Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1342 (german)
เจเจฟเจน เจธเจฎเจพเจจ เจจเจนเจฟ เจฆเฉเจต เจเฉเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Dergleichen gab es keine gรถttliche Jungfrau.
เจคเจน เจเจ เจนเฉเจคเจพ เจธเจพเจน เจเจพ เจฌเฉเจเจพ เฅฅ
Dort gab es den Sohn eines Kรถnigs.
เจเจฟเจน เจธเจฎเจพเจจ เจเฉ เจญเจฏเฉ เจจ เจญเฉเจเจพ เฅฅ
Ihm glich niemand und niemand traf ihn.
เจเจ เจธเฉเจเจฐ เจ เจฐเฉ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจเจจเฉ เฅฅ
Eine Frau, schรถn und sehr anmutig,
เจเจจเฉ เจ เจตเจคเจพเจฐ เจฎเจฆเจจ เจเฉ เจฌเจจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
erschien wie eine Inkarnation des Liebesgottes.
เจญเฉเจช เจธเฉเจคเจพ เจคเจฟเจน เจจเจฟเจฐเจเจฟ เจฒเฉเจญเจพเจ เฅฅ
Die Kรถnigstochter sah ihn und wurde begierig.
เจเจฟเจฐเฉ เจญเฉเจฎเจฟ เจเจจเฉ เจจเจพเจ เจเจฌเจพเจ เฅฅ
Sie fiel zu Boden, als hรคtte sie eine Schlange gebissen.
เจธเจเฉ เจเจ เจคเจฟเจน เจคเฉเจฐ เจชเจ เจพเจ เฅฅ
Eine Freundin schickte sie zu ihm.
เจเจพเจเจฟ เจฐเจพเจ เจเจน เจฒเจฟเจฏเจพ เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Der Kรถnig rief sie laut zu sich.
เจเจฌ เจคเจฟเจน เจฒเจเจพ เจธเจเจจ เจเจฐ เจเจฏเฉ เฅฅ
Als sie sah, dass ihr Geliebter nach Hause kam,
เจเฉฐเจ เจเฉเจนเจฐเจพ เจฐเจพเจ เจฒเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
umarmte sie ihn eng an ihren Hals.
เจฌเจนเฉ เจฌเจฟเจงเจฟ เจเจฐเฉ เจคเจตเจจ เจธเฉ เจญเฉเจเจพ เฅฅ
Auf vielfรคltige Weise genoss sie mit ihm.
เจฆเฉเจฐเจฟ เจเจฐเจพ เจเจฟเจฏ เจเจพ เจธเจญ เจธเฉเจเจพ เฅฅเฉชเฅฅ
Sie vertrieb all ihren Kummer.
เจญเฉเจ เจเจฐเจค เจญเจพเจฏเฉ เจ เจคเจฟ เจชเฉเจฏเจพเจฐเฉ เฅฅ
Wรคhrend sie genoss, wurde er ihr sehr lieb.
เจเจฟเจจ เจจ เจเจฐเจค เจเจชเจจ เจคเฉ เจจเฉเจฏเจพเจฐเฉ เฅฅ
Keinen Moment lieร sie ihn von sich.
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจเฉ เจเฉเจซ เจชเจฟเจฒเจพเจตเฉ เฅฅ
Sie schenkte ihm verschiedene Arten von Rauschmitteln.
เจธเฉเจญเฉเจฐ เจธเฉเจ เจเฉเจฟ เจญเฉเจ เจเจฎเจพเจตเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
Auf einem schรถnen Bett stieg sie auf und genoss die Freuden.
เจคเจฌ เจคเจน เจคเจพเจค เจคเจตเจจ เจเจพ เจเจฏเฉ เฅฅ
Da kam der Vater des Mannes dorthin.
เจคเฉเจฐเจธเจค เจฆเฉเจ เจฎเจนเจฟ เจคเจพเจนเจฟ เจเจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er versteckte ihn in einem Topf voller Angst.
เจฐเฉเจเจจ เจฎเฉเฉฐเจฆเจฟ เจนเฉเจ เจฎเจนเจฟ เจงเจฐเจพ เฅฅ
Er legte ihn in einen versiegelten Tank.
เจเจ เจฌเฉเฉฐเจฆ เจเจฒ เจฌเฉเจ เจจ เจชเจฐเจพ เฅฅเฉฌเฅฅ
Kein einziger Tropfen Wasser fiel hinein.
เจชเจฟเจคเจนเจฟ เจคเจพเจฒ เจคเจคเจเจพเจฒ เจฆเจฟเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Der Vater zeigte ihm sofort den Teich.
เจฌเฉเจ เจฌเฉเจฐเฉเจฏเจจ เจกเจพเจฐเจฟ เจซเจฟเจฐเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er warf ihn zwischen die Bรคume und ging weg.
เจฆเฉเจ เจเจฐเจพเจ เจฌเฉเจ เจคเจฟเจน เจกเจพเจฐเฉ เฅฅ
Er warf ihn hinein, als wรคren es Sterne, die in die Nacht aufsteigen.
เจเจจเฉ เจเจฐเจฟ เจเฉเฉ เจฐเฉเจจเจฟ เจเฉ เจคเจพเจฐเฉ เฅฅเฉญเฅฅ
Der Vater zeigte ihm dieses Wunder.
เจชเจฟเจคเจนเจฟ เจ เจเฉฐเจญเจต เจเจธ เจฆเจฟเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Mit einer Erklรคrung schickte er ihn nach Hause.
เจธเจฎเจพเจงเจพเจจ เจเจฐเจฟ เจงเจพเจฎ เจชเจ เจพเจฏเฉ เฅฅ
Er holte den Freund heraus und nahm ihn ins Bett.
เจฎเจฟเจคเฉเจฐเจนเจฟ เจเจพเจข เจธเฉเจ เจชเจฐ เจฒเฉเจจเจพ เฅฅ
Er genoss auf vielfรคltige Weise die Freuden des Kรถrpers.
เจเจพเจฎ เจญเฉเจ เจฌเจนเฉ เจฌเจฟเจงเจฟ เจคเจจ เจเฉเจจเจพ เฅฅเฉฎเฅฅ
Ende des Charakters von Triya Charitra, im Dialog zwischen Minister und Kรถnig, 390. Charakter abgeschlossen. Segen. 6954. Afajun.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจคเฉเจจ เจธเฉ เจจเจฌเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉฉเฉฏเฉฆเฅฅเฉฌเฉฏเฉซเฉชเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Chaupai.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Wo die Barbaren leben.
เจฌเจฐเจฌเจฐเฉเจจ เจเฉ เจฆเฉเจธ เจฌเจธเจค เจเจน เฅฅ
Dort gab es eine Stadt namens Barbarpur.
เจฌเจฐเจฌเจฐ เจชเฉเจฐ เจเจ เจจเจเจฐ เจนเฉเจคเฉ เจคเจน เฅฅ
Afgan Sher war der Kรถnig dort.
เจ เจซเจเจจ เจธเฉเจฐ เจคเจนเจพ เจเจพ เจฐเจพเจเจพ เฅฅ
Niemand konnte seine Herrlichkeit nachahmen.
เจเจฟเจน เจธเจฎเจพเจจ เจฌเจฟเจงเจฟ เจฆเฉเจคเจฟเจฏ เจจ เจธเจพเจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Dort gab es einen Kadi namens Pir Muhammad.
เจชเฉเจฐ เจฎเฉเจนเฉฐเจฎเจฆ เจคเจน เจเจ เจเจพเจเฉ เฅฅ
Dessen Kรถrper war hรคsslich, vom Herrn geschaffen.
เจฆเฉเจน เจเฉเจฐเฉเจช เจจเจพเจฅ เจเจฟเจน เจธเจพเจเฉ เฅฅ
Seine Frau war Khatima Bano.
เจงเจพเจฎ เจเจพเจคเจฟเจฎเจพ เจฌเจพเจจเฉ เจจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Niemand war ihr im Kรถnigreich gleich.
เจเจฟเจน เจธเจฎเจพเจจ เจจเจนเจฟ เจฐเจพเจ เจฆเฉเจฒเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Soratha.
เจธเฉเจฐเจ เจพ เฅฅ
Die Frau des schรถnen Mannes war sehr hรคsslich, der Kadi lebte.
เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจคเจพ เจเฉ เจจเจพเจฐเจฟ เจ เจคเจฟ เจเฉเจฐเฉเจช เจเจพเจเฉ เจฐเจนเฉ เฅฅ
Da รผberlegte er, wie er sie tรถten sollte.
เจคเจฌ เจคเจฟเจจ เจเจฟเจฏเจพ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟ เจเจฟเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจฌเจง เจฏเจพ เจเฉ เจเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Chaupai.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Ein Sohn des Kรถnigs kam in diese Stadt.
เจธเจพเจน เจชเฉเจคเฉเจฐ เจคเจฟเจน เจชเฉเจฐ เจเจ เจเจฏเฉ เฅฅ
Sein Name war Raja Sarup.
เจฌเจพเจเฉ เจฐเจพเจ เจธเจฐเฉเจช เจธเจตเจพเจฏเฉ เฅฅ
Die Frau des Kadi sah ihn.
เจเจพเจเฉ เจเฉ เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจคเจฟเจน เจฒเจนเจพ เฅฅ
Sie dachte bei sich: "Ich werde ihn heiraten."
เจฌเจฐเฉ เจเจธเฉ เจเจน เจเจฟเจค เจฏเฉ เจเจนเจพ เฅฅเฉชเฅฅ
Viele Muslime riefen nach Hause.
เจฎเฉเจธเจฒเจฎเจพเจจ เจฌเจนเฉ เจงเจพเจฎ เจฌเฉเจฒเจพเจตเจค เฅฅ
Muslim rufen viele Namen (Gรถtter).