Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1283 (german)
เจเจ เจเจ เจคเฉ เจเจฐเจฟ เจฆเฉเจตเฉ เจฆเฉเจตเฉ เจกเจพเจฐเฉ เฅฅ
Einer nach dem anderen wurden sie getrennt.
เจเฉเจฐเจพ เจธเจนเจฟเจค เจเจพเจ เจเฉ เจเจ เฅฅ
Pferde wurden mit ihren Reitern getรถtet.
เจฆเฉเจตเฉ เจคเฉ เจเจพเจฐเจฟ เจเฉเจ เจคเฉ เจญเจ เฅฅเฉงเฉซเฅฅ
Zwei wurden zu vier Stรผcken zerteilt. 15.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra.
เจเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจฌเฉเจฐ เจฌเจฟเจฆเจพเจฐ เจฌเจนเฉ เจจเจฆเฉ เจคเฉเจฐเฉฐเจ เจคเจฐเจพเจ เฅฅ
Auf diese Weise zerteilten die Helden viele Pferde und Reiter.
เจเจนเจพ เจฎเจฟเจคเฉเจฐ เจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจน เจนเฉเจคเฉ เจคเจนเฉ เจจเจฟเจเจพเจธเฉเจฐเจฏเฉ เจเจ เฅฅเฉงเฉฌเฅฅ
Sie flohen dorthin, wo das Haus ihres Freundes war. 16.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจเจฌ เจคเจฟเจน เจเจจเจฟ เจคเฉเจฐเฉฐเจเจฎ เจฆเฉเจฏเฉ เฅฅ
Als sie das Pferd gebracht hatten,
เจเจพเจฎ เจญเฉเจ เจคเจพ เจธเฉ เจฆเฉเจฐเจฟเฉ เจเฉเจฏเฉ เฅฅ
widmete sie sich den sinnlichen Freuden.
เจเฉ เจชเจพเจเฉ เจคเจฟเจจ เจซเฉเจ เจจเจฟเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
Als sie spรคter die Armee sah,
เจเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจธเฉ เจคเจฟเจน เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจนเจฟ เจเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฉญเฅฅ
sprach sie auf diese Weise. 17.
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
Aril.
เจฌเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฎ เจนเจฎ เจเจฐเจฟเจฏเฉ เจคเฉเจฐเฉฐเจ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจเฉ เจนเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Ich habe eine schlechte Tat begangen, ich habe das Pferd des Kรถnigs gestohlen.
เจเจชเฉ เจเจชเฉเจจเฉ เจชเจเจจ เจเฉเจนเจพเจฐเจพ เจเฉ เจฎเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Ich habe mir selbst mit meinen eigenen Fรผรen eine Axt geschlagen.
เจ เจฌ เจ เจคเฉเจฐเฉฐเจ เจธเจฎเฉเจค เจชเจเจฐเจฟ เจฒเฉ เจเจพเจ เจนเฉ เฅฅ
Nun werden sie mich mit dem Pferd gefangen nehmen.
เจนเฉ เจซเจพเจธเฉ เจฆเฉเจนเฉ เจฆเฉเจนเฉเฉฐ เจเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจฆเฉเจฐเจฏเจพเจ เจนเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฅฅ
Sie werden mich erhรคngen oder aufspieรen. 18.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจญเจพเจเฉเจฏเฉ เจชเจฟเจฏ เจธเฉเจ เจจ เจเจฐเฉ เฅฅ
Die Frau sagte: Mein Liebster, sei nicht traurig.
เจฌเจพเจ เจธเจนเจฟเจค เจฆเฉเจ เจฌเจเฉ เจฌเจฟเจเจฐเฉ เฅฅ
Wir beide, zusammen mit dem Pferd, werden entkommen.
เจเจธเฉ เจเจฐเจฟเจค เจ เจฌเฉ เจฎเฉ เจเจฐเจฟ เจนเฉ เฅฅ
Eine solche List werde ich jetzt vollbringen.
เจฆเฉเจธเจเจจ เจกเจพเจฐเจฟ เจธเจฟเจฐ เจเจพเจฐเจฟ เจเจฌเจฐเจฟ เจนเฉ เฅฅเฉงเฉฏเฅฅ
Die Feinde werden vernichtet und ich werde entkommen. 19.
เจคเจนเจพ เจชเฉเจฐเจ เจเฉ เจญเฉเจธ เจฌเจจเจพเจ เฅฅ
Sie verkleidete sich als Mann.
เจฆเจฒ เจเจน เจฎเจฟเจฒเฉ เจ เจเจฎเจจเฉ เจเจพเจ เฅฅ
Sie schloss sich der Armee an.
เจเจนเฉ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เจธเจคเจฐ เจเจฌเจพเจฐเฉ เฅฅ
Sie sagte: Rette meinen Feind.
เจเจฐ เจเจพเจต เจคเฉ เจธเจเจฒ เจจเจฟเจนเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฆเฅฅ
Und schau auf alle anderen Dรถrfer. 20.
เจฎเจฟเจฒเจฟ เจฆเจฒ เจงเจพเจฎ เจ เจเจฎเจจเฉ เจเจพเจ เฅฅ
Die Armee schloss sich ihr an und ging.
เจฌเจพเจ เจชเจพเจ เจเจพเจเจฐ เจชเจนเจฟเจฐเจพเจ เฅฅ
Sie legte dem Pferd Fuรkettchen an.
เจธเจเจฒ เจเจพเจต เจคเจฟเจจ เจเจน เจฆเจฟเจเจฐเจพเจ เฅฅ
Sie zeigte es allen Dรถrfern.
เจซเจฟเจฐเจฟ เจคเจฟเจน เจ เฉเจฐเจฟ เจคเจฟเจจเฉ เจฒเฉ เจเจ เฅฅเฉจเฉงเฅฅ
Dann brachte sie sie an diesen Ort zurรผck. 21.
เจชเจฐเจฆเจพ เจฒเฉเจค เจคเจพเจจเจฟ เจเจเฉ เจคเจฟเจจ เฅฅ
Sie zog einen Vorhang und ging vorwรคrts.
เจฆเฉเจเจนเฉ เจเจพเจ เจเจจเจพเจจเจพ เจเจนเจฟ เจเจฟเจจ เฅฅ
Schau, sagte sie zu den Leuten.
เจเจเฉ เจเจฐเจฟ เจธเจญเจนเจฟเจจ เจเฉ เจฌเจพเจเจพ เฅฅ
Sie brachte das Pferd vor alle.
เจเจน เจเจฒ เจฌเจพเจฎ เจจเจฟเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เจฐเจพเจเจพ เฅฅเฉจเฉจเฅฅ
Dieser Trick wurde vom Kรถnig aufgedeckt. 22.
เจธเฉ เจเจเจเจจ เจฒเฉ เจคเจฟเจจเฉ เจฆเจฟเจเจพเจตเฉ เฅฅ
Sie zeigte es ihm im Hof.
เจเจเฉ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจเจจเจพเจค เจคเจจเจพเจตเฉ เฅฅ
Dann zog sie wieder einen Vorhang.
เจเจเฉ เจเจฐเจฟ เจเจฐเจฟ เจฌเจพเจ เจจเจฟเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Sie brachte das Pferd wieder vor.
เจจเฉเจตเจฐ เจเฉ เจฌเจพเจเจค เจเจจเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฉเฅฅ
Die Fuรkettchen des Pferdes klingelten. 23.
เจฌเจนเฉ เจฌเจงเฉ เจคเจฟเจจ เจเฉ เจตเจนเฉ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Sie dachte, es sei eine Braut.
เจฌเจพเจเฉ เจเจน เจฎเฉเจฐเจ เจจ เจชเจเจพเจจเฉ เฅฅ
Der Narr erkannte das Pferd nicht.
เจจเฉเจตเจฐ เจเฉ เจฌเจพเจเจค เจเจจเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
Die Fuรkettchen des Pferdes klangen.
เจญเฉเจฆ เจ เจญเฉเจฆ เจจ เจเจพเจค เจฌเจฟเจเจพเจฐเจพ เฅฅเฉจเฉชเฅฅ
Der Unterschied war nicht zu erkennen. 24.
เจฆเฉเจนเจฟเจคเจพ เจฌเจนเฉ เจคเจฟเจจเฉ เจเจฐเจฟ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Sie dachte, es sei eine Tochter oder eine Braut.
เจธเฉเจจเจฟ เจธเฉเจจเจฟ เจงเฉเจจเจฟ เจจเฉเจตเจฐ เจเฉ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Als sie das Gerรคusch der Fuรkettchen hรถrte,
เจญเฉเจฆ เจ เจญเฉเจฆ เจเจเฉ เจจ เจฌเจฟเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Sie erkannte den Unterschied nicht.
เจเจน เจเจฒ เจเจฒเฉ เจชเฉเจฐเจ เจธเจญ เจจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉซเฅฅ
Dieser Trick tรคuschte alle Mรคnner. 25.
เจเจตเจจ เจฐเฉเจเจพ เจเฉเจฏเฉเจ เจคเฉเจฏเฉเจ เจคเจฟเจน เจญเจเจพ เฅฅ
Sie tat, was immer sie wollte.
เจเจฟเจฏ เจเฉ เจจ เจญเจพเจฏเฉ เจคเจฟเจน เจเฉ เจคเจเจพ เฅฅ
Was ihr nicht gefiel, das gab sie auf.
เจเจจ เจเจธเจคเฉเจฐเฉเจจ เจเฉ เจเจฐเจฟเจค เจ เจชเจพเจฐเจพ เฅฅ
Die Listen dieser Frauen sind unendlich.