ เฅฅ
Er war ein groรer Krieger auf dem Schlachtfeld und versiert in der Kriegsfรผhrung.
เจนเจฃเฉ เจฆเฉเจธเจ เจชเฉเจธเจเฉฐ เจฎเจนเจพ เจธเจธเจคเฉเจฐ เจงเจพเจฐเฉฐ เฅฅ
Er tรถtete herausragende Tyrannen mit seinen scharfkantigen Waffen.
เจฌเจกเฉ เจธเจคเฉเจฐ เจเฉเจคเฉ เจเจฟเจตเฉ เจฐเจพเจตเจฃเจพเจฐเฉฐ เฅฅเฉจเฉฎเฅฅเฉงเฉฏเฉฌเฅฅ
Er besiegte viele Feinde wie Lord Rama, den Zerstรถrer von Ravana.28.196.
เจเฉเจฟเจ เจเจ เจฆเจฟเจตเจธเฉฐ เจ เจเฉเจเฉฐ เจจเจฐเฉเจธเฉฐ เฅฅ
Eines Tages ging Kรถnig Janmeja zur Jagd.
เจฒเจเฉ เจฎเฉเจฐเจฟเจ เจงเจพเจฏเฉ เจเจฏเฉ เจ เจเจฐ เจฆเฉเจธเฉฐ เฅฅ
Als er ein Reh sah, verfolgte er es und gelangte in ein anderes Land.
เจธเฉเจฐเจฎเจฟเจ เจชเจฐเจฎ เจฌเจพเจเฉฐ เจคเจเจฟเจฏเฉ เจเจ เจคเจพเจฒเฉฐ เฅฅ
Nach der langen und beschwerlichen Reise war der Kรถnig mรผde, als er einen Teich sah,
เจคเจนเจพ เจฆเจเจฐ เจเฉ เจชเฉเจจ เจชเจพเจจเฉฐ เจเจคเจพเจฒเฉฐ เฅฅเฉจเฉฏเฅฅเฉงเฉฏเฉญเฅฅ
Er rannte schnell dorthin, um Wasser zu trinken.29.197.
เจเจฐเจฟเจ เจฐเจพเจ เจธเฉเจจเฉฐ เจเจขเจฟเจ เจฌเจพเจฐ เจฌเจพเจเฉฐ เฅฅ
Dann schlief der Kรถnig. (Das Schicksal) lieร ein Pferd aus dem Wasser auftauchen.
เจคเจเฉ เจฌเจพเจเจจเฉ เจฐเฉเจช เจฐเจพเจเฉฐ เจธเจฎเจพเจเฉฐ เฅฅ
Er sah die schรถne kรถnigliche Stute.
เจฒเจเฉเจฏเฉ เจเจจ เจคเจพ เจเฉ เจฐเจนเฉเจฏเฉ เจคเจพเจนเจฟ เจเจฐเจญเฉฐ เฅฅ
Er kopulierte mit ihr und machte sie schwanger.
เจญเจเจ เจธเจฟเจฏเจพเจฎ เจเจฐเจฃเฉฐ เจธเฉ เจฌเจพเจเฉ เจ เจฆเจฐเจฌเฉฐ เฅฅเฉฉเฉฆเฅฅเฉงเฉฏเฉฎเฅฅ
Aus ihr wurde ein unschรคtzbar wertvolles Pferd mit schwarzen Ohren geboren.30.198.
เจเจฐเจฟเจฏเฉ เจฌเจพเจ เจฎเฉเจงเฉฐ เจฌเจกเฉ เจเจ เจฐเจพเจเจพ เฅฅ
Kรถnig Janmeja begann sein groรes Pferderitual.
เจเจฟเจฃเฉ เจธเจฐเจฌ เจญเฉเจชเฉฐ เจธเจฐเฉ เจธเจฐเจฌ เจเจพเจเจพ เฅฅ
Er besiegte alle Kรถnige und alle seine Angelegenheiten wurden geregelt.
เจเจกเฉเจฐเจฏเฉ เจเจ เจฅเฉฐเจญเฉฐ เจเจฐเจฟเจฏเฉ เจนเฉเจฎ เจเฉเฉฐเจกเฉฐ เฅฅ
Die Sรคulen des Opferplatzes wurden errichtet und der Opferaltar wurde gebaut.
เจญเจฒเฉ เจญเจพเจค เจชเฉเจเฉ เจฌเจฒเฉ เจฌเจฟเจชเฉเจฐ เจเฉเฉฐเจกเฉฐ เฅฅเฉฉเฉงเฅฅเฉงเฉฏเฉฏเฅฅ
Er besรคnftigte die Versammlung der Brahmanen, indem er groรzรผgig Reichtum spendete.31.199.
เจฆเจ เจเฉเจ เจฆเจพเจจเฉฐ เจชเจเฉ เจชเจฐเจฎ เจชเจพเจเฉฐ เฅฅ
Millionen von Geschenken wurden als Almosen gegeben und reine Speisen wurden serviert.
เจเจฒเฉ เจฎเจงเจฟ เจเฉเจจเฉ เจฌเจกเฉ เจงเจฐเจฎ เจธเจพเจเฉฐ เฅฅ
Der Kรถnig vollzog im Kaliyuga ein groรes Dharma-Ereignis.
เจฒเจเฉ เจฆเฉเจเจจเฉ เจเจช เจเจฟเจ เจฐเจพเจ เจฌเจพเจฒเจพ เฅฅ
Als die Kรถnigin all dies zu betrachten begann,
เจฎเจนเจพ เจฐเฉเจชเจตเฉฐเจคเฉ เจฎเจนเจพ เจเฉเจเจฒ เจเจฒเจพ เฅฅเฉฉเฉจเฅฅเฉจเฉฆเฉฆเฅฅ
Sie, die Schรถnste und Wohnstรคtte hรถchster Herrlichkeit.32.200.
เจเจกเฉเจฏเฉ เจชเจเจจ เจเฉ เจฌเฉเจ เจธเจฟเจฏเฉ เจ เจเฉเจฐ เจชเจคเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Das vordere Gewand der Kรถnigin wurde vom Windstoร davongetragen.
เจนเจธเฉ เจฆเฉเจ เจจเจเจจเฉฐ เจคเฉเจฐเฉเจฏเฉฐ เจฌเจฟเจชเฉเจฐ เจเจคเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Die Brahmanen und Kshatriyas (in der Versammlung) lachten, als sie die Nacktheit der Kรถnigin sahen.
เจญเจเจ เจเฉเจช เจฐเจพเจเจพ เจเจนเฉ เจฌเจฟเจชเฉเจฐ เจธเจฐเจฌเฉฐ เฅฅ
Der Kรถnig, in groรem Zorn, ergriff alle Brahmanen.
เจฆเจนเฉ เจเฉเจฐ เจเฉฐเจกเฉฐ เจฌเจกเฉ เจชเจฐเจฎ เจเจฐเจฌเฉฐ เฅฅเฉฉเฉฉเฅฅเฉจเฉฆเฉงเฅฅ
Alle hochmรผtigen groรen Pundits wurden mit einer heiรen Mischung aus Milch und Zucker verbrannt.33.201.
เจชเฉเจฐเจฟเจฅเจฎ เจฌเจพเจงเจฟ เจเฉ เจธเจฐเจฌ เจฎเฉเฉฐเจกเฉ เจฎเฉเฉฐเจกเจพเจ เฅฅ
Zuerst wurden alle Brahmanen gefesselt und ihre Kรถpfe rasiert.
เจชเฉเจจเจฐ เจเจกเฉเจ เจธเฉเจธ เจคเจพ เจเฉ เจเจฟเจเจพเจ เฅฅ
Dann wurden die Polster auf ihre Kรถpfe gelegt.
เจชเฉเจจเจฐ เจคเจชเจค เจเฉ เจเฉเจฐ เจเฉ เจฎเจงเจฟ เจกเจพเจฐเจฟเจ เฅฅ
Dann wurde die kochende Milch (in die Polster) gegossen.
เจเจฎเฉฐ เจธเจฐเจฌ เจฌเจฟเจชเฉเจฐเจพเจจ เจเจ เจเจพเจฐเจฟ เจฎเจพเจฐเจฟเจ เฅฅเฉฉเฉชเฅฅเฉจเฉฆเฉจเฅฅ
Und so wurden alle Brahmanen verbrannt und getรถtet.34.202.