Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1294 (german)
เจเจคเฉเจฐเจฟ เจเจพเจจเจฟ เจคเจน เจธเจเฉ เจชเจ เจพเจ เฅฅ
Vier Freundinnen wurden dorthin gesandt.
เจเฉเจฏเฉเจ เจคเฉเจฏเฉเจ เจคเจนเจพ เจคเจพเจนเจฟ เจฒเฉ เจเจ เฅฅ
So wie es war, brachten sie sie dorthin.
เจฐเจพเจ เจธเฉเจคเจพ เจคเจพ เจธเฉ เจฐเจคเจฟ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Die Kรถnigstochter fand Gefallen daran.
เจเฉเจฒ เจเจฐเจค เจธเจญ เจฐเจพเจคเจฟ เจฌเจฟเจนเจพเจจเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Wรคhrend des Spielens verging die ganze Nacht. 4.
เจฌเจพเจขเจพ เจฌเจฟเจฐเจน เจฆเฉเจนเจจ เจเฉ เจเจธเจพ เฅฅ
Die Sehnsucht war bei beiden so groร.
เจนเจฎ เจคเฉ เจญเจพเจเจฟ เจจ เจเจพเจ เจเฉเจธเจพ เฅฅ
Es ist uns nicht mรถglich, sie zu beschreiben.
เจเจ เจเฉเจฐเจฟ เจเจ เจ เจจเจค เจจ เจเจพเจตเฉ เฅฅ
Die eine verlieร die andere nicht, ging nirgendwo hin.
เจชเจฒเจ เจเจ เจเฉเจ เจเฉเจเจฟ เจฌเจฟเจนเจพเจตเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
Ein Augenblick der Trennung fรผhlte sich wie รonen an. 5.
เจเจพเจฎ เจญเฉเจ เจเจฐเจฟ เจฌเจฆเจพ เจธเฉฐเจเฉเจคเจพ เฅฅ
Nachdem sie die Freuden der Liebe genossen hatten, gab es ein Zeichen.
เจฒเจพเจเจฟเจฏเฉ เจธเจพเจน เจชเฉเจคเฉเจฐ เจธเฉ เจนเฉเจคเจพ เฅฅ
Die Liebe zum Sohn des Kรถnigs begann zu wachsen.
เจฎเฉเจนเจฟ เจ เจชเจจเฉ เจฒเฉ เจธเฉฐเจ เจธเจฟเจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Nimm mich mit dir, meine Geliebte.
เจคเจฌ เจเจพเจจเฉ เจคเฉ เจฏเจพเจฐ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Dann wirst du wissen, dass du meine Freundin bist. 6.
เจคเจพ เจธเฉ เจฐเจคเจฟ เจเจฐเจฟ เจงเจพเจฎ เจธเจฟเจงเจพเจฏเฉ เฅฅ
Mit ihr liebte sie und ging nach Hause.
เจเฉเจฏเจพ เจเจคเจจ เจเฉ เจนเจฟเจคเฉ เจธเจฟเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Sie tat, was ihr Freund ihr geraten hatte.
เจฌเจธเจคเฉเจฐ เจฌเจนเฉเจค เจฌเจนเฉ เจฎเฉเจฒ เจชเจ เจพเจ เฅฅ
Viele teure Kleider wurden geschickt.
เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจเจน เจธเจเจฒ เจฆเจฟเจเจพเจ เฅฅเฉญเฅฅ
Zuerst wurden sie alle dem Kรถnig gezeigt. 7.
เจชเฉเจจเจฟ เจฐเจจเจฟเจตเจพเจธเจนเจฟ เจชเจ เฉ เจฌเจจเจพเจ เฅฅ
Dann wurden sie fรผr den Harem angefertigt.
เจฐเจพเจ เจธเฉเจคเจนเจฟ เจ เจธ เจเจฏเฉ เจเจคเจพเจ เฅฅ
So wurde es dem Sohn des Kรถnigs erklรคrt.
เจเฉ เจชเจธเฉฐเจฆ เจเจจ เจฎเฉ เจคเฉ เจเฉเจเฉ เฅฅ
Welches auch immer dir gefรคllt.
เจธเฉ เจฆเฉ เจฌเจธเจคเฉเจฐ เจฎเฉเจฒเจฟ เจฎเฉเจฐเจฟ เจฒเฉเจเฉ เฅฅเฉฎเฅฅ
Gib mir dieses Kleid und kaufe es fรผr mich. 8.
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
Aril ||
เจฐเจพเจจเฉ เจฎเจพเจฒเฉ เจฆเจฟเจเจพเจ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจฒเฉ เจเฉเจ เจฐเจฟ เจฆเจฟเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Die Kรถnigin zeigte die Waren und brachte sie dem Prinzen.
เจฒเจชเจเจฟ เจคเจฐเฉเจจเจฟ เจคเจฟเจน เจฎเจพเจนเจฟ เจเจชเจจเฉ เจ เฉฐเจ เจฆเฉเจฐเจพเจฏเฉ เฅฅ
Das junge Mรคdchen umarmte ihn und verbarg ihren Kรถrper darin.
เจเจ เจฎเจฟเจคเฉเจฐ เจเฉ เจงเจพเจฎ เจจ เจญเฉเจช เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Sie ging zum Haus ihres Freundes, ohne dass der Kรถnig darรผber nachdachte.
เจนเฉ เจเจน เจเจฒ เจคเจฟเจน เจฒเฉ เจธเจพเจฅ เจนเจฐเฉเจซ เจธเจฟเจงเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉฏเฅฅ
Mit diesem Trick nahm er sie mit sich. 9.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohraa ||
เจญเจพเจ เจจ เจญเฉเจฆเฉ เจชเจฟเจฏเจค เจฅเฉ เจฐเจพเจนเจค เจญเจฏเฉ เจชเจฐเจฌเฉเจจ เฅฅ
Der Narr trank, aber der Weise war da.
เจฆเฉเจนเจฟเจคเจพ เจนเจฐเฉ เจนเจฐเฉเจซ เจฏเฉ เจธเจเจพ เจจ เจเฉ เจเจฒ เจเฉเจจ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Die Tochter wurde entfรผhrt, der Betrรผger konnte den Trick nicht erkennen. 10.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจคเฉเจจ เจธเฉ เจเจเจคเจพเจฒเฉเจธ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉฉเฉชเฉงเฅฅเฉฌเฉฉเฉฌเฉจเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Itt Sri Charittra Pakhyaane Triyaa Charittre Mantri Bhoop Sambaade Teen Sau Ikataalees Charittra Samaapatam Satt Subham Satt ||341||6362||Afadschu(n)||
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Tschaupaee ||
เจเจคเจฐ เจฆเจฟเจธเจพ เจชเฉเจฐเจเจ เจเจ เจจเจเจฐเฉ เฅฅ
In der nรถrdlichen Richtung liegt eine Stadt.
เจธเฉเจฐเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจฐเจพเจเจตเจคเฉ เจธเฉ เจเจเจเจฐเฉ เฅฅ
Shri Brijrajvati, strahlend und schรถn.
เจธเฉเจฐเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจฐเจพเจ เจธเฉเจจ เจคเจน เจฐเจพเจเจพ เฅฅ
Shri Brijraj Sen war der Kรถnig dort.
เจเจพ เจเจน เจจเจฟเจฐเจเจฟ เจเฉฐเจฆเฉเจฐ เจ เจคเจฟ เจฒเจพเจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Vor dem er Indra sich sehr schรคmte. 1.
เจธเฉเจฐเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจฐเจพเจ เจฎเจคเฉ เจคเจฟเจน เจฐเจพเจจเฉ เฅฅ
Shri Brijraj Mati war seine Kรถnigin.
เจธเฉเฉฐเจฆเจฐเจฟ เจญเจตเจจ เจเจคเจฐเจฆเจธ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Sie war bekannt als die vierzehnte Schรถne.
เจธเฉเจฐเฉ เจฌเจฐเฉฐเจเจจเจพ เจฆเฉ เจคเจฟเจน เจฌเจพเจฒเจพ เฅฅ
Shri Varangna gab ihr ein Kind.
เจเจจเฉ เจจเจฟเจฐเจงเฉเจฎ เจ เจเจจเจฟ เจเฉ เจเฉเจตเจพเจฒเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Wie eine Flamme ohne Rauch. 2.
เจเจคเฉเจฐเจฟ เจธเจเฉ เจเจฌ เจคเจพเจนเจฟ เจจเจฟเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
Als die vier Freundinnen sie sahen.
เจฎเจงเฉเจฐ เจฌเจเจจ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจเจธ เจเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Mit sรผรen Worten sagten sie gemeinsam:
เจเฉเจธเฉ เจเจน เจนเฉ เจฆเฉเจคเจฟเจฏ เจจ เจเจ เฅฅ
Wie sie ist, gibt es keine zweite.
เจเจเฉ เจนเฉเจ เจจ เจชเจพเจเฉ เจญเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Sie kam nicht zuvor und kam nicht danach. 3.
เจเจฌ เจฌเจฐเฉฐเจเจจเจพ เจฆเฉเจ เจคเจฐเฉเจจเจฟ เจญเฉ เฅฅ
Als Varangna ein junges Mรคdchen gebar.
เจฒเจฐเจฟเจเจพเจชเจจ เจเฉ เจฌเจพเจค เจฌเจฟเจธเจฐเจฟเจเฉ เฅฅ
Die Kindheit wurde vergessen.
เจฐเจพเจ เจเฉเจ เจฐ เจคเจฌ เจคเจพเจนเจฟ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Der Prinz sah sie dann an.
เจคเจพ เจชเจฐ เจคเจฐเฉเจจเจฟ เจชเฉเจฐเจพเจจ เจเจน เจตเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Fรผr sie opferte das junge Mรคdchen ihr Leben. 4.
เจคเจพ เจธเฉ เจเจพเจฎ เจญเฉเจ เจจเจฟเจค เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Sie genoss tรคglich die Freuden der Liebe mit ihm.
เจฆเฉเจตเฉ เจคเฉ เจเจ เจฆเฉเจน เจเจฐเจฟ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Sie betrachteten die beiden als ein einziges Wesen. 5.