Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1312 (german)
เจนเจฎเจฐเฉ เจชเจพเจช เจชเฉเจฐเจพเจคเจจ เจเจฏเฉ เฅฅ
Meine alten Sรผnden sind vergangen.
เจธเจซเจฒ เจเจจเจฎ เจนเจฎเจฐเฉ เจ เจฌ เจญเจฏเฉ เฅฅ
Mein Leben ist nun erfolgreich geworden.
เจเจเฉฐเจจเจพเจฅ เจเฉ เจชเจพเจฏเฉ เจฆเจฐเจธเจจ เฅฅ
Ich habe den Darshan von Jagannath erhalten.
เจเจฐ เจเจฐเจพ เจนเจพเจฅเจจ เจชเจ เจชเจฐเจธเจจ เฅฅเฉชเฅฅ
Und meine Hรคnde und Fรผรe haben Ihn berรผhrt.
เจคเจฌ เจฒเจ เจญเฉเจช เจธเฉเจคเจพ เจคเจน เจเจ เฅฅ
Da kam die Tochter des Kรถnigs herbei.
เจชเจฟเจคเจพ เจธเฉเจจเจค เจ เจธ เจเจนเจพ เจธเฉเจจเจพเจ เฅฅ
Als ihr Vater dies hรถrte, erzรคhlte er ihr eine Geschichte.
เจธเฉเจจเจฟ เจฎเฉ เจธเฉเจจ เจเจเฉ เจนเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟ เจนเฉ เฅฅ
Hรถre, mein Herz, was heute gesagt wird.
เจเจฟเจน เจ เจเจนเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจเจน เจฌเจฐเจฟ เจนเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
Wem dies gesagt wird, der soll sie heiraten.
เจชเฉเจฐเจพเจค เจเจ เฉ เจคเจน เจคเฉ เจธเฉเจ เจเจฌ เฅฅ
Als sie am nรคchsten Morgen aufstand.
เจฌเจเจจ เจเจนเจพ เจชเจฟเจค เจธเฉฐเจ เจเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจคเจฌ เฅฅ
Sprach sie zu ihrem Vater auf diese Weise.
เจธเฉเจเจฐ เจธเฉเจจ เจเจคเฉเจฐเฉ เจเฉ เจเจนเฉ เฅฅ
Der geschickte Sain, ein Khatri, der dort war.
เจเจเฉฐเจจเจพเจฅ เจฆเฉเจจเฉ เจฎเฉ เจคเจพเจนเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Gab ich Jagannath.
เจฐเจพเจเฉ เจฌเจเจจ เจธเฉเจจเจพ เจเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจเจฌ เฅฅ
Als der Kรถnig dies hรถrte.
เจเจธ เจเจนเจพ เจฆเฉเจนเจฟเจคเจพ เจเฉ เจธเฉฐเจ เจคเจฌ เฅฅ
Sprach er zu seiner Tochter auf diese Weise.
เจเจเฉฐเจจเจพเจฅ เจเจพ เจเจน เจคเฉ เจฆเฉเจจเฉ เฅฅ
Jagannath, dem du gegeben wurdest.
เจนเจฎ เจธเฉ เจเจพเจค เจจ เจคเจพ เจธเฉ เจฒเฉเจจเฉ เฅฅเฉญเฅฅ
Ich habe sie nicht von ihm genommen.
เจญเฉเจฆ เจ เจญเฉเจฆ เจจ เจเจเฉ เจเฉ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Der Narr verstand den Unterschied nicht.
เจเจน เจเจฒ เจ เจชเจจเจพ เจฎเฉเฉฐเจก เจฎเฉเฉฐเจกเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er schnitt sich die Haare ab, um zu tรคuschen.
เจเจเฉฐเจจเจพเจฅ เจเฉ เจฌเจเจจ เจชเจเจพเจจเจพ เฅฅ
Er erkannte die Worte von Jagannath.
เจฐเจพเจ เจธเฉเจคเจพ เจฒเฉ เจฎเฉเจค เจธเจฟเจงเจพเจจเจพ เฅฅเฉฎเฅฅ
Der Kรถnig nahm seine Tochter und ging mit seinem Freund fort.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจคเฉเจจ เจธเฉ เจธเจพเจ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉฉเฉฌเฉฆเฅฅเฉฌเฉซเฉฎเฉฆเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
It sri Charitr pakhyaane Triya Charitre Mantri Bhup Sambade Teen Sau Sath Charitr Samapatam Sat Shubham Sat ||360||6580||afajoon||
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจธเฉเจจเฉ เจฐเจพเจเจพ เจเจ เจเจฅเจพ เจชเฉเจฐเจพเจคเจจ เฅฅ
Hรถre, Kรถnig, eine alte Geschichte.
เจเจฟเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจชเฉฐเจกเจฟเจค เจเจนเจค เจฎเจนเจพ เจฎเฉเจจเจฟ เฅฅ
Wie die groรen Weisen erzรคhlen.
เจเจ เจฎเจนเฉเจธเฉเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจฐเจพเจเจพเจจเจพ เฅฅ
Es gab einen Kรถnig namens Mahesh.
เจกเฉฐเจก เจฆเฉเจค เจเจพ เจเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจจเจพเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Dem viele Kรถnige Tribut zahlten.
เจจเจเจฐ เจฎเจนเฉเจธเฉเจฐเจพเจตเจคเจฟ เจคเจน เจฐเจพเจเจค เฅฅ
Seine Stadt Maheshravati strahlte.
เจ เจฎเจฐเจพเจตเจคเจฟ เจเจน เจฆเฉเจคเจฟเจฏ เจฌเจฟเจฐเจพเจเจค เฅฅ
Wie Amaravati, die zweite.
เจคเจพ เจเฉ เจเจพเจค เจจ เจเจชเจฎเจพ เจเจนเฉ เฅฅ
Ihre Schรถnheit kann nicht beschrieben werden.
เจ เจฒเจเจพ เจจเจฟเจฐเจเจฟ เจฅเจเจฟเจค เจคเจฟเจน เจฐเจนเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Alka sah sie und war erstaunt.
เจเจ เจเจพเจฎเจฟเจจเจฟ เจฆเฉ เจธเฉเจคเจพ เจญเจจเจฟเจเฉ เฅฅ
Man sagt, sie sei wie eine Elefantin.
เจเฉฐเจฆเฉเจฐ เจธเฉเจฐ เจชเจเจคเจฐ เจฎเฉเจ เจฆเจฟเจเฉ เฅฅ
Ihr Gesicht ist wie der Mond und die Sonne.
เจคเจพ เจเฉ เจเจพเจค เจจ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจฌเจเจพเจจเฉ เฅฅ
Ihre Schรถnheit kann nicht beschrieben werden.
เจฅเจเจฟเจค เจฐเจนเจค เจฐเจพเจเจพ เจ เจฐเฉ เจฐเจพเจจเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Kรถnig und Kรถnigin waren erstaunt.
เจคเจพ เจเฉ เจฒเจเจจ เจเจ เจธเฉ เจฒเจพเจเฉ เฅฅ
Ihre Zuneigung galt nur einem.
เจจเฉเจเจฆ เจญเฉเจเจฟ เจเจพ เจคเฉ เจธเจญ เจญเจพเจเฉ เฅฅ
Schlaf und Hunger flohen vor ihr.
เจเจพเจเฉ เจฐเจพเจ เจคเจตเจจ เจเฉ เจจเจพเจฎเจพ เฅฅ
Gazi Rai war ihr Name.
เจฅเจเจฟเจค เจฐเจนเจค เจเจพ เจเฉ เจฒเจฟเจ เจฌเจพเจฎเจพ เฅฅเฉชเฅฅ
Sie war so schรถn, dass sie alle Frauen in Erstaunen versetzte.
เจเจฐ เจเจพเจค เจเจฌ เจนเจพเจฅ เจจ เจเจ เฅฅ
Als er keine andere Mรถglichkeit sah.
เจเจ เจจเจพเจต เจคเจต เจจเจฟเจเจ เจฎเฉฐเจเจพเจ เฅฅ
Rief er ein Boot zu sich.
เจฐเจพเจ เจเฉเจ เจฐเจฟ เจคเจฟเจน เจฐเจพเจเจพ เจจเจพเจฎเจพ เฅฅ
Der Prinz nannte es 'das Boot'.
เจเจพเจจเจค เจธเจเจฒ เจชเฉเจฐเจ เจ เจฐเฉ เจฌเจพเจฎเจพ เฅฅเฉซเฅฅ
Alle Mรคnner und Frauen kannten es.
เจเจพเจเฉ เจฐเจพเจ เจฌเฉเจ เจฟ เจคเจฟเจน เจเจชเจฐ เฅฅ
Gazi Rai setzte sich darauf.
เจจเจฟเจเจธเจพ เจเจ เจญเฉเจช เจฎเจนเจฒเจจ เจคเจฐ เฅฅ
Und kam aus dem Palast heraus.
เจฒเฉเจจเฉ เจนเฉเจ เจจเจพเจต เจคเฉ เจฒเฉเจเฉ เฅฅ
Wenn du das Boot willst, nimm es.
เจจเจพเจคเจฐเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจเจคเจฐ เจเจเฉ เจฆเฉเจเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Andernfalls gib mir etwas zum Ausgleich.
เจฎเฉ เจฒเฉ เจฐเจพเจ เจเฉเจ เจฐเจฟ เจเฉ เจเจพเจ เฅฅ
Ich werde den Prinzen nehmen und gehen.
เจฌเฉเจเฉ เจเจพเจ เจเจฐ เจนเฉ เจเจพเจ เฅฅ
Ich werde ihn verkaufen und in ein anderes Land gehen.
เจฒเฉเจจเฉ เจนเฉเจ เจจเจพเจต เจคเจฌ เจฒเฉเจเฉ เฅฅ
Wenn du das Boot willst, nimm es.
เจจเจพเจคเจฐ เจนเจฎเฉ เจฌเจฟเจฆเจพ เจเจฐเจฟ เจฆเฉเจเฉ เฅฅเฉญเฅฅ
Andernfalls lass uns gehen.
เจฎเฉเจฐเจ เจญเฉเจช เจฌเจพเจค เจจเจนเจฟ เจชเจพเจ เฅฅ
Der tรถrichte Kรถnig verstand die Bedeutung nicht.
เจฌเฉเจคเจพ เจฆเจฟเจจ เจฐเจเจจเฉ เจนเฉเจตเฉ เจเจ เฅฅ
Der Tag verging und die Nacht brach herein.
เจฐเจพเจ เจธเฉเจคเจพ เจคเจฌ เจฆเฉเจ เจฎเฉฐเจเจพเจ เฅฅ
Da rief die Prinzessin das Boot.
เจฌเฉเจ เฉ เจฌเฉเจ เจคเจตเจจ เจเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉฎเฅฅ
Und setzte sich hinein.
เจเจฟเจฆเฉเจฐ เจฎเฉเฉฐเจฆเจฟ เจจเฉเจเจพ เจคเจฐ เจฌเจพเจงเฉ เฅฅ
Sie schloss die Lรถcher und band das Boot fest.
เจเฉเจฐเฉ เจคเจฌเฉ เจฌเจนเฉ เจเจฌ เจเจเจงเฉ เฅฅ
Dann lieร sie es los, als der Sturm kam.
เจเจฌ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจชเฉเจฐเจพเจค เจฆเจฟเจตเจพเจจ เจฒเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Als der Kรถnig am nรคchsten Morgen seinen Hof abhielt.
เจคเจฌ เจคเจฟเจจ เจคเจน เจเจ เจฎเจจเฉเจ เจชเจ เจพเจฏเฉ เฅฅเฉฏเฅฅ
Schickte er einen Mann dorthin.
เจเฉ เจคเฉเจฎ เจจเจพเจต เจจ เจฎเฉเจฒ เจเฉเจเจพเจตเจค เฅฅ
Wenn du das Boot nicht bezahlst.
เจฐเจพเจ เจเฉเจ เจฐเจฟ เจฒเฉ เจฌเจจเจฟเจ เจธเจฟเจงเจพเจตเจค เฅฅ
Wird der Prinz mit dem Kaufmann gehen.
เจเจพเจจเจฟ เจฆเฉเจนเฉ เจเฉ เจฎเฉเจฒ เจจ เจฌเจจเฉ เฅฅ
Verstehe, dass der Preis nicht vereinbart wurde.
เจฎเฉเจฐเฉ เจเจฐ เจจเจตเจเจพ เจนเฉ เจเจจเฉ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Ich habe viele Boote in meinem Haus.
เจนเจฐเฉ เจเฉเจ เจฐเจฟ เจฐเจพเจเจพ เจเฉ เจเจนเจฟ เจเฉ เฅฅ
Hari Kunwar, nachdem er dies zum Kรถnig gesagt hatte.
เจฎเฉเจฐเจ เจธเจเจพ เจญเฉเจฆ เจจเจนเจฟ เจฒเจนเจฟ เจเฉ เฅฅ
Der tรถrichte Mann verstand den Trick nicht.
เจชเฉเจฐเจพเจค เจธเฉเจคเจพ เจเฉ เจเจฌ เจธเฉเจงเจฟ เจชเจพเจ เฅฅ
Als der Kรถnig am nรคchsten Morgen nach seiner Tochter fragte.
เจฌเฉเจ เจฟ เจฐเจนเจพ เจฎเฉเฉฐเจกเฉ เจจเจฟเจนเฉเจฐเจพเจ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Saร er da, mit geschorenem Kopf, und blickte nach unten.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจคเฉเจจ เจธเฉ เจเจเจธเจ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉฉเฉฌเฉงเฅฅเฉฌเฉซเฉฏเฉงเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
It sri Charitr pakhyaane Triya Charitre Mantri Bhup Sambade Teen Sau Iksath Charitr Samapatam Sat Shubham Sat ||361||6591||afajoon||
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจธเฉเจจเฉ เจญเฉเจชเจคเจฟ เจเจ เจเจฅเจพ เจฌเจเจฟเจคเฉเจฐ เฅฅ
Hรถre, Kรถnig, eine wundersame Geschichte.
เจเจฟเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจเจฟเจฏ เจเจ เจจเจพเจฐเจฟ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เฅฅ
Wie eine Frau eine List anwandte.
เจเฉเจฒเฉ เจเจ เจเจคเฉเจฐเจพเจจเฉ เจเจนเฉ เฅฅ
Es gab eine Frau namens Gulon.
เจเฉเจ เจฎเจฒ เจเจคเฉเจฐเฉ เจเจน เจฌเฉเจฏเจพเจนเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Sie war mit Jeet Mal Khatri verheiratet.