Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1124 (german)
เจนเฉ เจเจธเจซ เจเจพเจจ เจฌเจฟเจธเจพเจฐเจฟ เจนเฉเจฐเจฟเจฆเฉ เจคเฉ เจฆเฉเจค เจญเฉ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Oh, Asaf Khan, forget him from your heart and give him away!
เจเจฟเจฏ เจฌเจฟเจเจพเจฐ เจเจฟเจค เจเจฟเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจชเจฟเจฏ เจเจ เจชเจพเจเจฏเฉ เฅฅ
Consider how, by what means, the beloved can be attained.
เจ เจธเจซ เจเจพ เจเฉ เจเจฐ เจคเฉ เจเจฟเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจเจพเจเจฏเฉ เฅฅ
How can one go from Asaf Khan's house?
เจญเจพเจเจฟ เจญเฉเจฆ เจคเจพ เจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจน เจฆเจฏเฉ เจชเจ เจพเจ เจเฉ เฅฅ
Speaking the secret, he sent him to his home.
เจนเฉ เจธเฉเจฐ เจธเฉเจฐ เจเจนเจฟ เจญเฉเจฎเจฟ เจเจฟเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเจเจพเจ เจเฉ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅ
Oh, calling out 'hero, hero,' he fell to the ground, unconscious!
เจธเฉเจฐ เจธเฉเจฐ เจเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเฉ เจเจจเฉเจ เจฎเจฐเจฟ เจเฉ เจเจ เฅฅ
Saying 'hero, hero,' she fell as if dead.
เจกเจพเจฐเจฟ เจธเฉฐเจฆเฉเจเจฟเจ เจฎเจพเจ เจเจพเจกเจฟ เจญเฉเจ เจฎเฉ เจฆเจ เฅฅ
Taking the treasurer, he buried her in the earth.
เจเจพเจขเจฟ เจธเจเจจ เจฒเฉ เจเจฏเฉ เจคเจนเจพ เจคเฉ เจเจจเจฟ เจเฉ เฅฅ
Her companion took her out and brought her from there.
เจนเฉ เจฒเฉ เจ เจชเฉเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจเจฐเฉ เจ เจงเจฟเจ เจฐเฉเจเจฟ เจฎเจพเจจเจฟ เจเฉ เฅฅเฉงเฉชเฅฅ
Oh, taking his wife, he cherished her with great affection!
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra.
เจญเฉเจฆ เจ เจญเฉเจฆ เจจ เจฎเฉเฉ เจเจเฉ เจคเจพ เจเฉ เจธเจเฉเจฏเฉ เจชเจเจพเจจเจฟ เฅฅ
Neither knowing nor not knowing, the fool could understand anything.
เจเจพเจจเฉเจฏเฉ เจชเฉเจฐเจพเจจเจจ เจเจพเจกเจฟ เจเฉ เจเจฟเจฏเฉ เจธเฉ เจญเจฟเจธเจค เจชเจฏเจพเจจ เฅฅเฉงเฉซเฅฅ
Thinking he had left his life, he proceeded to paradise!
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจฆเฉเจ เจธเฉ เจฌเฉเจธ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉจเฉจเฉฆเฅฅเฉชเฉจเฉงเฉฎเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
End of Charitrapakhyan, Trivia Charitre, Mantri Bhup Sambad, Charitra 220. Completed. Auspicious. 4218. Afjun.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra.
เจเจธเจซ เจเฉเจฏเจจ เจฎเฉเจฐ เจนเฉ เจธเฉฐเจฎเจจ เจเจพเจจ เจชเจ เจพเจจ เฅฅ
Isaf, Jayan, Maur, and Samman Khan Pathan.
เจคเฉเจฎเจจ เจชเจ เจพเจจเจจ เจเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจธเฉเจธ เจเฉเจเจพเจตเจค เจเจจเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ
Come and bow your head to them, the Pathans!
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจธเฉเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเจฟเจเจฐเจพเจ เจฎเจคเฉ เจคเจพ เจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เฅฅ
The queen of Mrigrajmati, his wife.
เจฌเจธเฉ เจฐเจนเฉ เจฐเจพเจเจพ เจเฉ เจจเจฟเจคเจฟ เจเจฟเจฏ เฅฅ
Lived always in the king's heart.
เจชเจฐเจฎ เจฐเฉเจช เจคเจจ เจคเจพเจนเจฟ เจฌเจฟเจฐเจพเจเฉ เฅฅ
Possessing a supremely beautiful form.
เจชเจธเฉเจชเจคเจฟ เจฐเจฟเจชเฉ เจจเจฟเจฐเจเจค เจฆเฉเจคเจฟ เจฒเจพเจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Even Shiva's enemy would be ashamed looking at her radiance.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra.
เจธเจพเจฆเฉ เจเจพเจจ เจคเจนเจพ เจนเฉเจคเฉ เจเจ เจชเจ เจพเจจ เจเฉ เจชเฉเจค เฅฅ
There was a Pathan's son named Sadi Khan.
เจ เจงเจฟเจ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจคเจพ เจเฉ เจฆเจฟเจชเฉ เจจเจฟเจฐเจเจฟ เจฐเจนเจฟเจค เจชเฉเจฐเจนเฉเจค เฅฅเฉฉเฅฅ
His great influence shone, observed by the gods.
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
Aril.
เจคเจฟเจน เจฐเจพเจจเฉ เจคเจพ เจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจน เจฒเจฟเจฏเฉ เจฌเฉเจฒเจพเจ เจเฉ เฅฅ
That queen summoned him to her home.
เจฒเจชเจเจฟ เจฒเจชเจเจฟ เจคเจฟเจน เจธเจพเจฅ เจฐเจฎเฉ เจธเฉเจ เจชเจพเจ เจเฉ เฅฅ
Clinging to him, she enjoyed great pleasure.
เจคเจฌ เจนเฉ เจฒเฉเจเจนเจฟ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจธเฉ เจเจพเจ เจเจฐเจฟ เฅฅ
Then the people went and told the king.
เจนเฉ เจเฉเจ เจนเจพเจฅ เจเจนเจฟ เจฐเจพเจต เจชเจนเฉเจเฉเจฏเฉ เจเจ เจเจฐเจฟ เฅฅเฉชเฅฅ
Oh, taking his sword, the king arrived!
เจจเฉเจฐเจฟเจช เจเจฐเจฟ เจเฉเจ เจฌเจฟเจฒเฉเจ เจ เจงเจฟเจ เจ เจฌเจฒเจพ เจกเจฐเฉ เฅฅ
Seeing the sword in the king's hand, the helpless woman trembled.
เจเจฟเจค เจ เจชเจจเฉ เจเฉ เจฌเฉเจ เจเจนเฉ เจเจฟเฉฐเจคเจพ เจเจฐเฉ เฅฅ
She thought within her mind.
เจเจนเจฟ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจจ เจคเจคเจเจพเจฒ เจฎเฉเจค เจเฉ เจฎเจพเจฐเจฟ เจเฉ เฅฅ
Taking a dagger, she immediately killed her friend.
เจนเฉ เจเฉเจ เจเฉเจ เจเจฐเจฟ เจฆเจฟเจฏเฉ เจฆเฉเจ เจฎเฉ เจกเจพเจฐเจฟ เจเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
Oh, cutting him into pieces, she put him in the pot!
เจกเจพเจฐเจฟ เจฆเฉเจ เจคเจฐ เจเจ เจฆเจ เจเจเจพเจ เจเฉ เฅฅ
Putting the pot over the fire, she heated it.
เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจธเจเจฒ เจคเจฟเจน เจญเจเจฟ เจเจ เจฎเจพเจธเฉ เจฌเจจเจพเจ เจเฉ เฅฅ
Then everyone ate the meat after it was cooked.
เจธเจเจฐเฉ เจธเจฆเจจ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจฟ เจเจเฉเจฐเจฟเจค เจฐเจพเจเจพ เจฐเจนเจฟเจฏเฉ เฅฅ
The king, seeing the whole household, was astonished.
เจนเฉ เจญเฉเจฆ เจฆเจพเจเจเจน เจนเจจเฉเจฏเฉ เจเฉเจ เจเจจ เจฎเฉเจนเจฟ เจเจนเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Oh, the traitor was killed, they lied to me!
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra.
เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจญเฉเจ เจเจฐเจฟ เจญเจเจฟ เจเจ เจญเฉเจฆ เจฆเจพเจเจเจน เจเจพเจ เฅฅ
First, after enjoying, she ate the traitor.
เจฐเจพเจเจพ เจคเฉ เจธเจพเจเฉ เจฐเจนเฉ เจเจน เจเจฒ เจเจฟเจฆเฉเจฐ เจฌเจจเจพเจ เฅฅเฉญเฅฅ
The king remained unaware of this deception.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจฆเฉเจ เจธเฉ เจเจเฉเจธ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉจเฉจเฉงเฅฅเฉชเฉจเฉจเฉซเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
End of Charitrapakhyan, Trivia Charitre, Mantri Bhup Sambad, Charitra 221. Completed. Auspicious. 4225. Afjun.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra.
เจเจพเจฌเจฒ เจฎเฉ เจ เจเจฌเจฐ เจเจ เจเจ เจฌเจฟเจฒเฉเจเฉเจฏเฉ เจฌเจพเจ เฅฅ
In Kabul, Akbar went and saw a garden.
เจนเจฐเฉ เจญเจ เจเจเจเฉ เจจเจฟเจฐเจเจฟ เจฐเฉเจธเจจ เจญเจฏเฉ เจฆเจฟเจฎเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
His eyes turned green, and his mind became enraged!
เจญเฉเจ เจฎเจคเฉ เจเจ เจญเจพเจฎเจจเฉ เจ เจเจฌเจฐ เจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจน เจฎเจพเจนเจฟ เฅฅ
Bhogmati, a beautiful woman, was in Akbar's household.
เจคเจพ เจเฉ เจธเจฎ เจคเจฟเจนเฉเฉฐ เจฒเฉเจ เจฎเฉ เจฐเฉเจชเจตเจคเฉ เจเจนเฉเฉฐ เจจเจพเจนเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
There was no one in the three worlds equal to her in beauty!
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
Aril.
เจเจ เจธเจพเจน เจเฉ เจชเฉเจค เจเฉเจฒ เจฎเจฟเจนเจฐ เจญเจพเจเฉเจฏเฉ เฅฅ
The son of a king named Gul Mihr was spoken of.