Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1290 (german)
เจเจพเจนเจค เจคเฉเจฎ เจธเฉ เจเฉเจช เจฎเจเจพเจฏเฉ เฅฅเฉฎเฅฅ
Ein Spiel wurde mit dir begonnen.
เจจเฉเจฐเจฟเจช เจเฉ เจคเฉเจฐ เจคเจฐเฉเจจเจฟ เจคเจฌ เจเจ เฅฅ
Zur Kรถnigin ging die junge Frau dann.
เจฌเจนเฉ เจฌเจฟเจงเจฟ เจเฉเจช เจฎเจเจพเจตเจค เจญเจ เฅฅ
Mit groรer List begann sie das Spiel.
เจ เจงเจฟเจ เจฆเจฐเจฌ เจคเจฟเจจ เจญเฉเจช เจนเจฐเจพเจฏเฉ เฅฅ
Viel Reichtum verlor der Kรถnig darauf.
เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพ เจคเฉ เจจเจนเจฟ เจเจพเจค เจเจจเจพเจฏเฉ เฅฅเฉฏเฅฅ
Selbst Brahma kann es nicht zรคhlen.
เจเจฌ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจฆเจฐเจฌ เจฌเจนเฉเจค เจฌเจฟเจงเจฟ เจนเจพเจฐเจพ เฅฅ
Als der Kรถnig viel Reichtum verloren hatte.
เจธเฉเจค เจเจชเจฐ เจชเจพเจธเจพ เจคเจฌ เจขเจพเจฐเจพ เฅฅ
Auf den Sohn warf er dann die Wรผrfel.
เจตเจนเฉ เจนเจฐเจพเจฏเฉ เจฆเฉเจธ เจฒเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Auch diesen verlor er, das Land war verloren.
เจเฉเจคเจพ เจเฉเจ เจฐ เจญเจเฉเจฏเฉ เจฎเจจ เจญเจพเจฏเฉ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Der Sohn gewann, sein Herz war erfreut.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra.
เจเฉเจคเจฟ เจธเจเจฒ เจงเจจ เจคเจตเจจ เจเฉ เจฆเฉเจจเจพ เจฆเฉเจธ เจจเจฟเจเจพเจฐ เฅฅ
Nachdem er allen Reichtum gewonnen hatte, gab er das Land zurรผck.
เจเฉเจ เจฐ เจเฉเจคเจฟ เจเจฐเจฟ เจชเจคเจฟ เจเจฐเจพ เจฌเจธเฉ เจงเจพเจฎ เจนเฉเจตเฉ เจจเจพเจฐ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Der Sohn, der gewonnen hatte, machte sie zu seiner Frau und sie lebte in seinem Haus.
เจเฉฐเจเจฒเจพเจจ เจเฉ เจเจฐเจฟเจค เจเฉ เจธเจเจค เจจ เจเฉเจ เจฌเจฟเจเจพเจฐ เฅฅ
Die Handlungen der Unbestรคndigen kann niemand verstehen.
เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจฌเจฟเจธเจจ เจธเจฟเจต เจเจ เจฌเจฆเจจ เจเจฟเจจ เจธเจฟเจฐเจเฉ เจเจฐเจคเจพเจฐ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Brahma, Vishnu, Shiva und die Sechs Gesichter, die der Schรถpfer erschuf.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจคเฉเจจ เจธเฉ เจเจคเฉเจธ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉฉเฉฉเฉฌเฅฅเฉฌเฉฉเฉฆเฉญเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Ende des Charakters, im Dialog zwischen Minister und Kรถnig, ist der 336. Charakter abgeschlossen. 6307. Afajun.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจเจฎเจฒ เจธเฉเจจ เจฐเจพเจเจพ เจฌเจฒเจตเจพเจจเจพ เฅฅ
Jamal Sain war ein mรคchtiger Kรถnig.
เจคเฉเจจ เจฒเฉเจ เจฎเจพเจจเจค เจเจฟเจน เจเจจเจพ เฅฅ
Dessen Befehl die drei Welten befolgten.
เจเจฎเจฒเจพ เจเฉเจกเฉ เจเฉ เจจเจฐเจชเจพเจฒเจพ เฅฅ
Jamla Todi war der Herrscher.
เจธเฉเจฐเจฌเฉเจฐ เจ เจฐเฉ เจฌเฉเจงเจฟ เจฌเจฟเจธเจพเจฒเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Ein Held und von groรem Verstand.
เจธเฉเจฐเจ เจฆเฉ เจฐเจพเจจเฉ เจคเจฟเจน เจธเฉเจจเจฟเจฏเจค เฅฅ
Von Sorath hรถrte man von seiner Kรถnigin.
เจฆเจพเจจ เจธเฉเจฒ เจเจพ เจเฉ เจเจ เจเฉเจจเจฟเจฏเจค เฅฅ
Deren Groรzรผgigkeit und Tugend in der Welt gepriesen wurde.
เจชเจฐเจ เจฎเจคเฉ เจฆเฉเจนเจฟเจคเจพ เจเจ เจคเจพ เจเฉ เฅฅ
Paraj Mati war seine einzige Tochter.
เจจเจฐเฉ เจจเจพเจเจจเฉ เจธเจฎ เจจเจนเจฟ เจเจพ เจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Wie eine Schlange, niemand konnte ihr gleichen.
เจฌเจฟเจธเจนเจฐ เจเฉ เจเจ เจนเฉเจคเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเจพ เฅฅ
Es gab einen Kรถnig namens Bisahar.
เจเจฏเฉ เจเฉ เจเจฎเจฒเจพ เจเจฟเจน เจเจพเจฒเจพ เฅฅ
Er kam zur Festung Jamla zu einer bestimmten Zeit.
เจเจพเจ เจเจพเจฎเจจเฉ เจเฉ เจชเฉเจเจพ เจนเจฟเจค เฅฅ
Zur Verehrung der Gรถttin Chhachh Kamani.
เจฎเจจ เจเฉเจฐเจฎ เจฌเจเจจ เจเจนเฉ เจเจฐเจฟ เจเจฐเจฟ เจฌเฉเจฐเจค เฅฅเฉฉเฅฅ
Mit Herz, Tat und Wort hielt sie dieses Gelรผbde.
เจ เจพเจขเจฟ เจชเจฐเจ เจฆเฉ เจจเฉเจ เจจเจฟเจตเจพเจธเจจ เฅฅ
Stehend, um den Untertanen ein gutes Leben zu ermรถglichen.
เจฐเจพเจ เจเฉเจ เจฐ เจจเจฟเจฐเจเจพ เจฆเฉเจ เจจเจพเจธเจจ เฅฅ
Der Kรถnig sah den Prinzen, den Zerstรถrer des Leids.
เจเจนเฉ เจเจฟเจค เจฎเฉ เจเฉเจ เจธเจฟ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
Dies dachte er sich in seinem Herzen.
เจฌเจฐเฉ เจฏเจพเจนเจฟ เจเจฐเจฟ เจเจตเจจ เจชเฉเจฐเจเจพเจฐเจพ เฅฅเฉชเฅฅ
Wie werde ich sie heiraten?
เจธเจเฉ เจญเฉเจเจฟ เจคเจฟเจน เจงเจพเจฎ เจฌเฉเจฒเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er sandte eine Freundin und rief sie in sein Haus.
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจเฉ เจญเฉเจ เจเจฎเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er genoss vielfรคltige Freuden.
เจเจน เจเจชเจฆเฉเจธ เจคเจตเจจ เจเจน เจฆเจฏเฉ เฅฅ
Diese Lehre gab er ihr.
เจเฉเจฐเจฟ เจชเฉเจเจพเจ เจฌเจฟเจฆเจพ เจเจฐ เจเจฏเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
Nachdem er Gauri verehrt hatte, entlieร er sie.
เจฌเจฟเจฆเจพ เจเฉเจ เจคเจฟเจน เจเจธ เจธเจฟเจเจพเจ เฅฅ
Nachdem er sie entlassen hatte, wies er sie wie folgt an.
เจเจชเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจธเฉ เจเจนเฉ เจเจคเจพเจ เฅฅ
Er sagte dem Kรถnig, dass er es wusste.
เจฎเจจเฉเจเจฐเจจ เจคเฉเจฐเจฅ เจฎเฉ เจเฉ เจนเฉ เฅฅ
Ich werde nach Manikaranpilgerort gehen.
เจจเจพเจ เจงเฉเจ เจเจฎเจฒเจพ เจซเจฟเจฐเจฟ เจ เจนเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Nachdem ich gebadet und mich gereinigt habe, werde ich nach Jamla zurรผckkehren.
เจเจพเจค เจคเฉเจฐเจฅ เจเจพเจคเฉเจฐเจพ เจเจน เจญเจ เฅฅ
Auf der Reise zum Pilgerort ging sie.
เจธเจนเจฟเจฐ เจฌเฉเจธเจนเจฟเจฐ เจฎเฉ เจเจฒเจฟ เจเจ เฅฅ
Sie ging in die Stadt Besahar.
เจนเฉเจค เจคเจตเจจ เจธเฉ เจญเฉเจฆ เจเจคเจพเจฏเฉ เฅฅ
Als sie dort war, wurde ihr das Geheimnis enthรผllt.
เจฎเจจ เจฎเจพเจจเจค เจเฉ เจญเฉเจ เจเจฎเจพเจฏเฉ เฅฅเฉญเฅฅ
Sie genoss die Freuden ihres Herzens.
เจเจพเจฎ เจญเฉเจ เจเจฐเจฟ เจเฉ เจเจฐ เจฐเจพเจเฉ เฅฅ
Nachdem sie die Freuden der Liebe genossen hatte, behielt sie sie im Haus.
เจฐเจเจชเจพเจฒเจเจจ เจธเฉ เจ เจธ เจญเจพเจเฉ เฅฅ
Zu den Beschรผtzern sagte sie dies.
เจฌเฉเจเจฟ เจจเจเจฐ เจคเฉ เจเจจเฉ เจจเจฟเจเจพเจฐเจนเฉ เฅฅ
Vertreibt sie schnell aus der Stadt.
เจนเจพเจฅ เจเจ เจพเจตเฉ เจคเจฟเจน เจนเจจเจฟ เจฎเจพเจฐเจนเฉ เฅฅเฉฎเฅฅ
Wer die Hand erhebt, den tรถtet und schlagt.