Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1428 (german)
เฉด เจธเฉเจฐเฉ เจตเจพเจนเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเฉ เจเฉ เจซเจคเจน เฅฅ
เฉด Waheguru Ji Ki Fateh.
เจเฉฐเจฆ เจเฉฑเจเจพ เจญเจเจเจคเฉ เจเฉ เจเจพ
Bhagauti Stanza
เจธเฉเจฐเฉ เจฎเฉเจเจตเจพเจ เจชเจพเจคเจถเจพเจนเฉ เฉงเฉฆ เฅฅ
Die Worte des Guru Gobind Singh Ji, dem Zehnten Meister.
เจธเฉเจฐเฉ เจญเจเจเจคเฉ เจเฉ เจธเจนเจพเจ เฅฅ
Mรถge die Gรผte von Sri Bhagauti beistehen.
เจเฉฐเจฆ เฅฅ
Strophe
เจจเจฎเฉ เจเจเฉเจฐเจฆเฉฐเจคเฉ เจ เจจเฉฐเจคเฉ เจธเฉเจตเจฏเจพ เฅฅ
Gruss an die All-Erhabene und reine Mutter - Zerstรถrerin tรถdlicher Sรผnden mit ihren mรคchtigen Zรคhnen.
เจจเจฎเฉ เจเฉเจ เจเฉเจเฉเจธเจตเจฐเฉ เจเฉเจ เจฎเฉเจฏเจพ เฅฅ
Gruss an die Hรถchste Mutter, die den Asketen (Jogis) Kraft zum Meditieren verleiht.
เจจเจฎเฉ เจเฉเจนเจฐเฉ เจฌเจพเจนเจจเฉ เจธเจคเฉเจฐเฉ เจนเฉฐเจคเฉ เฅฅ
Gruss an die Reiterin des Lรถwen und Mรถrderin der Dรคmonen.
เจจเจฎเฉ เจธเจพเจฐเจฆเจพ เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจตเจฟเจฆเจฟเจ เจชเฉเฉเจนเฉฐเจคเฉ เฅฅ
Gruss an Mutter Saraswati, die ihre Schรผler erleuchtet.
เจจเจฎเฉ เจฐเจฟเฉฑเจง เจฆเจพ เจธเจฟเฉฑเจงเจฟ เจฆเจพ เจฌเฉเฉฑเจฟเจง เจฆเฉเจจเฉ เฅฅ
Gruss an diejenige, die ihren Anhรคngern magische Krรคfte und Weisheit verleiht.
เจจเจฎเฉ เจเจพเจฒ เจเฉ เจเจพเจฒ เจเจ เจเจพเจฒ เจเฉเจจเฉ เฅฅ
Gruss an diejenige, die den Tod besiegt hat.
เจจเจฎเฉ เจเจพเจฒ เจ เจเจพเจฒ เจนเฉ เจนเฉเจฐ เจคเฉเจฐเฉ เฅฅ
Gruss an diejenige, die nicht vom Netz der Sterblichkeit erfasst werden kann.
เจจเจฎเฉ เจคเฉเจจ เจนเฉ เจฒเฉเจ เจเฉเจจเฉ เจ เจนเฉเจฐเฉ เฅฅ
Gruss an diejenige, deren Lobpreisungen in den drei Welten gesungen werden, d.h. dieser Welt, der himmlischen Welt und der Unterwelt.
เจจเจฎเฉ เจเฉเจคเจฟ เจเจตเจพเจฒเจพ เจคเฉเจฎเฉ เจฌเฉเจฆ เจเจพเจตเฉเจ เฅฅ
Gruss an diejenige mit der leuchtenden Flamme, die die Veden und Gelehrten preisen.
เจธเฉเจฐเจพเจธเฉเจฐ เจฐเจฟเจเฉเจธเจตเจฐ เจจเจนเฉเจ เจญเฉเจฆ เจชเจพเจตเฉเจ เฅฅ
Selbst die Halbgรถtter, Dรคmonen und Weisen kรถnnen diese nicht begreifen.
เจคเฉเฉฐเจนเฉ เจเฉเจ เจเฉเจเจคเจฃ เจคเฉเจนเฉ เจเฉเจ เจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Du bist diejenige, die den Yogis die Techniken des Yoga lehrt.
เจคเฉเจนเฉ เจเฉ เจเจฐเฉฐเจคเฉ เจ เจธเฉเจฐ เจเจนเจฟ เจชเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Du kรคmpfst mit den Dรคmonen und besiegst sie.
เจคเฉเจนเฉ เจเฉเจเจฃเฉ เจเฉฑเจชเจฐ เจญเจฐเจฃเฉ เจ เจฆเฉเจเฉฐ เฅฅ
Du bist diejenige, die aus der Schale trinkt, das Blut der Dรคmonen, und eine Retterin deiner Anhรคnger ist.
เจฐเจเจค เจฌเฉเจ เจเฉ เจชเฉเจฐเจพเจฃ เจเฉ เจชเจเฉ เจธเฉเจเฉฐ เฅฅ
Du bist diejenige, die das Blut von Rakat Beej (einem Dรคmon) austrocknete.
เจคเฉเจนเฉ เจเจฒ เจฅเจฒเฉ เจชเจฐเจฌเจคเฉ เจเจฟเจฐเจฟ เจจเจฟเจตเจพเจธเฉ เฅฅ
Du wohnst in Ozeanen, auf der Erde und in den Bergen.
เจคเฉเจนเฉ เจธเจญ เจเจเจจ เจเฉ เจจเจฟเจฐเจพเจฒเจฎ เจชเฉเจฐเจเจพเจธเฉ เฅฅ
Du bist selbstleuchtend in allen Dingen.
เจคเฉเจนเฉ เจฆเฉเจธเจ เจฆเจพเจนเจฟเจจ เจคเฉเจนเฉ เจธเจฐเจฌ เจชเจพเจฒเฉ เฅฅ
Du bist diejenige, die das Bรถse zerstรถrt und sich mรผtterlich um alle kรผmmert.
เจคเฉเจนเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจชเฉเจนเจฟเจชเจพ เจคเฉเจนเฉ เจเจช เจฎเจพเจฒเฉ เฅฅ
Du bist die Pflanze und du bist die Blume und du bist der Gรคrtner, der sich darum kรผmmert.
เจคเฉเจนเฉ เจตเจฟเจธเจต เจญเจฐเจฃเฉ เจคเฉเจนเฉ เจเจ เจชเฉเจฐเจเจพเจธเฉ เฅฅ
Du bist die Ernรคhrerin des Universums und deine Strahlkraft ist รผberall sichtbar.
เจคเฉเจนเฉ เจ เจฒเจ เจฌเจฐเจฃเฉ เจคเฉเจนเฉ เจญเฉ เจ เจเจพเจธเฉ เฅฅ
Du bist die unsichtbare Kraft, du bist unendlich und du bist die Erde und das Firmament.
เจจเจฎเฉ เจเจพเจฒเจชเจพ เจฆเฉเจตเจฟ เจฆเฉเจฐเจเฉ เจญเจตเจพเจจเฉ เฅฅ
Gruss an die gรถttliche Durga Bhavani, diejenige, die jedem die Kraft der Rede verleiht.
เจคเจฟเจนเฉ เจฒเฉเจ เจจเจตเจเฉฐเจก เจฎเฉเจ เจคเฉเจฎ เจชเฉเจฐเจงเจพเจจเฉ เฅฅ
Du bist prominent in den drei Welten und neun kosmischen Regionen.
เจ เจเจฒ เจเฉฑเจคเฉเจฐ เจงเจฐเจฃเฉ เจคเฉเจนเฉ เจเจฆเจฟ เจฆเฉเจตเฉฐ เฅฅ
Dein Kรถnigreich ist ewig und du bist der Anfang der Ewigkeit.
เจธเจเจฒ เจฎเฉเจจเจเจจเจพ เจคเฉเจนเจฟ เจจเจฟเจธ เจฆเจฟเจจ เจธเจฐเฉเจตเฉฐ เฅฅ
Alle Einsiedler und Menschen beten dich Tag und Nacht an.
เจคเฉเจนเฉ เจเจพเจฒ เจ เจเจพเจฒ เจเฉ เจเฉเจคเจฟ เจเจพเจเฉ เฅฅ
Du bist die Zerstรถrerin von allem und du bist das gรถttliche Licht des Herrn, das im Universum vorherrscht.
เจธเจฆเจพ เจเฉ เจธเจฆเจพ เจเฉ เจธเจฆเจพ เจเฉ เจฌเจฟเจฐเจพเจเฉ เฅฅ
Sieg ist dein zu dieser Zeit und wird fรผr immer bleiben.
เจฏเจนเฉ เจฆเจพเจธ เจฎเจพเจเจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจธเจฟเฉฐเจงเฉ เจเฉเจเฉ เฅฅ
Ich, dein Sklave, bitte um dein Mitgefรผhl, das grenzenlos wie ein Ozean ist.
เจธเฉฐเจตเจฏ เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจเฉ เจญเจเจค เจธเจฐเจฌเฉฑเจคเฉเจฐ เจฆเฉเจเฉ เฅฅ
Bitte verleihe allen die Fรคhigkeit zur Hingabe an den Allmรคchtigen.
เจคเฉเจนเฉ เจเจพเจเจคเฉ เจเฉเจคเจฟ เจเจพเจตเจฒเจพ เจธเจฐเฉเจชเฉฐ เฅฅ
Du bist das gรถttliche Licht, das Erleuchtung erzeugt.
เจคเฉเจนเฉ เจเจ เจธเจเจฒ เจฎเจนเจฟ เจฐเจฎเฉฐเจคเฉ เจ เจจเฉเจชเฉฐ เฅฅ
Du bist in diesem Universum assimiliert und niemand kann dich lobpreisen.
เจฎเจนเจพเจ เจฎเฉเฉ เจนเจเจ เจฆเจพเจธเจจ เจคเจฟเจนเจพเจฐเจพ เฅฅ
Ich bin der Sklave deiner Sklaven und sehr einfรคltig.
เจชเจเฉ เจฌเจพเจเจน เจญเจเจเจฒ เจเจฐเจนเฉ เจฌเฉเจ เจชเจพเจฐเจพ เฅฅ
Halte meinen Arm und lass mich diesen Ozean von Leben und Tod sofort รผberqueren.
เจซเจคเจนเจฟ เจกเฉฐเจ เจฌเจพเจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจฏเฉ เจเจฐเฉเจเฉ เฅฅ
Die Trommel des Sieges soll erschallen, gewรคhre mir diese Gunst.
เจฏเจนเฉ เจฌเจพเจฐเจคเจพ เจฆเจพเจธ เจเฉ เจจเจฟเจค เจธเฉเจฃเฉเจเฉ เฅฅ
Bitte beachte meine tรคgliche Bitte.
เจเจฐเจนเฉ เจนเฉเจเจฎ เจ เจชเจจเจพ เจธเจญเฉ เจฆเฉเจธเจ เจเจพเจเจ เฅฅ
Erlaube mir, all das Bรถse (Personen) zu vernichten -
เจคเฉเจฐเจ เจนเจฟเฉฐเจฆ เจเจพ เจธเจเจฒ เจเจเจฐเจพ เจฎเจฟเจเจพเจเจ เฅฅ
(und) beende diesen tรคglichen Konflikt zwischen Hindus und Muslimen.
เจ เจเจฎ เจธเฉเจฐเจฌเฉเจฐเฉ เจเจ เจนเจฟ เจธเจฟเฉฐเจ เจเฉเจงเจพ เฅฅ
Reichlich tapfere Singh-Krieger werden aufstehen.
เจชเจเฉ เจคเฉเจฐเจ เจเจจ เจเจ เจเจฐเฉ เจตเฉ เจจเจฟเจฐเฉเจงเจพ เฅฅ
Sie werden sich den Tรผrken stellen und sie wehrlos machen.
เจธเจเจฒ เจเจเจค เจฎเฉ เจเจพเจฒเจธเจพ เจชเฉฐเจฅ เจเจพเจเฉ เฅฅ
Auf der ganzen Welt wird der Khalsa Panth prominent sein.
เจเจเฉ เจงเจฐเจฎ เจนเจฟเฉฐเจฆเฉเจ เจคเฉเจฐเจเจจ เจฆเฉเฉฐเจฆ เจญเจพเจเฉ เฅฅ
Der rechte Weg wird auf dem indischen Subkontinent entstehen, und die eindringenden muslimischen Fremden werden fliehen.
เจเจชเจเจ เจเจพเจช เจเจเฉ เจนเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจ เจเจพเจฒเฉฐ เฅฅ
Jeder wird nur den einen Allmรคchtigen verehren.
เจนเฉเจตเฉ เจคเจฌ เจฆเฉเจจเฉเจเจ เจธเจญ เจเจฟเจจเจ เจฎเฉเจ เจจเจฟเจนเจพเจฒเฉฐ เฅฅ
Die ganze Welt wird sofort glรผckselig sein.
เจธเฉเจฃเจนเฉ เจคเฉเจฎ เจญเจตเจพเจจเฉ เจนเจฎเจจ เจเฉ เจชเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Meine Bhavani Ma, bitte hรถre auf meine Bitte.
เจเจฐเจนเฉ เจฆเจพเจธ เจชเจฐ เจฎเจฟเจนเจฐ เจ เจชเจฐเฉฐ เจ เจชเจพเจฐเฉ เฅฅ
Gewรคhre deinem Sklaven groรe Segnungen.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Doppelt