Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1155 (german)
เจเฉ เจคเจฐเฉเจจเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจธเฉเจค เจเฉ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจ เฅฅ
Wenn die junge Frau die Herrlichkeit des Prinzen erblickt,
เจฒเฉเจ เจฒเจพเจ เจคเจเจฟ เจคเจจ เจฎเจจ เจงเจจ เจเจน เจตเจพเจฐเจ เฅฅ
Vergisst sie Scham und gibt ihren Kรถrper, Geist und Besitz hin.
เจฌเจฟเจฐเจน เจฌเจพเจจ เจคเจจ เจฌเจฟเจงเฉ เจฎเฉเจเจง เจนเฉเจตเฉ เจเฉเจฒเจนเฉเจ เฅฅ
Von Liebespfeilen durchbohrt, schwankt sie verwirrt,
เจนเฉ เจฎเจพเจค เจชเจฟเจคเจพ เจชเจคเจฟ เจธเฉเจค เจเฉ เจธเจญ เจธเฉเจง เจญเฉเจฒเจนเฉเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Vergisst Mutter, Vater, Ehemann und Sohn, alle Erinnerungen verblassen.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra
เจเฉเจฎ เจเจฐเจจ เจเจ เจธเจพเจนเฉ เจเฉ เจธเฉเจคเจพ เจฐเจนเฉ เจธเฉเจเฉเจฎเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Dohra:
เจเจฐเจเจฟ เจฐเจนเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจเจจเฉ เจจเจฟเจฐเจเจค เจฐเจพเจ เจฆเฉเจฒเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉฉเฅฅ
Eine zarte Tochter eines Kaufmanns, die sich um das Wohlergehen kรผmmert,
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
War tief in ihrem Herzen gefangen, als sie den geliebten Prinzen sah.
เจธเฉเจตเจฐเจจเจฟ เจฎเฉฐเจเจฐเฉ เจ เจเจเฉ เจเฉเจ เจฐ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจฟ เจเจฐเจฟ เฅฅ
Die goldene Perle, die den Prinzen betrachtete, blieb stecken.
เจฐเฉเจเจฎ เจฎเฉฐเจเจฐเฉ เจธเจนเจเจฐเจฟ เจฒเจ เจนเจเจพเจฐเจฟ เจเจฐเจฟ เฅฅ
Aril:
เจจเจฟเจเฉ เจฎเจจ เจเฉ เจคเจฟเจน เจญเฉเจฆ เจธเจเจฒ เจธเจฎเจเจพเจ เจเฉ เฅฅ
Sie sah den Prinzen und ihr Herz blieb hรคngen wie eine goldene Blume,
เจนเฉ เจเจฟเจคเฉเจฐ เจฌเจฐเจจ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจธเฉเจค เจชเจนเจฟ เจฆเจ เจชเจ เจพเจ เจเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Ihre Freundin Rukam Manjari rief sie herbei.
เจจเจฟเจ เจจเจพเจฐเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจเจฐเจฟเจฏเฉ เจเฉเจ เจฐ เจเจฐเฉ เจเจ เจเจฐเจฟ เฅฅ
Erklรคrte ihr die ganze Wahrheit ihres Herzens,
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจธเฉ เจญเจเฉ เจชเจฐเจฎ เจธเฉเจ เจชเจพเจ เจเจฐเจฟ เฅฅ
Und schickte sie zum Prinzen mit gemalten Farben.
เจญเฉเจช เจคเจฟเจฒเจ เจเฉ เจเจพเจจเจฟ เจจ เจเจฟเจค เจฎเจนเจฟ เจเฉเจเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Der kรถnigliche Stirnreif wurde nicht im Herzen beachtet.
เจนเฉ เจฎเจจเจธเจพ เจชเฉเจฐเจจ เจฎเฉเจฐเจฟ เจธเจเจจ เจเจฐเจฟ เจฆเฉเจเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
โMache mich zu deiner Frau, Prinz, komm zu mir.โ
เจเฉเจ เจฐ เจฌเจพเจ เฅฅ
Erfreue dich auf vielfรคltige Weise und erlange hรถchstes Glรผck.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Denke nicht an die Krรถnung des Kรถnigs,
เจเจ เจ เจพ เจธเฉเจจเฉ เจ เจจเฉเจชเจฎ เจนเจฏ เจนเฉ เฅฅ
Erfรผlle meine Wรผnsche, mein Freund.
เจธเฉเจฐ เจธเจพเจนเจฟ เจฒเฉเจจเฉ เจฆเฉเจตเฉ เจนเฉ เจนเฉ เฅฅ
Zwei Lรถwenhรคute wurden genommen.
เจฐเจพเจนเฉ เจธเฉเจฐเจพเจนเฉ เจจเจพเจฎ เจนเฉ เจคเจฟเจจ เจเฉ เฅฅ
Prinzenrede:
เจ เฉฐเจ เจธเฉเจฐเฉฐเจ เจฌเจจเฉ เจนเฉ เจเจฟเจจ เจเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Deren Kรถrper waren mit leuchtenden Farben bemalt. 6.
เจเฉ เจคเจพ เจคเฉ เจฆเฉเจตเฉ เจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจฒเฉเจฏเจพเจตเฉ เฅฅ
Chaupai:
เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจเจนเจฟ เจฎเฉเจฐเจฟ เจจเจพเจฐเจฟ เจเจนเจพเจตเฉ เฅฅ
Ich hรถrte von einem einzigartigen Pferd an einem Ort,
เจคเจฌ เจนเจฎ เจธเฉฐเจ เจคเฉเจฏเจพเจ เจคเฉเจนเจฟ เจฌเจฐเจนเฉ เฅฅ
Es gibt zwei, die Sher Shah besitzt.
เจญเฉเจช เจคเจฟเจฒเจ เจเฉ เจเจพเจจเจฟ เจจ เจเจฐเจนเฉ เฅฅเฉญเฅฅ
Ihre Namen sind Rahu und Surahu,
เจธเจพเจนเฉ เจธเฉเจคเจพ เจเจฌ เจฏเฉ เจธเฉเจจเจฟ เจชเจพเจตเจพ เฅฅ
Sie haben farbige Kรถrper.
เจเฉฐเจกเจพเจฐเจฟเจจเจฟ เจเฉ เจญเฉเจธ เจฌเจจเจพเจตเจพ เฅฅ
Die Kleidung der Chandali wurde angefertigt.
เจเจฐ เจฎเฉ เจงเจฐเจค เจฌเฉเจนเจพเจฐเฉ เจญเจ เฅฅ
Wenn ich diese beiden von ihm bringe,
เจธเฉเจฐ เจธเจพเจนเจฟ เจเฉ เจฎเจนเจฒเจจ เจเจ เฅฅเฉฎเฅฅ
Wird sie als meine Frau gelten.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dann werde ich ohne Zweifel dich heiraten,
เจนเจเจฐเจคเจฟ เจเฉ เจเจฐ เจฎเฉ เจงเจธเฉ เจเจธเฉ เจญเฉเจธ เจฌเจจเจพเจ เฅฅ
Und nicht an die Krรถnung des Kรถnigs denken.
เจฐเจพเจนเฉ เจธเฉเจฐเจพเจนเฉ เจเจนเจพ เจนเฉเจคเฉ เจคเจนเฉ เจชเจนเฉเจเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉฏเฅฅ
Wo auch immer Rahu und Surahu waren, dorthin gelangte sie. 9.
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
Als die Kaufmannstochter dies hรถrte,
เจฌเฉฐเจงเฉ เจนเฉเจคเฉ เจเจน เจฆเฉเจตเฉ เจนเฉ เจเจฐเฉเจเจพ เจเฉ เจคเจฐเฉ เฅฅ
Verkleidete sie sich als Bettlerin.
เจเจนเจพ เจจ เจเฉเจเฉ เจชเจนเฉเจเฉ เจชเจตเจจ เจจ เจธเฉฐเจเจฐเฉ เฅฅ
Sie nahm einen Besen in die Hand,
เจคเจนเฉ เจคเจฐเฉเจจเจฟ เจเจน เจญเฉเจธ เจชเจนเฉเจเฉ เจเจพเจ เจเจฐเจฟ เฅฅ
Und ging in die Palรคste von Sher Shah.
เจนเฉ เจ เจฐเจง เจฐเจพเจคเฉเจฐเจฟ เจญเฉ เจเฉเจฐเจพ เจฌเจพเจ เจฌเจจเจพเจ เจเจฐเจฟ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Es war mitten in der Nacht, als sie ein Musikinstrument herstellte. 10.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Dohra:
เจเฉเจฐเจฟ เจ เจเจพเจฐเจฟ เจชเจเจพเจฐเจฟ เจเจคเจพเจฐเฉ เฅฅ
Sie schlรผpfte in das Haus des Hazrat, sich so verkleidend,
เจเจจเจจ เจฌเจฟเจเฉ เจฒเจเจพเจฎเฉ เจกเจพเจฐเฉ เฅฅ
Und erreichte genau den Ort, wo Rahu und Surahu waren.
เจนเฉเจตเฉ เจ เจธเจตเจพเจฐ เจเจพเจฌเฉเจเจฟเจ เจฎเจพเจฐเจฟเจธเจฟ เฅฅ
Sie stieg auf ein Pferd und schlug mit der Peitsche zu.
เจธเจพเจนเฉ เจเจฐเฉเจเจพ เจญเจ เจจเจฟเจเจพเจฐเจฟเจธเจฟ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Aril:
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dort, wo die beiden gebunden waren, unter dem Fenster,
เจธเจพเจน เจเฉเจฐเฉเจเจพ เจเฉ เจญเจ เจชเจฐเฉ เจคเฉเจฐเฉฐเจ เจเฉเจฆเจพเจ เฅฅ
Wo kein Insekt hinkommt und kein Wind weht.
เจธเฉฐเจเจพ เจเจฐเฉ เจจ เจเจพเจจ เจเฉ เจชเจฐเฉ เจจเจฆเฉ เจฎเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Dort kam die junge Frau in dieser Verkleidung an,
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Es war mitten in der Nacht, als sie sich als Reiterin ausgab.
เจเจฐเจจเจพ เจฎเจนเจฟ เจคเฉ เจฌเจพเจเจฟ เจจเจฟเจเจพเจฐเจฟเจธเจฟ เฅฅ
Sie lieร das Musikinstrument aus dem Wasserfall erklingen.