Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1245 (german)
เจคเจฌเฉ เจเจชเจจเฉ เจธเฉเจธ เจชเฉ เจเจคเฉเจฐ เจขเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉฏเฉงเฅฅ
Dann legte er seinen Schirm รผber sein Haupt.
เจเจฌเฉ เจธเจฟเจง เจชเจพเจฒเฉ เจเจจเฉ เจธเฉเจจ เจเฉเจเฉ เฅฅ
Als die Siddhas viele Armeen zerschmetterten,
เจฌเจเฉ เจชเฉเจฐเจพเจจ เจฒเฉ เจเฉ เจเจนเฉเฉฐ เจเจฐ เจซเฉเจเฉ เฅฅ
entkamen sie mit dem Leben und flohen in alle Richtungen.
เจฒเจ เจชเจพเจคเจฟเจธเจพเจนเฉ เจธเจฟเจฐเฉ เจเจคเฉเจฐ เจขเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Er nahm die Herrschaft an und legte seinen Schirm รผber sein Haupt.
เจชเจฐเจฟเจฏเฉ เจชเจพเจธเฉ เจฌเจพเจเฉเจฏเฉ เจ เจฐเจฟเจฏเฉ เจธเฉ เจธเฉฐเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉฏเฉจเฅฅ
Der Feind fiel nieder, wurde besiegt und vernichtet.
เจฒเจ เจชเจพเจคเจธเจพเจนเฉ เจนเฉเจฐเจฟเจฆเฉ เจฏเฉ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
Er nahm die Herrschaft an und dachte im Herzen:
เจเจฐเจฟเจฏเฉ เจเจพเจ เจจเฉเจเฉ เจจ เจธเจพเจนเฉ เจธเฉฐเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
โEine gute Tat wurde vollbracht, der Kรถnig wurde vernichtet.
เจเจเฉเจฏเฉ เจฐเฉเจจเจฟ เจธเจพเจฐเฉ เจงเจฐเจฟเจฏเฉ เจงเฉเจฏเจพเจจ เจคเจพ เจเฉ เฅฅ
Die ganze Nacht wachte er und dachte an ihn.
เจฆเจฟเจฏเฉ เจชเจพเจคเจฟเจธเจพเจนเฉ เจฎเจฟเจฒเฉ เจชเฉเจฐเจพเจค เจตเจพ เจเฉ เฅฅเฉฏเฉฉเฅฅ
Am Morgen wurde ihm die Herrschaft gewรคhrt.
เจเจธเจพเจเจจ เจเฉ เจฆเจพเจธ เจคเจน เจเจ เจเจฏเฉ เฅฅ
Ein Diener der Metzger kam dort an.
เจจเจฆเฉ เจกเจพเจฐเจฌเฉ เจเจเจฐเฉ เจฒเฉ เจธเจฟเจงเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er nahm die Leiche und warf sie in den Fluss.
เจเจนเจฟเจฏเฉ เจเจพเจนเจฟ เจคเจพ เจเฉ เจฆเจ เจชเจพเจคเจฟเจธเจพเจนเฉ เฅฅ
Als sie ihn festhielten, gab ihm der Kรถnig dies.
เจงเจฐเจฟเจฏเฉ เจเฉเจจ เจเจฒเจพเจตเจฆเฉ เจจเจพเจฎ เจคเจพเจนเฉ เฅฅเฉฏเฉชเฅฅ
Alauddin Khilji wurde sein Name.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจเจฌ เจนเฉ เจฐเจพเจ เจคเจตเจจ เจเจน เจฆเจฏเฉ เฅฅ
Als ihm die Herrschaft gegeben wurde,
เจธเฉเจคเจพ เจธเจนเจฟเจค เจฌเจจ เจฎเจพเจฐเจ เจฒเจฏเฉ เฅฅ
nahm er den Weg in den Wald mit seiner Tochter.
เจฌเจฆเฉเจฐเจเจพเจธเจฟ เจฎเจนเจฟ เจเจฟเจฏเจพ เจชเฉเจฐเจตเฉเจธเจพ เฅฅ
Er trat in Bhadrakali ein.
เจฆเฉเจนเจฟเจคเจพ เจธเจนเจฟเจค เจ เจคเจฟเจฅ เจเฉ เจญเฉเจธเจพ เฅฅเฉฏเฉซเฅฅ
Mit seiner Tochter in der Kleidung eines Asketen.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra.
เจเจฌ เจฌเจนเฉ เจคเจน เจคเจชเจธเจพ เจเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจเจ เจญเจ เจเจ เจฎเจพเจ เฅฅ
Als er dort lange Buรe tat, erschien er der Welt.
เจฌเจฐเฉฐเจฌเฉเจฐเฉเจน เจคเจพ เจธเฉ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจเฉ เจคเฉเจนเจฟ เจธเฉเจคเจพ เจธเฉเจนเจพเจ เฅฅเฉฏเฉฌเฅฅ
Er sprach zu ihm und sagte: โDeine Tochter gefรคllt mir.โ
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจฎเฉเจฏเจพ เจเจนเฉ เจฆเจพเจจเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจฆเฉเจเฉ เฅฅ
โMutter, gib mir diese Gabe.
เจฐเจเจพ เจเจชเฉ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เจเฉเจเฉ เฅฅ
Beschรผtze mich.
เจเจคเฉเจฐเจพเจจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจนเจฟ เจคเฉเจฐเจ เจจ เจเจพเจ เฅฅ
Die Kรถnigin soll nicht in das Haus des Tรผrken gehen.
เจฎเฉเจนเจฟ เจฌเจฐ เจฆเฉเจนเฉ เจเจนเฉ เจเจ เจฎเจพเจ เฅฅเฉฏเฉญเฅฅ
Gib mir diesen Segen, o Mutter der Welt.
เจเจฐเจจเจจ เจฐเจนเฉ เจคเจฟเจนเจพเจฐเฉ เจเจฟเจคเจพ เฅฅ
Ich werde zu deinen Fรผรen verweilen.
เจเฉเจฐเจฟเจน เจฎเจนเจฟ เจนเฉเจ เจ เจจเจเจจเจค เจฌเจฟเจคเจพ เฅฅ
Im Haus werden unzรคhlige Reichtรผmer sein.
เจธเจคเฉเจฐเฉ เจจ เจเฉเจคเจฟ เจนเจฎเฉ เจเฉเจ เจเจพเจ เฅฅ
Kein Feind wird mich besiegen kรถnnen.
เจคเฉเจฎ เจฎเจนเจฟ เจฐเจนเฉ เจฎเฉเจฐ เจฎเจจ เจฎเจพเจ เฅฅเฉฏเฉฎเฅฅ
Mein Geist wird in dir verweilen.
เจเจ เจฎเจพเจคเฉ เจเจธเฉ เจฌเจฐเฉ เจฆเฉเจฏเฉ เฅฅ
Die Mutter der Welt gab ihm diesen Segen.
เจคเจฟเจจ เจเจน เจฐเจพเจ เจ เจธเจพเจฎ เจเฉ เจเฉเจฏเฉ เฅฅ
Er gab ihm die Herrschaft รผber Assam.
เจ เจฌ เจฒเจเจฟ เจฐเจพเจ เจคเจนเจพ เจคเฉ เจเจฐเฉ เฅฅ
Bis jetzt regiert er dort.
เจฆเจฟเจฒเฉเจชเจคเจฟ เจเฉ เจเจพเจจเจฟ เจจ เจงเจฐเฉ เฅฅเฉฏเฉฏเฅฅ
Er kรผmmert sich nicht um den Kรถnig von Delhi.
เจเจฟเจจ เจเจน เจฐเจพเจ เจญเจตเจพเจจเฉ เจฆเฉเจฏเฉ เฅฅ
Denen, denen Bhavani die Herrschaft gab,
เจคเจฟเจจ เจคเฉ เจเฉเจจเจฟ เจจ เจเจฟเจจเจนเฉเฉฐ เจฒเฉเจฏเฉ เฅฅ
hat niemand sie entrissen.
เจ เจฌ เจฒเฉ เจเจฐเจค เจคเจนเจพ เจเฉ เจฐเจพเจเจพ เฅฅ
Bis jetzt regiert er dort als Kรถnig.
เจฐเจฟเจงเจฟ เจธเจฟเจงเจฟ เจธเจญ เจนเฉ เจเจฐ เจธเจพเจเจพ เฅฅเฉงเฉฆเฉฆเฅฅ
Alle Reichtรผmer und Siddhis sind in seinem Haus versammelt.
เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจฆเจฟเจฒเจฟเจธ เจธเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจเฉเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Zuerst kรคmpfte der Vater in Delhi.
เจชเฉเจจเจฟ เจฆเฉเจฌเฉ เจคเฉ เจ เจธ เจฌเจฐ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Dann erhielt er diesen Segen von der Gรถttin.
เจ เฉฐเจ เจฆเฉเจธ เจเฉ เจญเจ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฐเจพ เฅฅ
Sie wurden Kรถnige im Land Anga.
เจเจน เจเจฒ เจ เจฌเจฒเจพ เจงเจฐเจฎ เจเจฌเจพเจฐเจพ เฅฅเฉงเฉฆเฉงเฅฅ
Dieser Trick rettete die Tugend der Frau.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจฆเฉ เจธเฉ เจธเจคเจพเจจเจตเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉจเฉฏเฉญเฅฅเฉซเฉญเฉซเฉฆเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Ende des Charakters von Charitra Pakhyane, Triya Charitre, Mantri Bhup Sambade, 272. Charakter ist beendet. Gut. 5750. Afajun.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจธเฉเจจเจฟเจฏเจค เจเจ เจธเจพเจน เจเฉ เจฆเจพเจฐเจพ เฅฅ
Man hรถrt von der Frau eines Kรถnigs.
เจฐเฉเจชเจตเจพเจจ เจเฉเจจเจตเจพเจจ เจ เจชเจพเจฐเจพ เฅฅ
Schรถn und voller unermesslicher Tugenden.
เจเจฟเจฒเจฎเจฟเจฒ เจฆเฉ เจคเจฟเจน เจจเจพเจฎ เจญเจจเจฟเจเฉ เฅฅ
Ihr Name wird als Jhilmil erwรคhnt.
เจเฉ เจฆเฉเจธเจฐ เจชเจเจคเจฐ เจคเจฟเจน เจฆเจฟเจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Wer kann ihr gleichkommen?