Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1133 (german)
เจฎเฉเจนเจฐเจจ เจเฉ เจเฉเจฒเจฟ เจธเฉเจจเจค เจเจเจฐเฉ เฅฅ
Die Nachkommen hรถrten und sprachen:
เจชเฉเจคเฉเจฐ เจชเจเจคเฉเจฐ เจคเจพ เจฆเจฟเจจ เจคเฉ เจคเจพ เจเฉ เฅฅ
Von diesem Tag an waren ihre Sรถhne und Enkel
เจเจฆเจฟเจค เจญเจ เจธเฉเจตเจพ เจเจน เจตเจพ เจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
erfรผllt von Hingabe an ihn. ||2||
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra ||
เจเฉ เจเจเฉ เจเจนเฉ เจชเฉเจฐเจฟเจฏ เจฎเจพเจจเจนเฉ เจธเฉเจตเจพ เจเจฐเจนเจฟ เจฌเจจเจพเจ เฅฅ
Was auch immer er sagte, sie nahmen es als lieb und taten es mit Hingabe.
เจเจเจธเฉ เจฎเฉ เจธเจญ เจนเฉ เจเจฒเฉ เจฆเจฐเจฌเฉ เจนเฉเจค เจฒเจฒเจเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Alles geschah nach seinem Befehl, von Gier nach Reichtum getrieben. ||3||
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai ||
เจเฉ เจเจเฉเจฏเจพ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจเจฐเฉ เจธเฉ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Was auch immer die Frau befahl, er gehorchte.
เจเฉเจคเจฟเจจ เจเฉ เจฎเฉเจนเจฐเฉ เจชเจนเจฟเจเจพเจจเฉ เฅฅ
Er sah sie als seine Herrin an.
เจเจเฉ เจเจพเจฒเจฟ เจฌเฉเจขเจฟเจฏเจพ เจฎเจฐเจฟ เจเฉ เจนเฉ เฅฅ
Bald wird diese alte Frau sterben.
เจธเจญ เจนเฉ เจฆเจฐเจฌเฉ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เจนเฉเจตเฉ เจนเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
All dieser Reichtum wird mein sein. ||4||
เจเจฌ เจคเจฟเจน เจจเจฟเจเจเจฟ เจเฉเจเฉฐเจฌ เจธเจญเจพเจตเฉ เฅฅ
Als die ganze Familie bei ihr war,
เจคเจน เจฌเฉเจขเจฟเจฏเจพ เจฏเฉ เจฌเจเจจ เจธเฉเจจเจพเจตเฉ เฅฅ
sprach die alte Frau diese Worte:
เจเจฟเจฏเจค เจฒเจเฉ เจเจน เจฆเจฐเจฌ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅ
Wรคhrend ich lebe, gehรถrt dieser Reichtum mir.
เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจฒเฉเจเจฟเจฏเจนเฉ เจชเฉเจค เจคเจฟเจนเจพเจฐเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
Danach wird er wieder dein Sohn sein. ||5||
เจเจฌ เจตเจนเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจฐเฉเจเจจเฉ เจญเจ เฅฅ
Als diese Frau krank wurde,
เจเจพเจเฉ เจเฉเจเจตเจพเจฐเจนเจฟ เจเจนเจฟ เจเจ เฅฅ
sagte sie zum Qazi und zum Polizisten:
เจเจฐเจฎ เจงเจฐเจฎ เจเฉ เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจเจฐเฉเจนเฉ เฅฅ
Wer auch immer zuerst die rituellen Handlungen und Pflichten ausfรผhrt,
เจธเฉ เจธเฉเจค เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจเจเจพเจจเฉ เจฒเฉเจนเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
dieser Sohn wird den Schatz wieder erhalten. ||6||
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra ||
เจเจฐเจฎ เจงเจฐเจฎ เจธเฉเจค เจเจฌ เจฒเจเฉ เจเจฐเฉ เจจ เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจฌเจจเจพเจ เฅฅ
Wenn die Sรถhne die rituellen Handlungen und Pflichten nicht zuerst ausfรผhren,
เจคเจฌ เจฒเฉ เจธเฉเจคเจจ เจจ เจฆเฉเจเจฟเจฏเจนเฉ เจนเจฎเจฐเฉ เจฆเจฐเจฌเฉ เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅเฉญเฅฅ
dann wird ihnen mein Reichtum nicht gegeben, wenn sie ihn anfordern. ||7||
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai ||
เจเจฟเจคเจฟเจ เจฆเจฟเจจเจจ เจฌเฉเจขเจฟเจฏเจพ เจฎเจฐเจฟ เจเจ เฅฅ
Nach einigen Tagen starb die alte Frau.
เจคเจฟเจจ เจเฉ เจนเฉเจฐเจฟเจฆเจจ เจเฉเจธเจพเจฒเฉ เจญเจ เฅฅ
Ihre Herzen waren voller Freude.
เจเจฐเจฎ เจงเจฐเจฎ เจเฉ เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจเจฐเฉเจนเฉ เฅฅ
Wer auch immer zuerst die rituellen Handlungen und Pflichten ausfรผhrt,
เจชเฉเจจเจฟ เจเจน เจฌเจพเจเจฟ เจเจเจพเจจเฉ เจฒเฉเจนเฉ เฅฅเฉฎเฅฅ
wird diesen Schatz auf diese Weise erhalten. ||8||
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra ||
เจเจฐเจฎ เจงเจฐเจฎ เจคเจพ เจเฉ เจเจฐเฉ เจ เจคเจฟ เจงเจจเฉ เจธเฉเจคเจจ เจฒเจเจพเจ เฅฅ
Sie fรผhrten die rituellen Handlungen und Pflichten fรผr sie aus und widmeten sich mit aller Kraft dem Reichtum der Sรถhne.
เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจธเฉฐเจฆเฉเจ เจชเจจเฉเจฐเจนเฉเจจ เจเฉ เจเฉเจฐเจค เจญเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจเจ เฅฅเฉฏเฅฅ
Dann รถffneten sie gemeinsam die Truhen, die sie nicht geรถffnet hatten. ||9||
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai ||
เจเจน เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจธเฉเจต เจเจฐเจพเจ เฅฅ
Diese Geschichte hat die Frau dazu gebracht, zu dienen.
เจธเฉเจคเจจ เจฆเจฐเจฌเฉ เจเฉ เจฒเฉเจญ เจฆเจฟเจเจพเจ เฅฅ
Sie zeigte den Sรถhnen die Gier nach Reichtum.
เจคเจฟเจจ เจเฉ เจ เฉฐเจค เจจ เจเจเฉ เจเจฐ เจเจฏเฉ เฅฅ
Am Ende erreichten sie nichts.
เจเจฒ เจฌเจฒ เจ เจชเจจเฉ เจฎเฉเฉฐเจก เจฎเฉเฉฐเจกเจพเจฏเฉ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Mit List und Gewalt lieรen sie sich den Kopf rasieren. ||10||
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจฆเฉเจ เจธเฉ เจเจจเจคเฉเจธ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉจเฉจเฉฏเฅฅเฉชเฉฉเฉชเฉชเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Ende der Charitras des Srimad Dasam Granth, im Dialog zwischen Minister und Kรถnig, das 229. Charitra ist beendet. Segen. Segen. ||229||4344||Zusatz||
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra ||
เจฎเจพเจฒเจจเฉเจฐ เจเฉ เจฆเฉเจธ เจฎเฉ เจฎเจฐเจเจ เจชเฉเจฐ เจเจ เจเจพเจเจพเจ เฅฅ
Im Land Malner gibt es ein Dorf namens Margaj Pur.
เจธเจพเจน เจเจ เจคเจฟเจน เจ เจพ เจฌเจธเจค เจฎเจฆเจจ เจธเจพเจน เจคเจฟเจน เจจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Dort lebte ein Kรถnig namens Madan Shah. ||1||
เจฎเจฆเจจ เจฎเจคเฉ เจคเจพ เจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจพ เจเฉ เจฐเฉเจช เจ เจชเจพเจฐ เฅฅ
Madan Mati war seine Frau, deren Schรถnheit unermesslich war.
เจเจชเฉ เจฎเจฆเจจ เจ เจ เจเฉ เจฐเจนเฉ เจคเจฟเจน เจฐเจคเจฟ เจฐเฉเจช เจฌเจฟเจเจพเจฐ เฅฅเฉจเฅฅ
Sie selbst und Madan blieben gefesselt und betrachteten ihre Schรถnheit und Liebe. ||2||
เจเฉเจฒเจพ เจฐเจพเจฎ เจคเจนเจพ เจนเฉเจคเฉ เจเจ เจธเจพเจน เจเฉ เจชเฉเจค เฅฅ
Ein Schรผler namens Ram war dort, der Sohn des Kรถnigs.
เจธเจเจฒ เจเฉเจจเจจ เจญเฉเจคเจฐ เจเจคเฉเจฐ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจฎเจฆเจจ เจธเจฐเฉเจช เฅฅเฉฉเฅฅ
Er war geschickt in allen Kรผnsten, schรถn und von Madans Gestalt. ||3||
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai ||
เจเฉเจฒเจพ เจฐเจพเจฎ เจเจฌเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจฒเจนเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Als Chela Ram die Frau erblickte,
เจคเจพ เจเฉ เจคเจฌเฉ เจฎเจฆเจจ เจคเจจ เจเจนเจฟเจฏเฉ เฅฅ
da ergriff Madan ihren Kรถrper.
เจคเจฐเฉเจจเจฟ เจคเจฆเจฟเจจ เจคเฉ เจฐเจนเจค เจฒเฉเจญเจพเจ เฅฅ
Die junge Frau blieb von diesem Tag an verzaubert.
เจจเจฟเจฐเจเจฟ เจธเจเจจ เจเจฌเจฟ เจฐเจนเฉ เจฌเจฟเจเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅ
Als sie die Schรถnheit ihres Geliebten sah, war sie verkauft. ||4||