Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1117 (german)
เจธเฉเฉฐเจฆเจฐเจฟ เจธเจเจฒ เจเจเจค เจคเฉ เจฐเจนเจ เฅฅ
Schรถnheit, die die ganze Welt รผberdauert.
เจฌเฉเจฆ เจธเจพเจธเจคเฉเจฐ เจธเจฟเฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจธเจญ เจเจนเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Die Veden, Shastras und Smritis verkรผnden es alle.
เจคเจพ เจเฉ เจจเจพเจฅ เจ เจงเจฟเจ เจกเจฐเฉ เจชเจพเจตเฉ เฅฅ
Sein Herr (der Yogi) empfindet groรe Furcht.
เจเจ เจชเฉเจฐเจ เจคเจฟเจน เจจเจฟเจค เจเจตเจพเจตเฉ เฅฅ
Er ernรคhrt ihn tรคglich mit einem einzigen Wesen.
เจเจฟเจค เจเฉ เจฌเจฟเจเฉ เจคเฉเจฐเจพเจธ เจ เจคเจฟ เจงเจฐเฉ เฅฅ
Im Herzen trรคgt er groรe Angst.
เจฎเฉเจฐเฉ เจญเจ เจเฉเจเจฟเจธ เจฎเจคเจฟ เจเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Mรถge mein Essen nicht von ihm verzehrt werden.
เจคเจฌ เจฐเจพเจจเฉ เจนเจธเจฟ เจฌเจเจจ เจเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Da sprach die Kรถnigin mit einem Lรคcheln.
เจธเฉเจจเฉ เจฐเจพเจเจพ เจชเฉเจฐเจพเจจเจจ เจคเฉ เจชเฉเจฏเจพเจฐเฉ เฅฅ
Hรถre, oh Kรถnig, teurer als mein Leben.
เจเจธเฉ เจเจคเจจ เจเฉเจฏเฉเจจ เจจเจนเฉ เจเจฐเฉเจฏเฉ เฅฅ
Warum wird eine solche Anstrengung nicht unternommen?
เจชเฉเจฐเจเจพ เจเจฌเจพเจฐเจฟ เจเฉเจเจฟเจฏเจนเจฟ เจฎเจฐเฉเจฏเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Durch die Rettung des Volkes soll der Yogi sterben.
เจฐเจพเจเจพ เจคเจจ เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Der Kรถnig sprach auf diese Weise.
เจ เจญเจฐเจจ เจธเจเจฒ เจ เฉฐเจ เจฎเฉ เจงเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Er schmรผckte alle seine Glieder mit Schmuck.
เจฌเจฒเจฟ เจเฉ เจฌเจนเฉเจค เจธเจฎเจเฉเจฐเฉ เจฒเจ เฅฅ
Er sammelte viele Vorrรคte fรผr das Opfer.
เจ เจฐเจง เจฐเจพเจคเฉเจฐเฉ เจเฉเจเฉ เจชเจนเจฟ เจเจ เฅฅเฉซเฅฅ
Um Mitternacht ging er zum Yogi.
เจญเจ เจญเฉเจ เจคเจฟเจน เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจเจตเจพเจฏเฉ เฅฅ
Zuerst gab er ihm das zu essende Opfer.
เจ เจงเจฟเจ เจฎเจฆเฉเจฐเจฏ เจฒเฉ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจชเจฟเจตเจพเจฏเฉ เฅฅ
Dann gab er ihm mehr berauschende Getrรคnke zu trinken.
เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจเจชเฉ เจนเจธเจฟ เจฌเจเจจ เจเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Wieder sprach er mit einem Lรคcheln.
เจนเฉ เจเจ เจนเจฟเจค เจญเจเจจ เจคเจฟเจนเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Ich bin gekommen, um dich aus Liebe zu verehren.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra ||
เจเจฟเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจคเฉเจฎ เจญเจเจค เจชเฉเจฐเจ เจธเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจฌเจคเจพเจ เฅฅ
Erzรคhle mir zuerst, auf welche Weise du Wesen verzehrst.
เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจ เจงเจฟเจ เจฐเฉเจเจฟ เจฎเจพเจจเจฟ เจเจฐเจฟ เจญเฉเจ เจเจฐเฉ เจฒเจชเจเจพเจ เฅฅเฉญเฅฅ
Dann, mit grรถรerer Begierde, genieรe sie und umklammere sie.
เจเจฌ เจเฉเจเฉ เจเจธเฉ เจธเฉเจจเจฟเจฏเฉ เจซเฉเจฒ เจเจฏเฉ เจฎเจจ เจฎเจพเจนเจฟ เฅฅ
Als der Yogi dies hรถrte, erfreute sich sein Herz.
เจเจ เจฌเจฐเจพเจฌเจฐ เจธเฉเจ เจเจนเฉเฉฐ เจชเฉเจฐเจฟเจฅเจตเฉ เจคเจฒ เจฎเฉ เจจเจพเจนเจฟ เฅฅเฉฎเฅฅ
Heute gibt es kein Glรผck auf Erden, das damit vergleichbar wรคre.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Tschaupai ||
เจญเจฐเจญเจฐเจพเจ เจ เจพเจขเจพ เจเจ เจญเจฏเฉ เฅฅ
Er erhob sich mit einem Rausch.
เจฐเจพเจจเจฟเจฏเจนเจฟ เจธเฉฐเจ เจเจชเฉเจจเฉ เจฒเจฏเฉ เฅฅ
Er nahm die Kรถnigin mit sich.
เจเจนเจฟ เจฌเจนเจฟเจฏเจพ เจฎเจจ เจฎเฉ เจนเจฐเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er umarmte sie und freute sich im Herzen.
เจญเฉเจฆ เจ เจญเฉเจฆ เจเจเฉ เจจเจนเจฟ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅเฉฏเฅฅ
Er verstand weder die Trennung noch die Einheit.
เจฌเจกเฉ เจเจฐเจพเจน เจฌเจฟเจฒเฉเจเจค เจญเจฏเฉ เฅฅ
Er sah einen groรen Topf.
เจธเจพเจค เจญเจพเจตเจฐเจจเจฟ เจคเจพ เจชเจฐ เจฒเจฏเฉ เฅฅ
Er legte sieben Schichten darauf.
เจฐเจพเจจเฉ เจชเจเจฐเจฟ เจคเจพเจนเจฟ เจคเจน เจกเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Die Kรถnigin packte ihn und warf ihn hinein.
เจเฉเจตเจค เจนเฉเจคเฉ เจญเฉเฉฐเจเจฟ เจเจฐเจฟ เจฎเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Er wurde lebendig gerรถstet und getรถtet.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra ||
เจเจชเจจเฉ เจเจชเฉ เจฌเจเจพเจ เจเฉ เจญเฉเฉฐเจจเจฟ เจเฉเจเจฟเจฏเจนเจฟ เจฆเฉเจจ เฅฅ
Indem er sich selbst rettete, gab er den gerรถsteten Yogi.
เจฒเฉเจจเฉ เจชเฉเจฐเจเจพ เจเจฌเจพเจฐเจฟ เจเฉ เจเจฐเจฟเจค เจเฉฐเจเจฒเจพ เจเฉเจจ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Er rettete das Volk und vollbrachte ein wundersames Werk.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจฆเฉเจ เจธเฉ เจธเฉเจฒเจน เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉฌเฅฅเฉชเฉงเฉฉเฉชเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Hier endet das 216. Charitra von Triya Charitra im Dialog von Minister und Kรถnig. Mรถge es Segen bringen. 4134. Unzรคhlig.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra ||
เจซเฉเจฒเจเฉเจธ เจชเจพเจคเจฟเจธเจพเจน เจเฉ เจธเฉเจฐ เจธเจฟเจเฉฐเจฆเจฐ เจชเฉเจค เฅฅ
Falkus, der Kรถnig, dessen Sohn der Held Sikander war.
เจธเฉฐเจฌเจฐเจพเจฐเจฟ เจฒเจพเจเจค เจจเจฟเจฐเจเจฟ เจธเฉเจฐเจคเจฟ เจธเฉเจฐเจคเจฟ เจธเจชเฉเจค เฅฅเฉงเฅฅ
Er blickte auf seine glorreiche Gestalt, die die Welt รผbertraf.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Tschaupai ||
เจฐเจพเจ เจธเจพเจ เจเจฌ เจนเฉ เจคเจฟเจจ เจงเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Als er die kรถnigliche Macht erlangte.
เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจเฉฐเจ เจเฉฐเจเจฟเจฐ เจธเฉ เจเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Zuerst kรคmpfte er einen Krieg gegen Jangir.
เจคเจพ เจเฉ เจฆเฉเจธ เจเฉเจจเจฟ เจเจฐเจฟ เจฒเฉเจจเฉ เฅฅ
Er entriss ihm sein Land.
เจจเจพเจฎเฉ เจธเจฟเจเฉฐเจฆเจฐ เจธเจพเจน เจเฉ เจเฉเจจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Er nannte sich Sikander Shah.
เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจธเจพเจน เจฆเจพเจฐเจพ เจเฉ เจฎเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Dann tรถtete er den Kรถnig Dara.
เจนเจฟเฉฐเจฆเฉเจธเจคเจพ เจเฉ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจชเจงเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Er kehrte nach Hindustan zurรผck.
เจเจจเจเจฌเจเจพ เจเจธเฉเจตเจฐ เจเฉ เจเจฟเจจเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Er besiegte den Kรถnig von Kanakbaja.
เจธเจพเจฎเฉเจนเจฟ เจญเจฏเฉ เจคเจพเจนเจฟ เจคเจฟเจน เจเจฟเจจเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Er stellte sich ihm entgegen und vernichtete ihn.