Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1257 (german)
เจนเจพเจ เจนเจพเจ เจเจฟเจฐเจฟ เจญเฉเจฎ เจเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
Ach, ach, rief die Erde aus.
เจฎเฉเจฐ เจเจฐเฉเจ เจกเจพเจเจจเฉ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจพ เฅฅเฉญเฅฅ
Meine Brust, eine Hexe sah ich.
เจคเจฟเจน เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจฌเจธเจคเฉเจฐ เจนเฉเจคเฉ เจชเจนเจฟเจฐเจพเจ เฅฅ
Diese Frau trug Kleider, die ihr angezogen wurden.
เจกเจพเจเจจ เจธเฉเจจเจค เจฒเฉเจ เจเจ เจฟ เจงเจพเจ เฅฅ
Als die Hexe dies hรถrte, flohen die Leute auf.
เจเจฌ เจเจนเจฟ เจคเจพเจนเจฟ เจฌเจนเฉเจค เจฌเจฟเจงเจฟ เจฎเจพเจฐเจพ เฅฅ
Als sie sie ergriffen, schlugen sie sie auf vielfรคltige Weise.
เจคเจฌ เจคเจฟเจจ เจฎเจจเจพ เจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจเจพเจฐเจพ เฅฅเฉฎเฅฅ
Da sagte sie zu den Leuten, die die Frau riefen.
เจคเจฌ เจฒเจเจฟ เจคเจนเจพ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจนเฉเฉฐ เจเจฏเฉ เฅฅ
Da kam auch der Kรถnig dorthin.
เจธเฉเจจเจฟ เจเจฐเฉเจ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจนเจฐเจฟเจฏเฉ เจฐเจฟเจธเจพเจฏเฉ เฅฅ
Als er hรถrte, dass die Frau die Brust genommen hatte, wurde er wรผtend.
เจเจน เจกเจพเจเจจเจฟ เจเจน เจเจนเจพ เจธเฉฐเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
โTรถtet diese Hexe!โ, sagte er.
เจเฉ เจ เจฌ เจนเฉ เจฐเจพเจจเฉเจฏเจนเจฟ เจเจฟเจฏเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฏเฅฅ
โOder belebt die Kรถnigin sofort wieder!"
เจคเจฌ เจคเจฟเจจ เจฆเฉเจฐเจฟ เจ เจพเจข เจจเฉเจฐเจฟเจช เจเฉเจ เฅฅ
Da wies er die Leute weit weg.
เจฐเจพเจจเฉ เจเฉ เจเฉเฉฐเจฌเจจ เจคเจฟเจจ เจฒเฉเจ เฅฅ
Er kรผsste die Kรถnigin.
เจฐเจพเจเจพ เจฒเจเฉ เจเจฐเฉเจเฉ เจกเจพเจฐเฉ เฅฅ
Der Kรถnig sah und seine Brust brach.
เจญเฉเจฆ เจ เจญเฉเจฆ เจจเจนเจฟ เจฎเฉเฉ เจฌเจฟเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Der Narr dachte nicht รผber das Geheimnis nach.
เจธเจญ เจคเจฌ เจนเฉ เจฒเฉเจเจพเจจ เจนเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Da schickten alle Leute weg.
เจ เจงเจฟเจ เจจเจพเจฐเจฟ เจธเฉ เจญเฉเจ เจฎเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er erregte viel Lust mit der Frau.
เจฐเจพเจเฉ เจเฉ เจฎเฉเจฐเจฟ เจเจนเจฟ เจชเฉเจฐเจฟเจฏ เจชเฉเจฐเจพเจจเจพ เฅฅ
โDerjenige, der meine Geliebte und mein Leben bewahrt.
เจคเฉเจฎ เจธเฉ เจฐเจฎเฉ เจธเจฆเจพ เจฌเจฟเจงเจฟ เจจเจพเจจเจพ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
โMit dir werde ich immer auf vielfรคltige Weise spielen."
เจ เจงเจฟเจ เจญเฉเจ เจคเจพ เจธเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจเจฐเจฟ เจเฉ เฅฅ
Nachdem er viel Lust mit ihr hatte,
เจงเจพเจ เจญเฉเจธ เจฆเฉ เจฆเจฏเฉ เจจเจฟเจเจฐเจฟ เจเฉ เฅฅ
Er rannte weg und gab sich als jemand anderes aus.
เจญเจพเจเจค เจเจพเจ เจชเจคเจฟเจนเจฟ เจ เจธ เจญเจ เฅฅ
Er ging und sagte zu seinem Herrn: โSo ist es geschehen.
เจฆเฉเจ เจเจฐเจฟเจเจตเจพ เจกเจพเจเจจเจฟ เจเจ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
โDie Hexe hat die Brust genommen und ist gegangen."
เจฆเจฟเจค เจฎเฉเจนเจฟ เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจเจฐเจฟเจเจตเจพ เจญเจ เฅฅ
โZuerst wurde mir die Brust genommen.
เจชเฉเจจเจฟ เจตเจน เจ เฉฐเจคเฉเจฐเจงเฉเจฏเจพเจจ เจนเฉเจตเฉ เจเจ เฅฅ
โDann verschwand sie spurlos.
เจจเฉเจฐเจฟเจช เจฌเจฐ เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจเจฟ เจจ เจนเจฎเจฐเฉ เจเจ เฅฅ
โDer Kรถnig sah sie nicht mehr.
เจเฉเจฏเจพ เจเจจเจฟเจฏเฉ เจเจฟเจน เจฆเฉเจธ เจธเจฟเจงเจพเจ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅ
โWer weiร, in welches Land sie gereist ist."
เจธเจคเจฟ เจธเจคเจฟ เจคเจฌ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
โWahr, wahrโ, sagte der Kรถnig dann.
เจญเฉเจฆ เจ เจญเฉเจฆ เจจ เจฎเฉเฉ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
โDer Narr dachte nicht รผber das Geheimnis nach.
เจจเจฟเจฐเจเจค เจฅเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจเจพเจฐ เจฌเจเจพเจ เฅฅ
โIch sah die Frau, die den Liebhaber rief.
เจเจน เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจเจฏเฉ เจเจเจเจฟ เจเฉเจฐเจพเจ เฅฅเฉงเฉชเฅฅ
โDieses Ereignis entging meinen Augen."
เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจฎเจฟเจคเฉเจฐ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจฌเฉเจฒเจฟ เจชเจ เจพเจฏเฉ เฅฅ
Zuerst rief er den Freund und schickte die Frau.
เจเจนเจฟเจฏเฉ เจจ เจเจฟเจฏ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจคเฉเจฐเจพเจธ เจฆเจฟเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
โEr sagte, er habe die Frau nicht erschreckt.
เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจญเจเจพ เจเจน เจเจฐเจฟเจค เจฒเจเจพเจฏเจพ เฅฅ
โDann rannte er weg und zeigte dieses Ereignis.
เจ เจพเจข เจจเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจเฉ เจฎเฉเฉฐเจก เจฎเฉเฉฐเจกเจพเจฏเจพ เฅฅเฉงเฉซเฅฅ
โDer Kรถnig, der Narr, schor sich den Kopf."
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจคเฉเจจ เจธเฉ เจเจ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉฉเฉฆเฉฎเฅฅเฉซเฉฏเฉฆเฉฆเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
So endet das 308. Charitra von Sri Charitra Pakhyane, Charitra von Frauen, im Dialog mit dem Minister und dem Kรถnig. Ende. 308. 5900. Afajun.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจเจฐเจจเจพเจเจ เจเฉ เจฆเฉเจธ เจฌเจธเจค เจเจน เฅฅ
Wo das Land Karnatak liegt.
เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจจเจพเจเจ เจธเฉเจจ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจคเจน เฅฅ
Dort herrscht der Kรถnig Sri Karnatak Sen.
เจเจฐเจจเจพเจเจ เจฆเฉเจ เจเฉเจฐเจฟเจน เจจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Die Frau von Karnatak, die im Haus lebt.
เจเจพ เจคเฉ เจฒเจฟเจฏ เจฐเจตเจฟ เจธเจธเจฟ เจเจเจฟเจฏเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Von ihr kam Licht wie Sonne und Mond.
เจคเจน เจเจ เจธเจพเจน เจฌเจธเจค เจฅเฉ เจจเฉเจเฉ เฅฅ
Dort lebte ein guter Shah.
เจเจพเจนเจฟ เจจเจฟเจฐเจเจฟ เจธเฉเจ เจเจชเจเจค เจเฉ เจเฉ เฅฅ
Der Anblick von dem Freude im Herzen hervorrief.
เจคเจพ เจเฉ เจธเฉเจคเจพ เจนเฉเจคเฉ เจเจ เจงเจพเจฎเจพ เฅฅ
Er hatte eine Tochter, die im Haus war.
เจฅเจเจฟเจค เจฐเจนเจค เจจเจฟเจฐเจเจค เจเจฟเจน เจฌเจพเจฎเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Die Schรถnheit, die sie betrachtete, war erstaunlich.
เจธเฉเจคเจพ เจ เจชเฉเจฐเจฌ เจฆเฉ เจคเจฟเจน เจจเจพเจฎเจพ เฅฅ
Die Tochter war von unvergleichlicher Schรถnheit.
เจเจฟเจน เจธเฉ เจเจนเฉเฉฐ เจเฉเจ เจจเจนเจฟ เจฌเจพเจฎเจพ เฅฅ
Es gab keine Frau wie sie irgendwo.
เจเจ เจธเจพเจน เจเฉ เจธเฉเจค เจเจน เจฌเฉเจฏเจพเจนเฉ เฅฅ
Sie war mit dem Sohn eines Shah verheiratet.
เจฌเฉเจฐเจ เจเฉเจคเฉ เจจเจพเจฎ เจคเจฟเจน เจเจนเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Sein Name war Viraj Ketu.