Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1263 (german)
เจเจนเจฟเจฏเจค เจนเจจเฉ เจเจฟ เจคเฉเจฐเจค เจจเจฟเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Es wird gewรผnscht, dass sie sofort vertrieben wird.
เจญเจฒเฉ เจจ เจเจตเจจ เจเจฐเฉ เจคเจพ เจเฉ เจเจฟเจจ เฅฅ
Es ist besser, nicht zu gehen, sie sind nur fรผr einen Moment.
เจฆเฉเจฐเจพเจเจพเจฐ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจเจฐเจค เจเฉ เจจเจฟเจธ เจฆเจฟเจจ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Diese Frau treibt Unzucht Tag und Nacht.
เจเจจ เจเฉ เจเฉเจ เจเจ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจ เจนเฉ เฅฅ
Fรผr sie gibt es nur eine Frau.
เจเจ เจธเจพเจน เจเฉ เจเจพเจ เจเจนเฉ เฅฅ
Sie wurde als die Tochter eines einzigen Mannes geboren.
เจเฉเจฏเฉเจ เจเจน เจจเฉเจฐเจฟเจช เจชเฉเจฐเจเจจ เจเฉ เจฐเจพเจเจพ เฅฅ
So wie dieser Kรถnig ein Kรถnig รผber Mรคnner ist.
เจคเฉเจฐเจฏเฉ เจตเจนเฉ เจจเจพเจฐเจฟ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจจ เจธเจฟเจฐเจคเจพเจเจพ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
So ist sie die Kรถnigin รผber Frauen.
เจเฉ เจตเจพ เจเฉ เจฐเจพเจเจพ เจเฉเจฐเจฟเจน เจฒเฉเจฏเจพเจตเฉ เฅฅ
Wenn der Kรถnig sie in sein Haus holt.
เจฐเจพเจ เจชเจพเจ เจคเจฌ เจธเจเจฒ เจธเฉเจนเจพเจตเฉ เฅฅ
Dann wird der gesamte kรถnigliche Thron glรคnzen.
เจคเจพเจนเจฟ เจฒเจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจธเจญ เจฆเฉเจฐเจฟ เจเจพเจนเฉ เฅฅ
Wenn sie ihn sieht, werden alle Frauen fliehen.
เจเจฟเจฎเจฟ เจเจกเจเจจ เจฐเจตเจฟ เจเฉ เจชเจฐเจเจพเจนเฉ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Wie die Sterne vor der Sonne.
เจเจฌ เจฐเจพเจเฉ เจเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจธเฉเจจ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Als der Kรถnig diese Nachricht hรถrte.
เจเจนเฉ เจฎเจคเฉ เจเจฟเจฏ เจฎเจพเจ เจชเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er fasste diesen Entschluss in seinem Herzen.
เจฆเฉเจฐเจพเจเจพเจฐเจฟ เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจชเจฐเจนเจฐเฉ เฅฅ
Ich werde diese unzรผchtige Frau verlassen.
เจจเจฟเจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจธเจพเจน เจธเฉเจคเจพ เจฒเฉ เจเจฐเฉ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅ
Ich werde meine eigene Frau, die Tochter des Kรถnigs, nehmen.
เจชเฉเจฐเจพเจคเฉ เจเจพเจฒ เจงเจพเจฎ เจเจฌ เจเจฏเฉ เฅฅ
Als der Kรถnig am Morgen nach Hause kam.
เจจเฉเจเฉ เจฎเจนเจคเจจ เจฌเฉเจฒเจฟ เจชเจ เจพเจฏเฉ เฅฅ
Er rief die Minister und schickte sie.
เจธเจพเจน เจธเฉเจคเจพ เจเจฟเจน เจคเจฟเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจฒเจ เฅฅ
Er nahm die Tochter des Kรถnigs auf diese Weise.
เจฐเจพเจจเฉ เจกเจพเจฐเจฟ เจนเฉเจฐเจฟเจฆเฉ เจคเฉ เจฆเจ เฅฅเฉงเฉชเฅฅ
Er verstieร die Kรถnigin und nahm sie in sein Herz auf.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra ||
เจเจน เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจคเจน เจเฉฐเจเจฒเจพ เจคเจพ เจเฉ เจเจฐเจฟเจค เจฆเจฟเจเจพเจ เฅฅ
Dieses Schauspiel, das die Frau ihm zeigte, war ihr Schauspiel.
เจจเจฟเจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจธเจพเจฅ เจคเฉเจฐเจพเจ เจคเจฟเจน เจเจชเจจ เจญเจเฉเจฏเฉ เจฌเจจเจพเจ เฅฅเฉงเฉซเฅฅ
Er ging mit seiner eigenen Frau davon und machte sich davon.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจคเฉเจจ เจธเฉ เจเฉเจฆเจน เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉฉเฉงเฉชเฅฅเฉซเฉฏเฉญเฉฉเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Eit Sri Tscharitr Pach-yaane Tri-ja Charitre Mantri Bhup Sambade Tin Sau Tschau-dah Charitr Samapatam Sat Subham Sat ||314||5973||afadschun||
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจธเจนเจฟเจฐ เจเจเจพเจตเจพ เจเฉฐเจ เจคเฉเจฐ เจเจน เฅฅ
In der Stadt Itawa, am Ufer des Ganges.
เจชเจพเจฒ เจธเฉ เจชเจเจฟเจฎ เจนเฉเจคเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจคเจน เฅฅ
Wo im Westen ein Kรถnig war.
เจจเจพเจฐเจฟ เจธเฉ เจชเจเจฟเจฎ เจฆเฉ เจคเจพ เจเฉ เจเจฐ เฅฅ
Er hatte eine Frau aus dem Westen in seinem Haus.
เจธเฉเจฐเฉ เจจเจพเจเจจเฉ เจจเจฐเฉ เจจ เจธเจฐเจฌเจฐ เฅฅเฉงเฅฅ
Sie war keine gewรถhnliche Frau, sondern eine Gรถttin.
เจฌเจพเจขเฉ เจเจ เจฐเจพเจจเจฟเจฏเจนเจฟ เจนเฉเจฐเจพ เฅฅ
Eine Frau, die die Kรถnigin sah.
เจฎเจฆเจจ เจฆเฉเจน เจคเจฌ เจนเฉ เจคเจฟเจน เจเฉเจฐเจพ เฅฅ
Die Begierde ergriff sie sofort.
เจ เจงเจฟเจ เจจเฉเจน เจคเจฟเจน เจธเจพเจฅ เจฌเจขเจพเจฏเฉ เฅฅ
Ihre Zuneigung zu ihm wuchs.
เจฐเจพเจเจพ เจเฉ เจเจฟเจค เจคเฉ เจฌเจฟเจธเจฐเจพเจฏเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Der Kรถnig vergaร sie in seinem Herzen.
เจเจธเฉ เจฐเจธเจฟเจเฉ เจคเจพ เจธเฉ เจจเจพเจฐเฉ เฅฅ
So war die Frau in diese Leidenschaft verwickelt.
เจเจพ เจคเฉ เจชเจคเจฟ เจคเจจ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจฌเจฟเจธเจพเจฐเฉ เฅฅ
Dass sie die Liebe ihres Mannes vergaร.
เจเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเจฟ เจชเจพเจจ เจเจฐเจฟ เจฒเฉเจฏเฉ เฅฅ
Sie nahm Betel mit geriebenem Geru ein.
เจฎเฉเจ เจคเฉ เจกเจพเจฐเจฟ เจฒเจเจค เจจเฉเจฐเจฟเจช เจฆเฉเจฏเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Sie gab es in ihren Mund und zeigte es dem Kรถnig.
เจเจพเจจเจพ เจธเฉเจฐเฉเจฃ เจฌเจฆเจจ เจคเฉ เจฌเจฎเจพ เฅฅ
Der Kรถnig sah Blut aus ihrem Mund kommen.
เจจเฉเจฐเจฟเจช เจฎเจจ เจฎเฉ เจเจน เจธเฉเจฒ เจจ เจเจฎเจพ เฅฅ
Der Kรถnig konnte diesen Schmerz in seinem Herzen nicht ertragen.
เจ เจคเจฟ เจเจคเฉเจฐ เจนเฉเจตเฉ เจฌเฉเจฆ เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅ
Sehr besorgt rief er den Arzt.
เจเจฟเจนเจจ เจฐเฉเจ เจคเจฟเจน เจจเจพเจฐเจฟ เจธเฉเจจเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅ
Die Frau zeigte ihm die Symptome der Krankheit.
เจคเจฌ เจคเจฟเจจ เจชเฉ เจเฉเจฐเฉ เจชเฉเจจเจฟ เจกเจพเจฐเจพ เฅฅ
Dann trank sie erneut Geru.
เจธเฉเจฐเฉเจฃ เจฌเจฎเจพ เจธเจญเจนเฉเจจ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
Alle erkannten, dass sie Blut spuckte.
เจคเจฌ เจชเจคเจฟ เจธเฉ เจเจฎ เจจเจพเจฐเจฟ เจเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Dann sagte die Frau so zu ihrem Mann.
เจ เจฌ เจฐเจพเจจเฉ เจเจน เจฎเจฐเฉ เจฌเจฟเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
Denke jetzt, die Kรถnigin ist gestorben.
เจฐเจพเจจเฉ เจเจนเจค เจจเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจธเฉ เจเจฐเจฟเจฏเจนเฉ เฅฅ
Die Kรถnigin sagte zum Kรถnig: Tue dies.
เจฎเฉเจฐเฉ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจจ เจฌเจฆเจจ เจจเจฟเจนเจฐเจฟเจฏเจนเฉ เฅฅ
Schau mein Gesicht nie wieder an.
เจเจฐ เจธเจเฉ เจเจพเจนเฉ เจจ เจฆเจฟเจเฉเจฏเฉ เฅฅ
Zeige keine andere Freundin.
เจฐเจพเจจเฉ เจเจพเจ เจเจพเจฐ เจเจฐเจฟ เจเจฏเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Die Kรถnigin ging und kam in das Haus ihres Liebhabers.