Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1391 (german)
เจเฉ เจธเฉเจฒเฉ เจฐเจตเจพ เจนเจฎ เจเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจคเฉเฉเฉฐเจ เฅฅเฉฉเฉงเฅฅ
Ein weiterer Afghane kam mit Pfeil und Bogen wie eine Flut auf das Schlachtfeld.
เจฌเจธเฉ เจนเจฎเจฒเจน เจเจฐเจฆเฉฐเจฆ เจฌ เจฎเจฐเจฆเจพเจจเจเฉ เฅฅ
Sie greifen an, sie kรคmpfen mit Mรคnnlichkeit.
เจนเจฎ เจ เฉ เจนเฉเจถเจเฉ เจนเจฎ เฉเจฟ เจฆเฉเจตเจพเจจเจเฉ เฅฅเฉฉเฉจเฅฅ
Er schoss heldenhaft Pfeile, mal bei Verstand, mal im Wahnsinn.
เจฌเจธเฉ เจนเจฎเจฒเจน เจเจฐเจฆเจน เจฌเจธเฉ เฉเฉเจฎ เฉเฉเจฐเจฆ เฅฅ
Sie greifen an, sie erleiden viele Wunden.
เจฆเฉ เจเจธ เจฐเจพ เจฌเฉเจพ เจเฉเจถเจคเฉ เจนเจฎ เจเจพ เจธเจชเฉเจฐเจฆ เฅฅเฉฉเฉฉเฅฅ
Er fรผhrte mehrere Angriffe aus und wurde von den letzten Pfeilen durchbohrt.
เจเจฟ เจเจ เฉเฉเจตเจพเจเจน เจฎเจฐเจฆเฉเจฆ เจธเจพเจฏเจน เจฆเฉเจตเจพเจฐ เฅฅ
Khwaja Mardud versteckte sich hinter der Mauer
เจจเฉเจฐเจฏเจพเจฎเจฆ เจฌ เจฎเฉเจฆเจพ เจฌ เจฎเจฐเจฆเจพเจจเจน เจตเจพเจฐ เฅฅเฉฉเฉชเฅฅ
Er betrat das Feld nicht wie ein tapferer Krieger.
เจฆเจฐเฉเจเจพ เจ เจเจฐ เจฐเฉเจ เจ เจฆเฉเจฆเจฎเฉ เฅฅ
Es wรคre eine Schande, wenn ich sein Gesicht sehen wรผrde.
เจฌ เจฏเจ เจคเฉเจฐ เจฒเจพเจเจพเจฐ เจฌเฉเจถเฉเจฆเจฎเฉ เฅฅเฉฉเฉซเฅฅ
Hรคtte ich sein Gesicht nur einmal gesehen, hรคtte einer meiner Pfeile ihn in die Todesebene geschickt.
เจนเจฎเจพเฉเจฟเจฐ เจฌเจธเฉ เฉเฉเจฎเจฟ เจคเฉเจฐเฉ เจคเฉเฉเฉฐเจ เฅฅ
Alle enden mit vielen Wunden von Pfeilen und Gewehren.
เจฆเฉ เจธเฉเจ เจฌเจธเฉ เจเฉเจถเจคเจน เจถเฉเจฆ เจฌเฉเจฆเจฐเฉฐเจ เฅฅเฉฉเฉฌเฅฅ
Viele Krieger, verwundet von Pfeilen und Kugeln, starben auf beiden Seiten in der Schlacht.
เจฌเจธเฉ เจฌเจพเจฐ เจฌเจพเจฐเฉเจฆ เจคเฉเจฐเฉ เจคเฉเฉเฉฐเจ เฅฅ
Viele Pfeile und Gewehre werden abgefeuert.
เฉเจฟเจฎเฉ เจเจถเจค เจนเจฎ เจเฉเฉฐ เจเฉเจฒเฉ เจฒเจพเจฒเจน เจฐเฉฐเจ เฅฅเฉฉเฉญเฅฅ
Die Geschosse wurden so heftig niederprasseln, dass das Feld rot wie Mohnblumen wurde.
เจธเจฐเฉเจชเจพเจ เจ เฉฐเจฌเฉเจน เจเฉฐเจฆเจพ เจถเฉเจฆเจน เฅฅ
Der Kopf und die Kleidung sind bedeckt.
เจเจฟ เจฎเฉเจฆเจพ เจชเฉเจฐ เจ เฉ เจเฉเจ เจเฉเจเจพ เจถเฉเจฆเจน เฅฅเฉฉเฉฎเฅฅ
Die Kรถpfe und Gliedmaรen der Toten waren im Feld verstreut wie die Bรคlle und Stรถcke im Polo-Spiel.
เจคเจฐเฉฐเจเจพเจฐเจฟ เจคเฉเจฐเฉ เจคเจฐเฉฐเจเจฟ เจเจฎเจพ เฅฅ
Das Gerรคusch von Pfeilen und das Vibrieren von Bรถgen.
เจฌเจฐเจเจฎเจฆ เจฏเจเฉ เจนเจพ เจ เจนเฉ เจ เฉ เจเจนเจพ เฅฅเฉฉเฉฏเฅฅ
Als die Pfeile zischten und die Bรถgen erklangen, gab es einen groรen Aufschrei in der Welt.
เจฆเจฟเฉเจฐ เจถเฉเจฐเจถเจฟ เจเฉเจฌเจฐเจฟ เจเฉเจจเจน เจเฉเจถ เฅฅ
Andere machen Lรคrm und kรคmpfen mit groรer Anstrengung.
เฉเจฟ เจฎเจฐเจฆเจพเจจเจฟ เจฎเจฐเจฆเจพ เจฌเจฟเจฐเฉเฉฐ เจฐเฉเจค เจนเฉเจถ เฅฅเฉชเฉฆเฅฅ
Dort gaben die Speere und Lanzen einen furchterregenden Klang von sich und die Krieger verloren ihren Verstand.
เจนเจฎ เจเฉเจฟเจฐ เจเจฟ เจฎเจฐเจฆเฉ เจเฉเจจเจฆ เจเจพเจฐเฉเจพเจฐ เฅฅ
Am Ende, was fรผr eine Mรคnnlichkeit zeigt er im Kampf?
เจเจฟ เจฌเจฐ เจเจฟเจนเจฒ เจคเจจ เจเจฏเจฆเจถ เจฌเฉเจถเฉเจฎเจพเจฐ เฅฅเฉชเฉงเฅฅ
Wie konnte Tapferkeit letztendlich im Feld bestehen, als nur vierzig von unzรคhligen Kriegern umzingelt waren?
เจเจฐเจพเฉเจฟ เจเจนเจพ เจเฉเฉฐ เจถเฉเจฆเจน เจฌเฉเจฐเจเจน เจชเฉเจถ เฅฅ
Die Lampe der Welt ist wie eine Schleierbedeckte geworden.
เจถเจนเฉ เจถเจฌ เจฌเจฐเจพเจฎเจฆ เจนเจฎเจน เจเจฒเจตเจน เจเฉเจถ เฅฅเฉชเฉจเฅฅ
Als die Lampe der Welt sich verschleierte, schien der Mond in der Nacht hell.
เจนเจฐ เจเจ เจเจธ เจฌ เจเจเจฒเฉ เจเฉเจฐเจพ เจเจฏเจฆเจถ เฅฅ
Wer auch immer zu seinem Wort kommt.
เจเจฟ เจฏเฉเจฆเจพ เจฌเจฐเฉ เจฐเจนเจฟเจจเฉเจฎเจพ เจเจฏเจฆเจถ เฅฅเฉชเฉฉเฅฅ
Er, der auf die Eide des Korans vertraut, dem gibt der wahre Herr die Fรผhrung.
เจจ เจชเฉเจเฉเจฆเจน เจฎเฉเจ เจจ เจฐเฉฐเจเฉเจฆเจน เจคเจจ เฅฅ
Es gab weder Schaden noch Verletzung
เจเจฟ เจฌเฉเจฐเฉเฉฐ เฉเฉเจฆ เจเจตเฉเจฐเจฆ เจฆเฉเจถเจฎเจจ เจถเจฟเจเจจ เฅฅเฉชเฉชเฅฅ
Mein Herr, der Besieger der Feinde, brachte mich in Sicherheit.
เจจ เจฆเจพเจจเจฎ เจเจฟ เจเจ เจฎเจฐเจฆเจฟ เจชเฉเจฎเจพ เจถเจฟเจเจจ เฅฅ
Ich weiร nicht, ob dieser Mann die Grenzen รผberschreitet.
เจเจฟ เจฆเฉเจฒเจค เจชเจฐเจธเจค เจ เจเจฎเจพ เฉเจฟเจเจจ เฅฅเฉชเฉซเฅฅ
Ich wusste nicht, dass diese Eidbrecher trรผgerisch und Gรถtzen der Habsucht waren.
เจจ เจเจฎเจพ เจชเฉเจฐเจธเจคเฉ เจจ เจเฉเจพเจ เจฆเฉเจ เฅฅ
Weder die Anbetung des Glaubens noch die Mittel der Religion.
เจจ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจถเจจเจพเจธเฉ เจจ เจฎเจนเฉฐเจฎเจฆ เจฏเจเฉเจ เฅฅเฉชเฉฌเฅฅ
Sie waren weder Mรคnner des Glaubens noch wahre Anhรคnger des Islams, sie kannten den Herrn nicht und glaubten nicht an den Propheten.
เจนเจฐ เจเจ เจเจธ เจเจฟ เจเจฎเจพ เจชเฉเจฐเจธเจคเฉ เจเฉเจจเจฆ เฅฅ
Wer auch immer den Glauben anbetet.
เจจ เจชเฉเจฎเจพ เฉเฉเจฆเจถ เจชเฉเจถเฉ เจชเจธเจคเฉ เจเฉเจจเจฆ เฅฅเฉชเฉญเฅฅ
Wer seinen Glauben mit Aufrichtigkeit verfolgt, weicht nie einen Zoll von seinen Eiden ab.
เจเจฟ เจเจ เจฎเจฐเจฆ เจฐเจพ เฉเฉฑเจฐเจน เจเจคเจฌเจพเจฐ เจจเฉเจธเจค เฅฅ
Denn dieser Mann hat kein Vertrauen, nicht einmal ein kleines bisschen.
เจเจฟ เจเจธเจฎเฉ เจเฉเจฐเจพเจจเจธเจคเฉ เจฏเฉเจฆเจพ เจฏเจเฉเจธเจค เฅฅเฉชเฉฎเฅฅ
Ich habe รผberhaupt kein Vertrauen in eine solche Person, fรผr die der Eid des Korans keine Bedeutung hat.
เจเฉ เจเจธเจฎเฉ เจเฉเจฐเจพ เจธเจฆ เจเฉเจจเจฆ เจเฉเจคเจฟเจฏเจพเจฐ เฅฅ
Wenn er einen Eid leistet, wรคhlt er hundert davon.
เจฎเจฐเจพ เจเจคเจฐเจน เจจเจพเจฏเจฆ เจ เฉเฉ เจเจคเจฌเจพเจฐ เฅฅเฉชเฉฏเฅฅ
Selbst wenn du hundertmal im Namen des Korans schwรถrst, werde ich dir nicht mehr vertrauen.
เจ เจเจฐเจเจฟ เจคเฉเจฐเจพ เจเจคเจฌเจพเจฐ เจเจฎเจฆเฉ เฅฅ
Auch wenn du Vertrauen hast.
เจเจฎเจฐ เจฌเจธเจค เจ เจชเฉเจถเจตเจพ เจเจฎเจฆเฉ เฅฅเฉซเฉฆเฅฅ
Wenn du auch nur ein wenig Glauben an Gott hast, komm voll bewaffnet auf das Schlachtfeld.
เจเจฟ เฉเจฐเฉเจธเจคเฉ เจฌเจฐ เจธเจฐ เจคเฉเจฐเจพ เจเจ เจธเฉเฉเจจ เฅฅ
Denn diese Worte sind dir zur Pflicht gemacht.
เจเจฟ เจเจเจฒเฉ เฉเฉเจฆเจพ เจ เจธเจคเฉ เจเจธเจฎเจธเจคเฉ เจฎเจจ เฅฅเฉซเฉงเฅฅ
Es ist deine Pflicht, diese Worte zu befolgen, denn fรผr mich sind diese Worte wie die Befehle Gottes.
เจ เจเจฐ เจนเฉเจฐเจคเฉ เฉเฉเจฆ เจธเจฟเจคเจพเจฆเจน เจถเจตเจฆ เฅฅ
Auch wenn er von sich selbst gelobt wird.
เจฌ เจเจพเจจเฉ เจฆเจฟเจฒเฉ เจเจพเจฐ เจตเจพเฉเจฟเจน เจถเจตเจฆ เฅฅเฉซเฉจเฅฅ
Wenn der Heilige Prophet selbst dort gewesen wรคre, hรคttest du sie mit ganzem Herzen befolgt.
เจถเฉเจฎเจพ เจฐเจพ เฉเจฐเฉเจธเจคเฉ เจเจพเจฐเฉ เจเฉเจจเฉเจ เฅฅ
Es ist eure Pflicht, eine Tat zu vollbringen.
เจฌเจฎเฉเจเจฌ เจจเจตเจฟเจถเจคเจน เจถเฉเจฎเจพเจฐเฉ เจเฉเจจเฉเจ เฅฅเฉซเฉฉเฅฅ
Es ist deine Pflicht und eine Verpflichtung fรผr dich, wie geschrieben zu tun.
เจจเจตเจฟเจถเจคเจน เจฐเจธเฉเจฆเฉ เจฌเจเฉเฉเจคเจน เฉเฉเจฌเจพ เฅฅ
Geschriebenes erreicht und gesprochene Zunge.
เจฌเจฟเจฌเจพเจฏเจฆ เจเจฟ เจเจ เจเจพเจฐ เจฐเจพเจนเจค เจฐเจธเจพ เฅฅเฉซเฉชเฅฅ
Ich habe deinen Brief und die Botschaft erhalten, tue, was getan werden muss.
เจนเจฎเฉเฉฐ เจฎเจฐเจฆ เจฌเจพเจฏเจฆ เจถเจตเจฆ เจธเฉเฉเจจเจตเจฐ เฅฅ
Man sollte nach seinen Worten handeln.