Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1179 (german)
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
Aril ||
เจธเฉเจฐเฉ เจเจธเฉเจฐเฉ เจเจฟเฉฐเจจเฉเจฐเจจเจฟ เจเจตเจจ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Suras, Asuras, Kinnaras, what contemplation is there?
เจจเจฐเฉ เจจเจพเจเจจเฉ เจจเจเจจเฉ เจเฉ เจเจฟเจฏ เจงเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Human women, serpent women, naked women, whom shall one cherish?
เจเฉฐเจงเจฐเจฌเฉ เจ เจชเจธเจฐเจพ เจเจตเจจ เจเจน เจเจพเจจเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Gandharvas, Apsaras, who knows them?
เจนเฉ เจฐเจตเฉ เจธเจธเฉ เจฌเจพเจธเจตเฉ เจชเจพเจฐเจฌเจคเฉ เจฎเจพเจจเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉฌเฅฅ
The sun, the moon, Indra, Parvati, are they to be considered? ||26||
เจฐเจพเจ เจเฉเจฎเจพเจฐ เจจเจฟเจฐเจ เจคเจน เจฐเจนเจพ เจฒเฉเจญเจพเจ เจเฉ เฅฅ
The prince gazed upon her, captivated.
เจชเฉเจเจค เจญเจฏเฉ เจเจฒเจฟ เจคเจพเจนเจฟ เจคเฉเจฐ เจคเจฟเจน เจเจพเจ เจเฉ เฅฅ
He went and asked her, approaching her.
เจจเจฐเฉ เจจเจพเจเจจเฉ เจจเจเจจเฉ เจเจจ เจคเฉ เจเจตเจจเจฟ เจคเฉเจฏ เฅฅ
Human women, serpent women, naked women, who are you among them?
เจนเฉ เจเจตเจจ เจธเจพเจเฉ เจเจนเจฟ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจธเฉ เจคเจพ เจคเฉ เจเจธ เจญเฉเจ เฅฅเฉจเฉญเฅฅ
Who is truthful? Tell me, O king. ||27||
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra ||
เจฎเจจ เจฌเจ เจเฉเจฐเจฎ เจฎเฉ เจคเฉเจฐเจฟ เจเจฌเจฟ เจจเจฟเจฐเจเจค เจเจฏเฉ เจฒเฉเจญเจพเจ เฅฅ
In mind, word, and deed, I have been captivated by your beauty.
เจ เจฌ เจนเฉ เจนเฉเจตเฉ เจ เจชเจจเฉ เจฌเจธเจนเฉ เจงเจพเจฎ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เจเจ เฅฅเฉจเฉฎเฅฅ
Now come and reside in my home. ||28||
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
Aril ||
เจเจ เจเจง เจฌเจฟเจฐ เจจเจพเจนเจฟ เจจเจพเจนเจฟ เจคเจฟเจจ เจญเจพเจเจฟเจฏเฉ เฅฅ
There is no one like her, no, no, she said.
เจฒเจเฉ เจจเจฟเจเฉเจกเฉ เจฒเจเจจ เจเจพเจค เจจเจนเจฟ เจเจเจฟเจฏเฉ เฅฅ
An irresistible attraction has taken hold, it cannot be described.
เจ เฉฐเจค เจเฉเจ เจฐ เจเฉ เจเจนเจพ เจฎเจพเจจเจฟ เจธเฉเจ เจฒเจฟเจฏเฉ เฅฅ
She accepted the advice given by the princess.
เจนเฉ เจชเจคเจฟ เจธเฉเจค เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจธเฉฐเจเจพเจฐเจฟ เจฒเจนเฉ เจธเฉเจค เจเจฒเจฟ เจชเจฟเจฏ เจเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉฏเฅฅ
First, kill your husband and son; the son has deceived his father. ||29||
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจฆเฉเจ เจธเฉ เจเจจเจพเจธเจ เจฟ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉจเฉซเฉฏเฅฅเฉชเฉฏเฉงเฉญเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Thus ends the 259th Charitra of the Trivia Charitra, in the dialogue of the minister and the king. ||259||4917||Afzun||
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai ||
เจฎเจธเจค เจเจฐเจจ เจเจ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจเจเจฟเจธเฉเจตเฉ เฅฅ
There was a king named Mast Karan, a worshipper of the world.
เจคเฉเจ เจญเจพเจจ เจฌเจฒเจตเจพเจจ เจคเจชเจธเฉเจตเฉ เฅฅ
Radiant like the sun, powerful, an ascetic.
เจธเฉเจฐเฉ เจเจเจฐเจพเจ เจฎเจคเฉ เจคเจฟเจน เจฆเจพเจฐเจพ เฅฅ
His wife was Sri Kajraaksh Mati.
เจชเจพเจฐเจฌเจคเฉ เจเฉ เจเจจเฉ เจ เจตเจคเจพเจฐเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
She was like an incarnation of Parvati. ||1||
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
Aril ||
เจฎเจธเจค เจเจฐเจจ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจธเจฟเจต เจชเฉเจเจพ เจจเจฟเจคเจชเฉเจฐเจคเจฟ เจเจฐเฉ เฅฅ
King Mast Karan performed Shiva worship daily.
เจญเจพเจคเจฟ เจ เจจเจฟเจ เจเฉ เจงเฉเจฏเจพเจจ เจเจพเจจเจฟ เจเฉเจฐ เจชเจเฉ เจชเจฐเฉ เฅฅ
He meditated in various ways and bowed at the Guru's feet.
เจฐเฉเจจเจฟ เจฆเจฟเจตเจธ เจคเจชเจธเจพ เจเฉ เจฌเจฟเจเฉ เจฌเจฟเจคเจพเจตเจ เฅฅ
He spent his days and nights in austerity.
เจนเฉ เจฐเจพเจจเฉ เจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจน เจญเฉเจฒเจฟ เจจ เจเจฌ เจนเฉ เจเจตเจ เฅฅเฉจเฅฅ
He never went to the queen's chambers. ||2||
เจฐเจพเจจเฉ เจเจ เจชเฉเจฐเจ เจธเฉ เจ เจคเจฟ เจนเจฟเจค เจ เจพเจจเจฟ เจเฉ เฅฅ
The queen, having formed a deep affection for a certain man.
เจฐเจฎเจค เจญเจ เจคเจฟเจน เจธเฉฐเจ เจ เจงเจฟเจ เจฐเฉเจเจฟ เจฎเจพเจจเจฟ เจเฉ เฅฅ
She became intimate with him, with great pleasure.
เจธเฉเจค เจนเฉเจคเฉ เจธเฉเจชเจจเจพ เจฎเจนเจฟ เจธเจฟเจต เจฆเจฐเจธเจจ เจฆเจฟเจฏเฉ เฅฅ
She had a dream in which Shiva appeared to her.
เจนเฉ เจฌเจเจจ เจเจชเจจเฉ เจฎเฉเจ เจคเฉ เจนเจธเจฟ เจฎเฉเจนเจฟ เจฏเฉ เจเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Smiling, He spoke these words to me. ||3||
เจธเจฟเจต เจฌเจพเจ เฅฅ
Shiva's words ||
เจเจ เจเจนเจฟเจฐเฉ เจฌเจจ เจฌเจฟเจ เจคเฉเจฎ เจเจเจฒ เจเจเจฏเฉ เฅฅ
You came alone into the deep forest.
เจเจฐเจฟ เจเฉ เจชเฉเจเจพ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจฐเจฟเจเจพเจเจฏเฉ เฅฅ
Having performed my worship, you pleased me.
เจเฉเจคเจฟ เจเจชเจจเฉ เจธเฉ เจคเจต เจเฉเจคเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจ เจนเฉ เฅฅ
I have merged your light with my own.
เจนเฉ เจคเฉเจนเจฟ เจเจน เจเฉเจตเจค เจฎเฉเจเจคเจฟ เจธเฉ เจเจเจคเจฟ เจฆเจฟเจเจพเจ เจนเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
I shall show you liberation while living in the world. ||4||
เจคเจพ เจคเฉ เจคเจต เจเจเฉเจฏเจพ เจฒเฉ เจชเจคเจฟ เจคเจนเจฟ เจเจพเจ เจนเฉ เฅฅ
Therefore, with your permission, I shall go to your husband.
เจเจฐเจฟ เจเฉ เจธเจฟเจต เจเฉ เจชเฉเจเจพ เจ เจงเจฟเจ เจฐเจฟเจเจพเจ เจนเฉ เฅฅ
Having performed Shiva's worship, I shall greatly please him.
เจฎเฉ เจเจน เจเฉเจตเจค เจฎเฉเจเจคเจฟ เจธเจฆเจพ เจธเจฟเจต เจเจฐเจนเจฟเจพเจเจเฉ เฅฅ
He will make me liberated while living.
เจนเฉ เจธเจชเจค เจฎเจพเจคเฉเจฐ เจเฉเจฒ เจธเจชเจค เจชเจฟเจคเจฐ เจเฉเจฒ เจคเจฐเจนเจฟเจพเจเจเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
The seven mothers and seven fathers of the lineage will be liberated. ||5||
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra ||
เจญเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจเฉ เจเจเฉเจฏเจพ เจเจ เจฒเฉ เจธเจฟเจต เจเฉ เจเฉ เจจเจพเจฎ เฅฅ
The king's command was given, taking Shiva's name.
เจเจฟเจฏเจค เจฎเฉเจเจคเจฟ เจญเฉ เจชเจคเจฟ เจฒเจนเจพ เจฌเจธเฉ เจเจพเจฐ เจฆเฉ เจงเจพเจฎ เฅฅเฉฌเฅฅ
The husband attained liberation while living and resided in the abode of the beloved. ||6||
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจฆเฉเจ เจธเฉ เจธเจพเจ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉจเฉฌเฉฆเฅฅเฉชเฉฏเฉจเฉฉเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Thus ends the 260th Charitra of the Trivia Charitra, in the dialogue of the minister and the king. ||260||4923||Afzun||
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai ||
เจ เจนเจฟ เจงเฉเจ เจเจ เจฐเจนเฉ เจฐเจพเจเจพ เจฌเจฐ เฅฅ
There was a king named Ahdhuj.
เจเจจเฉเจ เจฆเฉเจคเจฟเจฏ เจเจ เจตเจฏเฉ เจชเฉเจฐเจญเจพเจเจฐ เฅฅ
Like the second Janak, he shone in the world like the sun.