Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1135 (german)
เจฆเฉเจนเฉเฉฐ เจนเจพเจฅ เจฆเฉเจฐเจฟเฉ เจฌเจฆเจจ เจงเจฐเจค เจญเฉ เจเจพเจ เจเฉ เฅฅ
Mit beiden Hรคnden fest umklammert, den Mund bedeckt, ging sie zu Boden.
เจฌเจพเจ เจญเจ เจฎเฉเจฐเจฐเจพเจฏเฉ เจฆเจ เจเจกเจพเจ เจเฉ เฅฅ
Der Wind kam und trug sie davon, wie Staub fortgeblasen.
เจฎเฉเฉฐเจฆเจฟ เจฎเฉเฉฐเจฆเจฟ เจฎเฉเจ เจฐเจเจค เจเจนเจพเจเจพเจ เจเจฐเจค เจนเฉ เฅฅ
Mit zugehaltenem Mund, versuchte sie zu sprechen.
เจนเฉ เจฆเฉเจเจนเฉ เจฒเฉเจ เจธเจญเจพเจ เจชเจฟเจฏเจพ เจฎเฉเจฐ เจฎเจฐเจค เจนเฉ เฅฅเฉฏเฅฅ
Oh, seht alle, meine Liebe stirbt.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจเฉเจฏเฉเจ เจเจน เจเจนเจค เจเจฟ เจนเจพเจ เจชเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
So wie sie wรผnschte, dass jemand schreien wรผrde:
เจฎเฉเจฐเจฟ เจเจจเจฟ เจเฉเจ เจชเฉเจฐเจพเจจ เจเจฌเจพเจฐเฉ เฅฅ
โBringt mir jemanden, der mein Leben rettet!โ
เจคเฉเจฏเฉเจ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจฎเฉเฉฐเจฆเจฟ เจฎเฉเฉฐเจฆเจฟ เจฎเฉเจ เจฒเฉเจ เฅฅ
So hielt die Frau ihren Mund zu.
เจจเจฟเจเจธ เจจ เจธเฉเจตเจพเจธเจจ เจฌเจพเจนเจฐ เจฆเฉเจ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Kein Atemzug drang nach drauรen.
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
Aril.
เจธเฉเจตเจพเจธเจพเจเฉเจฒ เจนเฉเจตเฉ เจญเฉเจฎเจฟ เจฎเฉเจฐเจเจจเจพ เจนเฉเจตเฉ เจเจฟเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Atemlos sank sie bewusstlos zu Boden.
เจเฉเจฐเจพเจฎ เจฌเจพเจธเจฟเจฏเจจ เจเจจเจฟ เจงเจฐเจฟเจฏเฉ เจเจเจเจฟเจจ เจนเจฟเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Die Dorfbewohner kamen und sahen sie, ihre Augen waren gebannt.
เจเจฟเจฏเจค เจเจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจเจพเจจเจฟ เจเจ เจฒเจชเจเจพเจ เจเฉ เฅฅ
Sie wusste, dass ihr Geliebter lebte und klammerte sich an ihn.
เจนเฉ เจฎเจฒเจฟ เจฆเจฒ เจเฉเจคเฉเจฐเจจ เจธเฉ เจชเจฟเจฏ เจฆเจฏเฉ เจเจชเจพเจ เจเฉ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Sie zerdrรผckte ihn mit ihren Hรคnden und lieร ihn verschwinden.
เจ เจฐเจง เจฆเฉเจชเจนเจฐเฉ เจเจฟเจจ เจเจฐ เจชเจฟเจฏเจนเจฟ เจธเฉฐเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Am helllichten Mittag, wer hat ihren Geliebten getรถtet?
เจเฉเจฐเจพเจฎ เจฌเจพเจธเจฟเจฏเจจ เจ เจพเจขเฉ เจเจฐเจฟเจค เจจเจฟเจนเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Die Dorfbewohner standen und sahen das Schauspiel.
เจฎเฉเฉฐเจฆเจฟ เจฎเฉเฉฐเจฆเจฟ เจฎเฉเจ เจจเจพเจ เจนเจนเจพ เจเจนเจฟ เจเฉ เจฐเจนเฉ เฅฅ
Mit zugehaltenem Mund und Nase, jammernd, blieb sie.
เจนเฉ เจฌเจพเจค เจฐเฉเจ เจชเจคเจฟ เจฎเจฐเฉ เจจ เจฌเฉเจฆ เจฎเจฟเจฒเฉเจฏเฉ เจฆเจ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Oh, die Krankheit des Todes, ihr Mann ist gestorben, kein Arzt kam.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจธเจญเจนเจฟเจจ เจฆเฉเจเจค เจชเจคเจฟ เจเฉ เจฎเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Vor aller Augen tรถtete sie ihren Mann.
เจเฉเจฐเจพเจฎ เจฌเจพเจธเจฟเจฏเจจ เจเจเฉ เจจ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Die Dorfbewohner dachten รผber nichts nach.
เจชเจคเจฟ เจเฉ เจฌเฉเจฐเจฏเฉเจ เจธเจฆเจจ เจคเจเจฟ เจเจ เฅฅ
Vor Kummer รผber ihren Mann verlieร sie das Haus.
เจคเจพ เจเฉ เจฐเจนเจค เจเจพเจ เจเฉเจฐเจฟเจน เจญเจ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅ
Als sie lebte, ging sie in ihr Zuhause.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจฆเฉเจ เจธเฉ เจเจเจคเฉเจธ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉจเฉฉเฉงเฅฅเฉชเฉฉเฉฌเฉซเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Ende des Charakters, im Kapitel รผber die Frauen, im Dialog mit dem Minister und dem Kรถnig, Charakter 231 beendet. Segen sei.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra.
เจเจ เจฐเจพเจเจพ เจฎเฉเจฒเจคเจพเจจ เจเฉ เจฌเจฟเจฐเจง เจเจคเฉเจฐ เจคเจฟเจน เจจเจพเจฎ เฅฅ
Ein Kรถnig von Multan, ein alter Schirm, sein Name war
เจฌเจฟเจฐเจง เจฆเฉเจน เจคเจพ เจเฉ เจฐเจนเฉ เจเจพเจจเจค เจธเจฟเจเจฐเฉ เจเฉเจฐเจพเจฎ เฅฅเฉงเฅฅ
Sein alter Kรถrper blieb, das ganze Dorf wusste es.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจคเจพ เจเฉ เจงเจพเจฎ เจชเฉเจคเฉเจฐ เจจเจนเจฟ เจญเจฏเฉ เฅฅ
In seinem Haus gab es keinen Sohn.
เจฐเจพเจเจพ เจ เจงเจฟเจ เจฌเจฟเจฐเจง เจนเฉเจตเฉ เจเจฏเฉ เฅฅ
Der Kรถnig wurde sehr alt.
เจเจ เจจเจพเจฐเจฟ เจคเจฌ เจเจฐ เจฌเฉเจฏเจพเจนเฉ เฅฅ
Er heiratete dann eine andere Frau.
เจ เจงเจฟเจ เจฐเฉเจช เจเจพ เจเฉ เจคเจจ เจเจนเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Mit groรer Schรถnheit in ihrem Kรถrper.
เจธเฉเจฐเฉ เจฌเจกเจกเฉเจฐเจฏเจพเจ เจฎเจคเฉ เจเจ เจเจนเฉ เฅฅ
Sri Badadryach Mati, sagt die Welt.
เจเจฟเจน เจฒเจเจฟ เจฎเจฆเจจ เจฅเจเจฟเจค เจนเฉเจตเฉ เจฐเจนเฉ เฅฅ
Der Anblick von ihr lieร Kama (Liebesgott) erschรถpft zurรผck.
เจธเฉ เจฐเจพเจจเฉ เจคเจฐเฉเจจเฉ เจเจฌ เจญเจ เฅฅ
Als diese Kรถnigin jung wurde.
เจฎเจฆเจจ เจเฉเจฎเจพเจฐ เจจเจฟเจฐเจเจฟ เจเจฐ เจฒเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Sie erblickte den Liebesgott Kama.
เจคเจพ เจฆเจฟเจจ เจคเฉ เจนเจฐ เจ เจฐเจฟ เจฌเจธ เจญเจ เฅฅ
Von diesem Tag an war sie der Lust verfallen.
เจเฉเจฐเจฟเจน เจเฉ เจญเฉเจฒเจฟ เจธเจเจฒ เจธเฉเจงเจฟ เจเจ เฅฅ
Sie vergaร alle Fehler des Hauses.
เจชเจ เฉ เจธเจนเจเจฐเฉ เจคเจพเจนเจฟ เจฌเฉเจฒเจพเจฏเฉ เฅฅ
Sie schickte eine Dienerin, um ihn zu rufen.
เจเจพเจฎ เจญเฉเจ เจฐเฉเจเจฟ เจฎเจพเจจเจฟ เจเจฎเจพเจฏเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Sie widmete sich der Lust und dem Vergnรผgen.
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
Aril.
เจคเจฐเฉเจจ เจชเฉเจฐเจ เจเฉ เจคเจฐเฉเจจเจฟ เจเจฆเจฟเจจ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจชเจพเจตเจ เฅฅ
Wenn eine junge Frau einen jungen Mann findet.
เจคเจจเจฟเจ เจจ เจเฉเจฐเจฟเจฏเฉ เจเจนเจค เจเจฐเฉ เจฒเจชเจเจพเจตเจ เฅฅ
Sie will ihn nicht loslassen, sie umklammert seinen Hals.
เจจเจฟเจฐเจเจฟ เจฎเจเจจ เจนเฉเจตเฉ เจฐเจนเจค เจธเจเจจ เจเฉ เจฐเฉเจช เจฎเฉ เฅฅ
Sie bleibt in seinem Anblick versunken, verliebt in seine Schรถnheit.
เจนเฉ เจเจจเฉ เจงเจจเฉ เจเจฒเจฟเจฏเฉ เจนเจฐเจพเจ เจเฉเจเจฐเฉ เจเฉเจช เจฎเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
Als ob ihr Geld verloren ginge, wie ein Spieler, der im Wรผrfelspiel verliert.
เจฌเจฟเจฐเจง เจเจคเฉเจฐ เจคเจฌ เจฒเจเฉ เจชเจนเฉเจเฉเจฏเฉ เจเจจเจฟ เจเจฐเจฟ เฅฅ
Der alte Schirm kam dann an.
เจฐเจพเจจเฉ เจฒเจฏเฉ เจฆเฉเจฐเจพเจ เจฎเจฟเจคเฉเจฐ เจนเจฟเจค เจฎเจพเจจเจฟ เจเจฐเจฟ เฅฅ
Die Kรถnigin versteckte ihn, als Freund, aus Liebe.
เจคเจฐเฉ เจเจพเจ เจเฉ เจฌเจพเจงเจฟ เจคเจพเจนเจฟ เจฆเฉเจฐเจฟเฉ เจฐเจพเจเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Unter dem Bett festgebunden, hielt sie ihn sicher.