Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1305 (german)
เจธเฉฐเจ เจธเฉเจคเจพ เจเจพเจเฉ เจเฉ เจเจจเฉ เฅฅ
Die Tochter des Qazi wurde gebracht.
เจธเจพเจน เจธเฉเจจเจค เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจฌเจเจพเจจเฉ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅ
Der Shah hรถrte dies und sprach so.
เจจเจฟเจฐเจเจนเฉ เจเจพเจเจฟ เจธเฉเจคเจพ เจฎเฉเจนเจฟ เจฌเจฐเจพ เฅฅ
Betrachte die Tochter des Qazi, ihren Mund voller (etwas).
เจเจชเจนเจฟ เจฐเฉเจเจฟ เจฎเจฆเจจเจชเจคเจฟ เจเจฐเจพ เฅฅ
Er selbst erfreute sich und machte ihn zum Gott der Liebe.
เจตเจนเฉ เจฎเฉเจนเจฐ เจนเจเจฐเจคเจฟเจนเจฟ เจฆเจฟเจเจพเจ เฅฅ
Er zeigte den Siegelring der Majestรคt.
เจเฉ เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจนเฉเจตเฉ เจเจชเฉ เจเจฐเจพเจ เฅฅเฉงเฉชเฅฅ
Welche Frau sich selbst so darbot.
เจจเจฟเจฐเจเจค เจฎเฉเจนเจฐ เจธเจญเจพ เจธเจญ เจนเจธเฉ เฅฅ
Beim Anblick des Siegels lachte die ganze Versammlung.
เจเจพเจเจฟ เจธเฉเจคเจพ เจฎเจฟเจคเจตเจพ เจเฉเจฐเจฟเจน เจฌเจธเฉ เฅฅ
Die Tochter des Qazi lebte im Haus ihres Freundes.
เจเจพเจเฉ เจนเฉเฉฐ เจเฉเจช เจนเฉเจตเฉ เจเจฐเจฟ เจฐเจนเจพ เฅฅ
Auch der Qazi blieb schweigend.
เจจเฉเจฏเจพเจ เจเจฟเจฏเจพ เจคเฉเจธเจพ เจซเจฒ เจฒเจนเจพ เฅฅเฉงเฉซเฅฅ
Er erhielt das Urteil und den Lohn dafรผr.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra.
เจเจน เจเจฒ เจธเฉ เจเจพเจเฉ เจเจฒเจพ เจฌเจธเฉ เจฎเจฟเจคเฉเจฐ เจเฉ เจงเจพเจฎ เฅฅ
Durch diesen Trick wurde der Qazi vom Freund getรคuscht und lebte in dessen Haus.
เจฒเจเจจ เจเจฐเจฟเจค เจเจคเฉเจฐเจพเจจ เจเฉ เจนเฉ เจจ เจเจฟเจธเฉ เจเฉ เจเจพเจฎ เฅฅเฉงเฉฌเฅฅ
Das Verhalten der Klugen ist nicht jedermanns Sache.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจคเฉเจจ เจธเฉ เจฌเจพเจตเจจ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉฉเฉซเฉจเฅฅเฉฌเฉชเฉฏเฉจเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Chaupai.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Hรถre, o Kรถnig, ich erzรคhle eine Geschichte.
เจธเฉเจจเจนเฉ เจฐเจพเจ เจเจ เจเจฅเจพ เจเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Damit dein Zweifel beseitigt wird.
เจเจฟเจฏ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจเฉ เจญเจฐเจฎ เจจเจฟเจตเจพเจฐเฉ เฅฅ
In der Stadt Bisnavati im Sรผden.
เจฌเจฟเจธเจจเจพเจตเจคเฉ เจจเจเจฐ เจเจ เจฆเจเจฟเจจ เฅฅ
Dort herrschte der weise Kรถnig Bishan Chand.
เจฌเจฟเจธเจจ เจเฉฐเจฆ เจคเจน เจญเฉเจช เจฌเจฟเจเจเจจ เฅฅเฉงเฅฅ
Dort herrschte der Kรถnig Ugr Singh.
เจเจเฉเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจคเจน เจธเจพเจนเฉ เจญเจจเจฟเจเฉ เฅฅ
Welcher Kรถnig kann ihm verglichen werden?
เจเจตเจจ เจญเฉเจช เจชเจเจคเจฐ เจคเจฟเจน เจฆเจฟเจเฉ เฅฅ
Er war wie ein Kind des Sri Ranjhumak.
เจธเฉเจฐเฉ เจฐเจจเจเฉเจฎเจ เจฆเฉ เจคเจฟเจนเจพ เจฌเจพเจฒเจพ เฅฅ
Der Mond erhielt von ihm sein Licht.
เจเฉฐเจฆเฉเจฐ เจฒเจฏเฉ เจเจพ เจคเฉ เจเจเจฟเจฏเจพเจฒเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Er war mit Sumbh Karan verheiratet.
เจธเฉเฉฐเจญ เจเจฐเจจ เจเจน เจนเฉเจคเฉ เจฌเจฟเจตเจพเจนเฉ เฅฅ
Doch an einem Tag sah der Kรถnig sie nicht.
เจธเฉ เจฆเจฟเจจ เจเจ เจจเจฟเจฐเจ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจเจพเจนเฉ เฅฅ
Er versuchte es vergeblich, sie kam nicht in seine Hand.
เจเจคเจจ เจฅเจเจฟเจฏเฉ เจเจฐเจฟ เจนเจพเจฅ เจจ เจเจ เฅฅ
Sein Zorn wuchs sehr, o Kรถnig.
เจเฉเจช เจฌเจขเจพ เจ เจคเจฟ เจนเฉ เจจเจฐ เจฐเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Betrachte das Herz dieser Frau.
เจฆเฉเจเจนเฉ เจเจนเฉ เจ เจฌเจฒเจพ เจเจพ เจนเฉเจฏเจพ เฅฅ
Weshalb wir diesen Trick begangen haben.
เจเจฟเจน เจเจพเจฐเจจ เจนเจฎ เจ เจธ เจเจฒ เจเฉเจฏเจพ เฅฅ
Er verschmรคhte den Bettler und wรคhlte den Kรถnig nicht.
เจฐเฉฐเจ เจเฉเจฐเจฟ เจเจฐเจฟ เจฐเจพเจต เจจ เจญเจพเจฏเฉ เฅฅ
Viele Diener wurden dorthin geschickt.
เจฌเจนเฉ เจญเฉเจฐเจฟเจคเจจ เจเจน เจคเจนเจพ เจชเจ เจพเจฏเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Als sie die Worte hรถrten, gingen die Diener dorthin.
เจธเฉเจจเจค เจฌเจเจจ เจเจพเจเจฐ เจคเจน เจเจ เฅฅ
Sie umzingelten ihr Haus.
เจเฉเจฐ เจฒเฉเจค เจคเจพ เจเฉ เจเจฐ เจญเจ เฅฅ
Sie tรถteten ihren Ehemann in ihrem Zorn.
เจคเจพ เจเฉ เจชเจคเจฟ เจเจน เจนเจจเจพ เจฐเจฟเจธเจพเจ เฅฅ
Die Frau floh und kam nicht in ihre Hand.
เจญเจพเจเจฟ เจเจ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจนเจพเจฅ เจจ เจเจ เฅฅเฉซเฅฅ
Als die Frau ihren toten Ehemann sah.
เจฎเฉเจฐเจฟเจคเจ เจจเจพเจฅ เจเจฌ เจจเจพเจฐเจฟ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Sie รผberlegte das Verhalten dieser flatterhaften Frau.
เจเจนเฉ เจเฉฐเจเจฒเจพ เจเจฐเจฟเจค เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Mit welchen Mitteln kann der Kรถnig getรถtet werden?
เจเจตเจจ เจเจคเจจ เจฐเจพเจเจพ เจเจน เจฎเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Damit die Rache fรผr ihren Ehemann vollzogen wird.
เจ เจชเจจเฉ เจชเจคเจฟ เจเฉ เจฌเฉเจฐ เจเจคเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Sie schrieb einen Brief und schickte ihn dorthin.
เจฒเจฟเจ เจชเจคเจฟเจฏเจพ เจชเจ เจ เจเจ เจคเจนเจพ เฅฅ
Wo der Herrscher saร.
เจฌเฉเจ เฉ เจนเฉเจคเฉ เจจเจฐเจพเจงเจฟเจช เจเจนเจพ เฅฅ
Wenn du mich zur Kรถnigin machst.
เจเฉ เจฎเฉ เจเจน เจฐเจพเจจเฉ เจคเฉเจฎ เจเจฐเจนเฉ เฅฅ
Dann heirate mich heute noch, o Kรถnig.
เจคเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจญเฉเจช เจเจเฉ เจนเฉ เจฌเจฐเจนเฉ เฅฅเฉญเฅฅ
Als der Kรถnig die Worte hรถrte, sandte er eine Antwort.
เจธเฉเจจเจค เจฌเจเจจ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจฌเฉเจฒเจฟ เจชเจ เจพเจ เฅฅ
Eine fremde Frau wurde zur Kรถnigin gemacht.
เจชเจฐ เจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจฐเจพเจจเฉ เจ เจนเจฐเจพเจ เฅฅ
Sie brachten sie auf jede erdenkliche Weise in ihr Haus.
เจเจฟเจน เจคเจฟเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจคเจพ เจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจนเจฟ เจเจจเฉ เฅฅ
Sie verstanden weder den Unterschied noch die รhnlichkeit, sie waren dumm und erkannten nichts.
เจญเฉเจฆ เจ เจญเฉเจฆ เจเฉ เจเจเฉ เจจ เจชเจเจพเจจเฉ เฅฅเฉฎเฅฅ
Er nahm sie mit sich und schlief.
เจธเฉฐเจ เจ เจชเจจเฉ เจคเจพ เจเฉ เจฒเฉ เจธเฉเจฏเฉ เฅฅ
Mit seinen Gefรคhrten schlief er ein.