Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1211 (german)
เจฌเจฟเจจเฉ เจฌเฉเจเฉ เจ เจธเจฟ เจเฉเจช เจชเฉเจฐเจฎเจพเจจเจพ เฅฅ
Ohne Verstรคndnis wird der Zorn des Schwertes anerkannt.
เจชเฉเจฐเจฅเจฎเจนเจฟ เจฌเจพเจค เจเจพเจจเจฟเจฏเฉ เจฏเจพ เจเฉ เฅฅ
Zuerst soll man seine Natur kennen.
เจฌเจนเฉเจฐเฉ เจธเฉเจงเจฟ เจฒเฉเจเฉ เจเจเฉ เจคเจพ เจเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Dann soll man sich seiner bewusst werden. (6)
เจเจน เจนเฉ เจฎเจฟเจคเฉเจฐ เจฎเจเจฟเฉฐเจฆเจฐ เจฐเจพเจเจพ เฅฅ
Dies ist ein Freund, Kรถnig Machhindra.
เจเจฏเฉ เจจเฉเจฏเจพเจ เจฒเจนเจจ เจคเจต เจเจพเจเจพ เฅฅ
Er kam, um dir zu helfen und dich zu fรผhren.
เจคเจชเจธเฉเจฏเจพ เจฌเจฒ เจเจฏเฉ เจเจน เจ เฉเจฐเจพ เฅฅ
Durch die Kraft der Askese kam er hierher.
เจนเฉ เจธเจญ เจคเจชเจธเจฟเจจ เจเจพ เจธเจฟเจฐเจฎเฉเจฐเจพ เฅฅเฉญเฅฅ
Er ist der Kรถnig aller Asketen. (7)
เจฏเจพ เจธเฉฐเจ เจฎเจฟเจคเฉเจฐเจพเจเจพเจฐ เจเจฐเฉเจเฉ เฅฅ
Mit ihm soll Freundschaft geschlossen werden.
เจญเฉเจเจคเจฟ เจเฉเจเจคเจฟ เจฌเจนเฉ เจฌเจฟเจงเจฟ เจคเจฟเจน เจฆเฉเจเฉ เฅฅ
Er wird dir viele weltliche und spirituelle Freuden geben.
เจญเจฒเฉ เจญเจฒเฉ เจคเฉเจนเจฟ เจเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจธเจฟเจเฉเจนเฉ เฅฅ
Du wirst viele gute Dinge von ihm lernen.
เจฐเจพเจ เจเฉเจ เจฌเฉเจ เฉ เจเฉเจฐเจฟเจน เจชเฉเจนเฉ เฅฅเฉฎเฅฅ
Du wirst im Zustand von Raja Yoga in deinem Haus sitzen. (8)
เจจเฉเจฐเจฟเจช เจ เจฌเจเจจ เจธเฉเจจเจค เจชเจ เจชเจฐเจพ เฅฅ
Als der Kรถnig diese Worte hรถrte, fiel er ihm zu Fรผรen.
เจฎเจฟเจคเฉเจฐเจพเจเจพเจฐ เจคเจตเจจ เจธเฉฐเจ เจเจฐเจพ เฅฅ
Ich schlieรe Freundschaft mit dir.
เจคเจพเจนเจฟ เจฎเจเจฟเฉฐเจฆเฉเจฐเจพ เจจเจพเจฅ เจชเจเจพเจจเฉเจฏเฉ เฅฅ
Er erkannte ihn als Machhindra Nath.
เจฎเฉเจฐเจ เจญเฉเจต เจ เจญเฉเจต เจจ เจเจพเจจเฉเจฏเฉ เฅฅเฉฏเฅฅ
Der Narr verstand die Geheimnisse nicht. (9)
เจฌเจนเฉ เจฌเจฟเจงเจฟ เจคเจจ เจชเฉเจเจพ เจคเจฟเจน เจเจฐเฉ เฅฅ
Er verehrte seinen Kรถrper auf vielfรคltige Weise.
เจฌเจพเจฐเฉฐเจฌเจพเจฐ เจชเจพเจ เจชเจธเฉ เจชเจฐเฉ เฅฅ
Immer wieder fiel er zu seinen Fรผรen wie ein Tier.
เจคเจพเจนเจฟ เจธเจนเฉ เจฐเจฟเจเจฟเจฐเจพเจ เจชเจเจพเจจเจพ เฅฅ
Der Kรถnig erkannte ihn als einen wahren Rishi.
เจธเจคเจฟ เจฌเจเจจ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจเฉ เจเจฐเจฟ เจเจพเจจเจพ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Er erkannte die Worte der Frau als wahr. (10)
เจคเจพเจนเจฟ เจฎเจเจฟเฉฐเจฆเจฐ เจเจฐเจฟ เจ เจนเจฐเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er machte ihn zu seinem Machhindra.
เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจเจน เจธเฉเจชเจฟ เจคเจพเจนเจฟ เจเจ เจฟ เจเจฏเฉ เฅฅ
Er รผbergab ihn der Frau und ging weg.
เจตเจน เจคเจพ เจธเฉ เจจเจฟเจคเจฟ เจญเฉเจ เจเจฎเจพเจตเฉ เฅฅ
Er genoss jeden Tag Vergnรผgen mit ihr.
เจฎเฉเจฐเจ เจฌเจพเจค เจจ เจฐเจพเจเจพ เจชเจพเจตเฉ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Der Narr, der Kรถnig, verstand die Sache nicht. (11)
เจเจน เจเจฒ เจธเจพเจฅ เจเจพเจฐ เจญเจเจฟ เจเจฏเฉ เฅฅ
Dieser Betrรผger floh mit der Frau.
เจ เจคเจฟ เจฌเจฟเจธเจฎเฉ เจฐเจพเจเจพ เจเฉ เจญเจฏเฉ เฅฅ
Der Kรถnig war sehr erstaunt.
เจคเจฌ เจฐเจพเจจเฉ เจฐเจพเจเจพ เจขเจฟเจ เจเจ เฅฅ
Dann kam die Kรถnigin zum Kรถnig.
เจเฉเจฐเจฟ เจนเจพเจฅ เจ เจธ เจฌเจฟเจจเฉ เจธเฉเจจเจพเจ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Mit gefalteten Hรคnden sprach sie diese Bitte. (12)
เจเจฟเจจ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจฐเจพเจ เจเจชเจจเจพ เจคเฉเจฏเจพเจเจพ เฅฅ
Der Kรถnig, der sein Kรถnigreich aufgab.
เจเฉเจ เจเจฐเจจ เจเฉ เจฐเจธ เจ เจจเฉเจฐเจพเจเจพ เฅฅ
Und sich in der Freude der Askese verlor.
เจธเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจชเจฐเจตเจพเจนเจฟ เจจ เจฐเจพเจเฉ เฅฅ
Er kรผmmert sich nicht um dich.
เจเจฎเจฟ เจฐเจพเจจเฉ เจฐเจพเจเจพ เจคเจจ เจญเจพเจเฉ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅ
So sprach die Kรถnigin zum Kรถnig. (13)
เจธเจคเจฟ เจธเจคเจฟ เจคเจฌ เจฐเจพเจ เจฌเจเจพเจจเจพ เฅฅ
Wahr, wahr, sprach der Kรถnig dann.
เจคเจพ เจเฉ เจฆเจฐเจธ เจธเจซเจฒ เจเจฐเจฟ เจฎเจพเจจเจพ เฅฅ
Er betrachtete seinen Anblick als erfolgreich.
เจญเฉเจฆ เจ เจญเฉเจฆ เจเฉ เจเจเฉ เจจ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er verstand die Geheimnisse oder die Nicht-Geheimnisse nicht.
เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจธเฉฐเจ เจเฉเจเฉเจจ เจจเฉเจน เจฌเจขเจพเจฏเฉ เฅฅเฉงเฉชเฅฅเฉงเฅฅ
Seine Liebe zur Frau wuchs um das Vierfache. (14) (1)
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจฆเฉเจ เจธเฉ เจชเจเจนเจคเจฐเจฟ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉจเฉญเฉซเฅฅเฉซเฉฉเฉงเฉฌเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Ende des Charakters, im Dialog zwischen Minister und Kรถnig, 275. Charakter abgeschlossen. Gut. Gut. 275. 5316. Afzun.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจธเฉฐเจเฉเจฐเจพเจตเจคเฉ เจจเจเจฐ เจเจ เจฐเจพเจเจค เฅฅ
In der Stadt Sankravati regierte.
เจเจจเฉ เจธเฉฐเจเจฐ เจเฉ เจฒเฉเจ เจฌเจฟเจฐเจพเจเจค เฅฅ
Als ob die Bewohner von Shiva dort residieren wรผrden.
เจธเฉฐเจเจฐ เจธเฉเจจ เจคเจนเจพ เจเฉ เจฐเจพเจเจพ เฅฅ
Sankar Sain war der Kรถnig dort.
เจเจพ เจธเจฎ เจฆเฉเจคเจฟเจฏ เจจ เจฌเจฟเจงเจจเจพ เจธเจพเจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Niemand sonst wurde von Brahma so erschaffen. (1)
เจธเฉฐเจเจฐ เจฆเฉ เจคเจพ เจเฉ เจฌเจฐ เจจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Sankar hatte eine schรถne Frau.
เจเจจเฉเจ เจเจชเฉ เจเจเจฆเฉเจธ เจธเจตเจพเจฐเฉ เฅฅ
Als ob sie selbst die Gรถttin der Welt wรคre.
เจฐเฉเจฆเฉเจฐ เจฎเจคเฉ เจฆเฉเจนเจฟเจคเจพ เจคเจฟเจน เจธเฉเจนเฉ เฅฅ
Rudra Mati, ihre Tochter, strahlte.
เจธเฉเจฐ เจจเจฐ เจจเจพเจ เจ เจธเฉเจฐ เจฎเจจ เจฎเฉเจนเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Sie bezauberte die Herzen von Gรถttern, Menschen, Schlangen und Dรคmonen. (2)
เจคเจนเจพ เจเจฌเฉเจฒ เจฆเจพเจธ เจฅเฉ เจเจคเฉเจฐเฉ เฅฅ
Dort gab es einen Kshatriya namens Chhabeel Das.
เจฐเฉเจชเจตเจพเจจ เจเจฌเจฟ เจฎเจพเจจ เจ เจคเจฟ เจ เจคเฉเจฐเฉ เฅฅ
Er war sehr schรถn und von groรem Ruhm.
เจคเจพ เจชเจฐ เจ เจเจ เจเฉเจ เจฐเจฟ เจเฉ เจญเจ เฅฅ
Die Tochter von Atak war in ihn verliebt.