Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1274 (german)
เจธเจเฉ เจญเฉเจธ เจเจน เจงเจพเจฐเฉ เจฐเจนเฉ เฅฅ
Welche Kleider nimmt sie an und bleibt so?
เจธเฉเจ เจเจฐเฉ เจเฉ เจ เจฌเจฒเจพ เจเจนเฉ เฅฅ
Sie tut nur, was die Schwache sagt.
เจฐเฉเจ เจญเจเฉ เจเจธเจจ เจคเจฟเจน เจฒเฉ เจเฉ เฅฅ
Tรคglich รผbt sie die Meditation und nimmt sie an.
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจคเจพ เจเจนเฉ เจธเฉเจ เจฆเฉ เจเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Und gewรคhrt ihr auf vielfรคltige Weise Freude. (6)
เจชเจฟเจค เจคเจฟเจน เจจเจฟเจฐเจเฉ เจญเฉเจฆ เจจ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Der Vater sieht sie an, kennt aber das Geheimnis nicht.
เจฆเฉเจนเจฟเจคเจพ เจเฉ เจคเจฟเจน เจธเจเฉ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Die Tochter hรคlt ihre Freundin fรผr echt.
เจญเฉเจฆ เจ เจญเฉเจฆ เจเฉ เจเฉเจ เจจ เจฒเจนเจนเฉ เฅฅ
Weder das Geheimnis noch das Offensichtliche erkennt der Tor.
เจตเจพ เจเฉ เจคเจพเจนเจฟ เจเจตเจพเจธเจฟเจจเจฟ เจเจฐเจนเฉ เฅฅเฉญเฅฅ
Sie machen sie zu ihrer Dienerin. (7)
เจเจ เจฆเจฟเจจ เจฆเฉเจนเจฟเจคเจพ เจชเจฟเจคเจพ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจค เฅฅ
Eines Tages sah die Tochter ihren Vater an.
เจญเจ เจเฉเจฒ เจเฉ เจฌเฉเจ เจฎเจนเจพ เจฐเจค เฅฅ
Sie war tief in ein Spiel vertieft.
เจคเจตเจจ เจชเฉเจฐเจ เจเจน เจชเฉเจฐเจ เจเจเจฐเจฟ เจเฉ เฅฅ
Sie sprach zu jenem Mann und sagte:
เจญเจฐเจคเจพ เจเจฐเจพ เจธเฉเจฏเฉฐเจฌเจฐ เจเจฐเจฟ เจเฉ เฅฅเฉฎเฅฅ
Mache mich zu meinem Ehemann durch eine Wahl. (8)
เจฌเฉเจ เฉ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจธเฉเจ เจฎเจจ เจงเจฐเจฟ เจเฉ เฅฅ
Sie setzte sich wieder und nahm Kummer in ihr Herz.
เจธเฉเจจเจค เจฎเจพเจค เจชเจฟเจค เจฌเจเจจ เจเจเจฐเจฟ เจเฉ เฅฅ
Als sie die Worte ihrer Eltern hรถrte, sprach sie:
เจเจน เจเจน เจเจฐเฉ เจฒเจเจนเฉ เจนเจฎเจฐเฉ เจเจคเจฟ เฅฅ
Schau, was sie getan hat, sieh unseren Zustand.
เจฎเฉเจนเจฟ เจเจจ เจฆเฉเจจ เจธเจนเจเจฐเฉ เจเจฐเจฟ เจชเจคเจฟ เฅฅเฉฏเฅฅ
Sie hat mir diese Gefรคhrtin als Ehefrau gegeben. (9)
เจ เจฌ เจฎเฉเจนเจฟ เจญเจ เจเจนเฉ เจธเจนเจเจฐเจฟ เจชเจคเจฟ เฅฅ
Nun ist sie mir als Gefรคhrtin und Ehefrau geworden.
เจเฉเจฒเจค เจฆเจ เจฒเจฐเจฟเจเจตเจจ เจธเฉเจญ เจฎเจคเจฟ เฅฅ
Beim Spielen gab sie den Kindern gute Ratschlรคge.
เจ เจฌ เจเฉ เจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจธเจค เจฎเจพเจนเฉ เฅฅ
Wenn ich nun meine Keuschheit bewahre,
เจคเฉ เจเจน เจจเจพเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจ เจนเฉเจตเฉ เจเจพเจนเฉ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Dann wird diese Frau ein Mann werden. (10)
เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจคเฉ เจเจนเฉ เจชเฉเจฐเจ เจนเฉเจตเฉ เจเจพเจนเฉ เฅฅ
Von einer Frau wird sie zu einem Mann werden.
เจเฉ เจเจเฉ เจธเจค เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจนเจฟ เจเจนเฉ เฅฅ
Wenn ich etwas Keuschheit in mir habe.
เจฏเจน เจ เจฌ เจเฉเจจเจฟ เจชเฉเจฐเจ เจเฉ เจชเจพเจตเฉ เฅฅ
Diese wird nun die Reinkarnation eines Mannes erlangen.
เจฎเจฆเจจ เจญเฉเจ เจฎเฉเจฐเจฟ เจธเฉฐเจ เจเจฎเจพเจตเฉ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Und die Freuden des Kamadeva mit Mur genieรen. (11)
เจเจเฉเจฐเจฟเจค เจญเจฏเฉ เจฐเจพเจเจพ เจเจจ เจฌเจเจจเจจ เฅฅ
Der Kรถnig war erstaunt รผber diese Worte.
เจฐเจพเจจเฉ เจธเจนเจฟเจค เจฌเจฟเจเจพเจฐ เจเจฟเจฏเฉ เจฎเจจ เฅฅ
Zusammen mit der Kรถnigin รผberlegte er im Herzen.
เจฆเฉเจนเจฟเจคเจพ เจเจนเจพ เจเจนเจค เจฌเฉเจจเจจ เจเจน เฅฅ
Was sagt die Tochter mit ihren Worten?
เจ เจเจฐเจ เจธเฉ เจเจตเจค เจนเฉ เจเจฟเจฏ เจฎเจน เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Ein Wunder geschieht in meinem Herzen. (12)
เจเจฌ เจคเจฟเจน เจฌเจธเจคเฉเจฐ เจเฉเจฐเจฟ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจฒเจนเจพ เฅฅ
Als der Kรถnig die Kleider abnahm und sie sah,
เจจเฉเจฐเจฟเจเจธเฉเจฐเจฏเฉ เจตเจนเฉ เจเฉ เจฆเฉเจนเจฟเจคเจพ เจเจนเจพ เฅฅ
Sie war wie die Tochter sagte.
เจ เจงเจฟเจ เจธเจคเฉ เจคเจพ เจเจนเจฟ เจเจฐเจฟ เจเจพเจจเจพ เฅฅ
Er erkannte sie als noch keuscher.
เจญเจฒเจพ เจฌเฉเจฐเจพ เจจเจนเจฟ เจฎเฉเฉ เจชเจเจพเจจเจพ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅ
Der Narr erkannte weder Gutes noch Schlechtes. (13)
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจคเฉเจจ เจธเฉ เจเฉเจฌเฉเจธ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉฉเฉจเฉชเฅฅเฉฌเฉงเฉฆเฉฎเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Hier endet das 324. Charitra von Sri Charitra Pakhyane, im Dialog zwischen Minister und Kรถnig. Ende. Gut. 6108. Afajun.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจธเฉเจฐเฉ เจธเฉเจฒเจคเจพเจจ เจธเฉเจจ เจเจ เจฐเจพเจเจพ เฅฅ
Es gab einen Kรถnig namens Sri Sultan Sain.
เจเจพ เจธเจฎ เจฆเฉเจคเจฟเจฏ เจจ เจฌเจฟเจงเจจเจพ เจธเจพเจเจพ เฅฅ
Die Schรถpfung hat keinen zweiten wie ihn geschaffen.
เจธเฉเจฐเฉ เจธเฉเจฒเจคเจพเจจ เจฆเฉเจ เจคเจฟเจน เจจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Sri Sultan gab ihm eine Frau.
เจฐเฉเจชเจตเจพเจจ เจเฉเจจเจตเจพเจจ เจเจเจฟเจฏเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Schรถn, tugendhaft und strahlend. (1)
เจคเจพ เจเฉ เจญเจตเจจ เจญเจ เจเจ เจฌเจพเจฒเจพ เฅฅ
In ihrem Haus wurde ein Mรคdchen geboren.
เจเจพเจจเฉเจ เจธเจฟเจฅเจฐ เจ เจเจจเจฟ เจเฉ เจเฉเจตเจพเจฒเจพ เฅฅ
Wie eine Flamme aus stillem Feuer.
เจธเฉเจฐเฉ เจธเฉเจฒเจคเจพเจจ เจเฉเจ เจฐเจฟ เจเจเจฟเจฏเจพเจฐเฉ เฅฅ
Sri Sultan, die strahlende Prinzessin.
เจเจจเจ เจ เจตเจเจฟ เจธเจพเจเฉ เจเจจ เจขเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Wie reines Gold, von den Schรถpfern gegossen. (2)
เจเฉเจฌเจจเฉฐเจ เจคเจพ เจเฉ เจเจฌ เจญเจฏเฉ เฅฅ
Als sie das Jugendalter erreichte,
เจฌเจพเจฒเจพเจชเจจ เจคเจฌ เจนเฉ เจธเจญ เจเจฏเฉ เฅฅ
Die Kindheit verschwand in diesem Moment.
เจ เฉฐเจ เจ เฉฐเจ เจฆเจฏเฉ เจ เจจเฉฐเจ เจฆเจฎเจพเจฎเจพ เฅฅ
Jedes Glied schlug den Trommel des Kamadeva.
เจเจพเจนเจฟเจฐ เจญเจ เจเจเจค เจฎเจนเจฟ เจฌเจพเจฎเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
Sie wurde als Frau in der Welt bekannt. (3)
เจธเฉเจจเจฟ เจธเฉเจจเจฟ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจเฉเจ เจฐ เจคเจน เจเจตเฉ เฅฅ
Als sie von der Herrlichkeit des Prinzen hรถrte, kam sie.
เจฆเฉเจตเจพเจฐเฉ เจญเฉเจฐ เจฌเจพเจฐ เจจเจนเจฟ เจชเจพเจตเฉ เฅฅ
Vor der Tรผr war eine Menge, die keinen Einlass fand.