Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1125 (german)
เจคเจพ เจเฉ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจธเจฎเจพเจจ เจเจนเฉ เจเจฟเจน เจฐเจพเจเฉเจ เฅฅ
Wer kann ihre Macht vergleichen und sie festhalten?
เจ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจจ เจคเจฟเจน เจชเฉเจฐเจญเจพ เจเจเจค เจฎเฉ เจเจพเจจเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Ihre Macht ist unermesslich und wird auf der ganzen Welt erkannt.
เจนเฉ เจ เจธเฉเจฐเฉเจธ เจฆเจฟเจจ เจจเจพเจฅ เจเจฟ เจธเจธเจฟ เจเจฐเจฟ เจฎเจพเจจเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Sie wird als Herrin der Dรคmonen und Herrin des Tages und des Mondes angesehen.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
choupaie ||
เจญเฉเจ เจฎเจคเฉ เจจเจฟเจฐเจเจค เจคเจฟเจน เจญเจ เฅฅ
Bhog Mati betrachtete ihn und wurde.
เจฎเจจ เจฌเจ เจเฉเจฐเจฎ เจฌเจธเจฟ เจนเฉเจตเฉ เจเจ เฅฅ
Sie wurde mit Herz, Wort und Tat gefangen.
เจเจฟเจค เจเฉ เจฌเจฟเจเฉ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Sie รผberlegte und dachte in ihrem Geist.
เจเจเจนเจฟ เจฆเฉเจคเจจ เจชเฉเจฐเจเจ เจเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Ein einziger Bote sprach es offen aus.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
dohra ||
เจธเฉเจจเจนเฉ เจธเจเฉ เจเฉเจฒ เจฎเจฟเจนเจฐ เจเฉ เจฆเฉเจเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจ เฅฅ
Hรถre, meine Freundin, gib mir Gul Mehr, damit ich sie treffen kann.
เจเจจเจฎ เจเจจเจฎ เจฆเจพเจฐเจฟเจฆเฉเจฐ เจคเจต เจฆเฉเจนเฉ เจธเจเจฒ เจฎเจฟเจเจพเจ เฅฅเฉซเฅฅ
Ich werde all deine Armut von Leben zu Leben beseitigen.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
choupaie ||
เจเจธเฉ เจฌเจเจจ เจธเฉเจจเจค เจธเจเฉ เจญเจ เฅฅ
Als die Freundin solche Worte hรถrte.
เจคเจคเจเจฟเจจ เจฆเฉเจฐเจฟ เจคเจนเจพ เจนเฉ เจเจ เฅฅ
Sie eilte sofort dorthin.
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจคเจพ เจเฉ เจธเจฎเฉเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Sie versuchte, sie auf verschiedene Weise zu รผberzeugen.
เจเจจ เจนเจฟเจคเฉ เจเจน เจฎเฉเจค เจฎเจฟเจฒเจพเจฏเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Sie brachte ihre Freundin fรผr einen anderen Zweck zusammen.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
dohra ||
เจฎเจจ เจญเจพเจตเฉฐเจคเจพ เจฎเฉเจค เจธเฉเจญ เจคเจฐเฉเจจเจฟ เจคเจฐเฉเจจ เจเฉ เจชเจพเจ เฅฅ
Sie fand einen angenehmen und schรถnen jungen Mann, der ihrem Herzen gefiel.
เจฐเจธ เจคเจพ เจเฉ เจฐเจธเจคเฉ เจญเจ เจ เจเจฌเจฐ เจฆเจฏเฉ เจญเฉเจฒเจพเจ เฅฅเฉญเฅฅ
Sie wurde von seiner Freude erfรผllt und vergaร Akbar.
เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจเจฟเฉฐเจคเจพ เจเจฟเจค เจฎเฉ เจเจฐเฉ เจฐเจนเฉเจ เจฎเฉเจค เจเฉ เจธเจพเจฅ เฅฅ
Die Frau dachte in ihrem Herzen: Ich werde bei meinem Geliebten bleiben.
เจ เจเจฌเจฐ เจเจฐ เจคเฉ เจจเจฟเจเจธเจฟเจฏเฉ เจเจเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจเฉ เจธเจพเจฅ เฅฅเฉฎเฅฅ
Ich werde mit einigen Tricks aus Akbars Haus fliehen.
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
adil ||
เจเจนเจฟเจฏเฉ เจฎเฉเจค เจธเฉ เจจเจพเจฐเจฟ เจคเจตเจจเจฟ เจธเจฎเจเจพเจ เจเจฐเจฟ เฅฅ
Sie sagte zu ihrem Geliebten und erklรคrte es.
เจชเฉเจฐเจเจ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจชเจฟเจฏ เจธเจพเจฅ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจฆเจฟเจเจพเจ เจเจฐเจฟ เฅฅ
Sie sagte es offen ihrem Geliebten und zeigte ihm die Tricks.
เจเจชเฉเจจ เจฎเฉ เจธเฉเจตเฉ เจเจ เจฆเฉเจฐเฉเจฎ เจฎเจพเจ เจเจกเจพเจเจนเฉ เฅฅ
Ich werde mich selbst in einem Baum verstecken.
เจนเฉ เจคเจน เจคเฉ เจจเจฟเจเจธเจฟ เจธเจเจจ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจเฉเจฐเจฟเจน เจเจเจนเฉ เฅฅเฉฏเฅฅ
Von dort werde ich zu deinem Haus kommen, mein Freund.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
choupaie ||
เจฎเฉเจค เจฌเจฟเจนเจธเจฟ เจฏเฉ เจฌเจเจจ เจเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Der Geliebte lachte und sprach diese Worte.
เจคเฉเจฎ เจเจนเฉ เจเจฟเจน เจญเจพเจคเจฟ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅ
Wie wirst du zu uns kommen?
เจคเจจเจฟเจ เจญเจจเจ เจ เจเจฌเจฐ เจธเฉเจจเจฟ เจฒเฉ เจนเฉ เฅฅ
Wenn Akbar auch nur den geringsten Verdacht schรถpft.
เจฎเฉเจนเจฟ เจคเฉเจนเจฟ เจเฉ เจเจฎ เจฒเฉเจ เจชเจ เฉ เจนเฉ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Er wird uns beide in das Reich des Todes schicken.
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
adil ||
เจ เจเจฌเจฐ เจฌเจชเฉเจฐเฉ เจเจนเจพ เจเจฒเจนเจฟ เจเจฒเจฟ เจกเจพเจฐเจฟเจนเฉเจ เฅฅ
Akbar, der Arme, was soll ich tun, ich werde ihn tรคuschen.
เจญเฉเจฆ เจชเจพเจ เจจเจฟเจเจธเฉเจเฉ เจคเฉเจฎเฉ เจฌเจฟเจนเจพเจฐเจฟเจนเฉเจ เฅฅ
Wenn ich das Geheimnis herausfinde, werde ich dich wegfรผhren.
เจฏเจพ เจฎเฉเจฐเจ เจเฉ เจธเฉเจธ เจเฉเจคเจฟเจฏเจจ เจเจพเจฐเจฟ เจเฉ เฅฅ
Ich werde diesem Narren die Schuhe auf den Kopf schlagen.
เจนเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟเจนเฉ เจคเฉเจนเจฟ เจชเจฟเจฏ เจเจ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจฆเจฟเจเจพเจฐเจฟ เจเฉ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Ich werde dich treffen, mein Geliebter, und dir Tricks zeigen.
เจเจพเจจเจฟเจ เจฌเจกเฉ เจเจฟเจจเจพเจฐ เจคเจฐเฉ เจธเฉเจตเจค เจญเจ เฅฅ
Groรe Chinarbรคume, die sich erhoben hatten, schliefen ein.
เจฒเจเจฟ เจ เจเจฌเจฐ เจธเฉ เจเจพเจเจฟ เจจ เจเจฐเจฟ เจเจเฉ เจเจ เฅฅ
Sie schlief unter einem groรen Zypressenbaum.
เจฏเจพ เจฆเฉเจฐเฉเจฎ เจเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจเจพเจนเจฟ เจ เจงเจฟเจ เจจเฉเจเฉ เจฒเจเฉ เฅฅ
Als Akbar sie sah, wachte sie nicht auf und ging weiter.
เจนเฉ เจชเฉเจขเจฟ เจฐเจนเฉ เจธเฉเจ เจชเจพเจ เจจ เจคเจเจฟ เจจเจฟเฉฐเจฆเฉเจฐเจพ เจเจเฉ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Der Schatten dieses Baumes gefiel mir sehr gut.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Sie lag und genoss den Schlaf, ohne aufzuwachen.
เจเจชเฉ เจ เจเจฌเจฐ เจฌเจพเจน เจเจนเจฟ เจเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจเจ เจเจเจพเจ เฅฅ
Akal Akbar selbst ergriff meine Hand und weckte mich.
เจนเฉ เจเจน เจนเฉ เจธเฉเจ เจฐเจนเฉ เจชเจจเฉเจฐเจนเจนเจฟเจจ เจคเจพเจนเจฟ เจฒเจเจพเจ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅ
Akbar selbst ergriff ihre Hand und weckte sie.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Ich werde hier bleiben, wo ich bin, und ihn damit festhalten.
เจเจธเฉ เจฌเจพเจค เจธเจพเจน เจธเฉเจจเจฟ เจชเจพเจ เฅฅ
Als der Schah diese Nachricht hรถrte.
เจฒเฉ เจชเจจเจนเฉ เจคเจฟเจน เจเจฐ เจเจฒเจพเจ เฅฅ
Als der Kรถnig diese Geschichte hรถrte.
เจเฉเจคเฉ เจตเจนเฉ เจนเจพเจฅ เจคเจฟเจจ เจฒเจ เฅฅ
Er nahm seine Schuhe und ging dorthin.
เจฌเฉเจธเจ เจเจพเจฐเจฟ เจ เจเจฌเจฐเจนเจฟ เจเจ เฅฅเฉงเฉชเฅฅ
Er nahm den Schuh in die Hand.