Sri Dasam Granth Sahib โ Page 109 (german)
เจฌเจฟเจเฉ เจเฉฐเจฆ
BIJAI STANZA
เจเฉเจคเจ เจฌเจพเจฃ เจเจฒเฉ เจ เจฐเจฟ เจเจฐ เจคเฉ เจซเฉเจฒ เจเฉ เจฎเจพเจฒ เจนเฉเจ เจเฉฐเจ เจฟ เจฌเจฟเจฐเจพเจเฉ เฅฅ
Alle Pfeile, die vom Feind abgeschossen wurden, schmรผcken wie Blumenkrรคnze den Hals der Gรถttin.
เจฆเจพเจจเจต เจชเฉเฉฐเจเจต เจชเฉเจเจฟ เจ เจเฉฐเจญเจต เจเฉเจกเจฟ เจญเจเฉ เจฐเจฃ เจเจ เจจ เจเจพเจเฉ เฅฅ
Als die feindlichen Truppen dieses Wunder sahen, flohen sie vom Schlachtfeld, und keiner konnte dort bleiben.
เจเฉเฉฐเจเจฐ เจชเฉเฉฐเจ เจเจฟเจฐเฉ เจคเจฟเจน เจ เจเจฐ เจญเจฐเฉ เจธเจญ เจธเฉเจฐเฉเจฃเจค เจชเฉ เจเจจ เจคเจพเจเฉ เฅฅ
Viele Elefanten sind an diesem Ort gefallen, zusammen mit vielen gesunden Rossen, alle sind mit Blut verschmiert.
เจเจพเจจเฉเจ เจจเฉเจฐเจง เจฎเจงเจฟ เจเจชเฉ เจญเฉเจฐเจฎเจฟ เจญเฉเจงเจฐ เจเฉ เจญเจฏ เจคเฉ เจจเจ เจญเจพเจเฉ เฅฅเฉฉเฉจเฅฅเฉงเฉฆเฉฏเฅฅ
Es scheint, dass die Berge aus Angst vor Indra geflohen sind und sich im Meer versteckt haben.32.109.
เจฎเจจเฉเจนเจฐ เจเฉฐเจฆ
MANOHAR STANZA
เจธเฉเจฐเฉ เจเจเจฎเจพเจค เจเจฎเจพเจจ เจฒเฉ เจนเจพเจฅเจฟ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจฅเจจเจฟ เจธเฉฐเจ เจชเฉเจฐเจเฉเจฐเจฏเฉ เจเจฌ เจเฉเจงเฉฐ เฅฅ
Als die Mutter des Universums ihren Bogen in der Hand hielt und ihre Muschel blies, um den Krieg zu fรผhren
เจเจพเจคเจน เจธเฉเจฃ เจธเฉฐเจเจพเจฐเจค เจธเฉเจฐ เจฌเจฌเจเจคเจฟ เจธเจฟเฉฐเจ เจญเฉเจฐเจฎเฉเจฏเฉ เจฐเจฃเจฟ เจเฉเจฐเฉเจงเฉฐ เฅฅ
Ihr Lรถwe brรผllte im Feld in groรem Zorn, zerquetschte und zerstรถrte die feindlichen Truppen.
เจเจเจเจนเจฟ เจญเฉเจฆเจฟ เจ เจญเฉเจฆเจฟเจค เจ เฉฐเจ เจธเฉเจฐเฉฐเจ เจเจคเฉฐเจ เจธเฉ เจธเฉเจญเจฟเจค เจธเฉเจงเฉฐ เฅฅ
Er zerschmetterte die anhaftenden Helme der Soldaten und sonnt sich im Blut ihrer Wunden.
เจฎเจพเจจเฉ เจฌเจฟเจธเจพเจฒ เจฌเฉเจตเจพเจจเจฒ เจเฉเจเจฒ เจธเจฎเฉเจฆเฉเจฐ เจเฉ เจฎเจงเจฟ เจฌเจฟเจฐเจพเจเจค เจเจงเฉฐ เฅฅเฉฉเฉฉเฅฅเฉงเฉงเฉฆเฅฅ
Die aufsteigenden Flammen des Feuers breiteten sich mitten im Ozean aus.33.110.
เจชเฉเจฐ เจฐเจนเฉ เจญเจตเจฟ เจญเฉเจฐ เจงเจจเฉเจฐ เจงเฉเจจเจฟ เจงเฉเจฐ เจเจกเฉ เจจเจญ เจฎเฉฐเจกเจฒ เจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Der Klang des Bogens durchdringt das ganze Universum und der aufgewirbelte Staub des Schlachtfeldes hat sich รผber den ganzen Himmel ausgebreitet.
เจจเฉเจฐ เจญเจฐเฉ เจฎเฉเจ เจฎเจพเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเฉ เจฐเจฃเจฟ เจนเฉเจฐเจจ เจนเฉเจฐเจฟ เจนเฉเจฏเฉ เจนเฉเจฒเจธเจพเจฏเฉ เฅฅ
Die aufgehellten Gesichter sind nach Schlรคgen gefallen, und als sie dies sahen, wurden die Herzen der Vampire erfreut.
เจชเฉเจฐเจฃ เจฐเฉเจธ เจญเจฐเฉ เจ เจฐเจฟ เจคเฉเจฐเจฃ เจชเฉเจฐเจฟ เจชเจฐเฉ เจฐเจฃ เจญเฉเจฎเจฟ เจธเฉเจนเจพเจฏเฉ เฅฅ
Die Truppen der รคuรerst erzรผrnten Feinde sind elegant auf dem gesamten Schlachtfeld positioniert.
เจเฉเจฐ เจญเจ เจ เจฐเจฟ เจฐเฉเจฐเฉ เจเจฟเจฐเฉ เจญเจ เจเฉเจฐเจฃ เจเจพเจจเฉเจ เจฌเฉเจฆ เจฌเจจเจพเจฏเฉ เฅฅเฉฉเฉชเฅฅเฉงเฉงเฉงเฅฅ
Anmutige und jugendliche Krieger fallen in Stรผcke, als ob der Apotheker die Erde zermahlen und das verdauende Medizin (Churan) zubereitet hรคtte.34.111.
เจธเฉฐเจเฉเจค เจญเฉเจเฉฐเจ เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจเฉฐเจฆ
SANGEET BHUJANG PRAYAAT STANZA
เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจเจพเจคเฉ เจเจเจพเจฐเฉ เจเฉเจพเจเฉฐ เฅฅ
Die Gerรคusche der Hiebe von Dolchen und Schwertern sind zu hรถren.
เจคเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจคเฉเจฐเฉฐ เจคเฉเจชเจเฉฐ เจคเฉเจพเจเฉฐ เฅฅ
Die Gerรคusche von Schรคften und Schรผssen sind zu hรถren.
เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจฌเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจฌเจพเจเฉ เฅฅ
Verschiedene Gerรคusche von Musikinstrumenten erklingen.
เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจเจพเจเฉ เจฎเจนเจพ เจเจ เจเจพเจเฉ เฅฅเฉฉเฉซเฅฅเฉงเฉงเฉจเฅฅ
Die Krieger brรผllen und schreien laut.35.111.
เจธเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจธเฉเจฐเฉฐ เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจเฉเจชเฉฐ เฅฅ
Die Meere, die Helden, die Kriege, der Zorn.
เจชเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจชเจฐเจฎเฉฐ เจฐเจฃเฉฐ เจชเจพเจต เจฐเฉเจชเฉฐ เฅฅ
Die groรen Helden wurden getroffen.
เจธเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจธเจธเจคเฉเจฐเฉฐ เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Die Meere, die Waffen, die Kรคmpfe, die Zerstรถrung.
เจฌเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจฌเฉเจฐเฉฐ เจกเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจกเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฉฌเฅฅเฉงเฉงเฉฉเฅฅ
Und die tapferen Kรคmpfer rรผlpsen.36.113.
เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจเจเจชเฉ เจฌเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจฌเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Die Kรคmpfe, die Vierfรผรer, die Kรคmpfe, die Krieger.
เจฎเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจฎเจพเจฐเฉ เจคเจจเฉฐ เจคเจฟเจ เจคเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Die Krieger scheinen erfreut zu sein, scharfe Pfeile auf die Kรถrper zu schieรen.
เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจเจเฉ เจธเฉ เจฌเจเฉ เจเจนเฉเจฐเฉ เฅฅ
Die Kรคmpfe, die Elefanten, die Klรคnge, die tiefen.
เจเจพเจเฉเฉฐ เจเจตเฉเจฏเจพเจจ เจเจฅเฉ เจเจฅเฉเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฉญเฅฅเฉงเฉงเฉชเฅฅ
Es gibt laute Rufe mit tiefem Widerhall, und die Dichter beschreiben sie in ihren Versen.37.114.
เจฆเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจฆเจพเจจเฉ เจญเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจญเจพเจเฉ เฅฅ
Die Kรคmpfe, die Dรคmonen, die Kรคmpfe, die fliehen.
เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจเจพเจเฉ เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจเจพเจเฉ เฅฅ
Die Dรคmonen fliehen und die Helden schreien laut.
เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจเจเจนเฉ เจเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเฉเจเฉเจพเจเฉ เฅฅ
Die Kรคmpfe, die Ziegen, die Kรคmpfe, die Schwerter, die zerbrochen sind.
เจคเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจคเฉเจฐเฉฐ เจคเฉเจชเจเฉฐ เจคเฉเจพเจเฉ เฅฅเฉฉเฉฎเฅฅเฉงเฉงเฉซเฅฅ
Die Gerรคusche werden durch das Schlagen von รxten und Dolchen erzeugt. Die Pfeile und die Gewehre erzeugen ihre eigenen Gerรคusche.38.115.
เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจเฉเจฎเจพเจฏ เจเจเฉ เจเจนเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Die Kรคmpfe, die Kรผhe, die Elefanten, die tiefen.
เจธเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจธเฉฐเจเฉฐ เจจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจจเจซเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Das laute Gerรคusch von Trommeln und das Erklingen von Muschelhรถrnern und Trompeten ist auf dem Schlachtfeld zu hรถren.
เจฌเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจฌเจพเจเฉ เจฌเจเฉ เจฌเฉเจฐ เจเฉเจคเฉฐ เฅฅ
Die Kรคmpfe, die Pferde, die Klรคnge, die Krieger im Feld.
เจจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจจเจพเจเฉ เจธเฉ เจญเฉเจคเฉฐ เจชเจฐเฉเจคเฉฐ เฅฅเฉฉเฉฏเฅฅเฉงเฉงเฉฌเฅฅ
Die Musikinstrumente der Krieger werden gespielt und die Geister und Kobolde tanzen.39.116.
เจคเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจคเฉเจฐเฉฐ เจฌเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจฌเจพเจฃเฉฐ เฅฅ
Die Kรคmpfe, die Pfeile, die Kรคmpfe, die Bogenschรผtzen.
เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจเจพเจคเฉ เจเจเจพเจฐเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฃเฉฐ เฅฅ
Die Gerรคusche von Pfeilen und Schรคften, Dolchen und Schwertern sind zu hรถren.
เจจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจจเจพเจฆเฉฐ เจฌเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจฌเจพเจเฉ เฅฅ
Die Kรคmpfe, die Klรคnge, die Kรคmpfe, die Instrumente.
เจธเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจธเฉเจฐเฉฐ เจฐเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจฐเจพเจเฉ เฅฅเฉชเฉฆเฅฅเฉงเฉงเฉญเฅฅ
Die Musik der Musikinstrumente und das Trommeln der Trompeten erklingen und die Krieger und Hรคuptlinge tun ihre Arbeit inmitten einer solchen Resonanz.40.117.
เจธเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจธเฉฐเจเฉฐ เจจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจจเจซเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Die Meere, die Muschelhรถrner, die Kรคmpfe, die Trompeten.
เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจเฉเจฎเจพเจฏ เจเจเฉ เจเจนเฉเจฐเฉฐ เฅฅ
Die Muschelhรถrner, Klarinetten und Trommeln erklangen.
เจจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจจเจเจพเจฐเฉ เจฌเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจฌเจพเจเฉ เฅฅ
Die Kรคmpfe, die Trommeln, die Kรคmpfe, die Instrumente.
เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจเฉเจงเจพ เจเจพเจเฉเจฆเฉฐ เจเจพเจเฉ เฅฅเฉชเฉงเฅฅเฉงเฉงเฉฎเฅฅ
Die Trompeten und Musikinstrumente erzeugten ihre Klรคnge und zusammen mit ihrem Widerhall donnerten die Krieger.41.118.
เจจเจฐเจพเจ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
NARAAJ STANZA
เจเจฟเจคเฉเจเฉ เจฐเฉเจช เจงเจพเจฐเฉเจฏเฉฐ เฅฅ
Alle Formen, die Er angenommen hat.
เจคเจฟเจคเฉเจเฉ เจฆเฉเจฌเจฟ เจฎเจพเจฐเฉเจฏเฉฐ เฅฅ
Alle Formen von Dรคmonen, die durch das Verschรผtten des Blutes von Rakat Beej auf dem Boden entstanden sind, wurden von der Gรถttin getรถtet.
เจเจฟเจคเฉเจเฉ เจฐเฉเจช เจงเจพเจฐเจนเฉ เฅฅ
Alle Formen, die Er annimmt.
เจคเจฟเจคเจฟเจ เจฆเฉเจฐเฉเจเจพ เจธเฉฐเจเจพเจฐเจนเฉ เฅฅเฉชเฉจเฅฅเฉงเฉงเฉฏเฅฅ
Alle Formen, die sich materialisieren werden, werden ebenfalls von Durga zerstรถrt werden.42.119.
เจเจฟเจคเฉเจเฉ เจธเจธเจคเฉเจฐ เจตเจพ เจเจฐเฉ เฅฅ
Alle Waffen oder die Zerstรถrung.
เจชเฉเจฐเจตเจพเจน เจธเฉเจฐเฉเจจ เจเฉ เจชเจฐเฉ เฅฅ
Mit dem Schauern von Waffen (auf Rakat Beej) sickerte Blut (aus dem Kรถrper von Rakat Beej).
เจเจฟเจคเฉเจเจฟ เจฌเจฟเฉฐเจฆเจเจพ เจเจฟเจฐเฉ เฅฅ
Alle Tropfen, die fallen.
เจธเฉ เจชเจพเจจ เจเจพเจฒเจฟเจเจพ เจเจฐเฉ เฅฅเฉชเฉฉเฅฅเฉงเฉจเฉฆเฅฅ
Alle Tropfen, die fielen (auf den Boden), trank die Gรถttin Kali alle auf.43.120.
เจฐเจธเจพเจตเจฒ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
RASAAVAL STANZA
เจนเฉเจ เจธเฉเจฐเฉเจฃ เจนเฉเจจเฉฐ เฅฅ
Das Blut wurde vernichtet.
เจญเจฏเฉ เจ เฉฐเจ เจเฉเจจเฉฐ เฅฅ
Der Dรคmonenfรผhrer Rakat Beej wurde blutleer und seine Glieder wurden sehr schwach.
เจเจฟเจฐเจฟเจฏเฉ เจ เฉฐเจคเจฟ เจเฉเจฎเฉฐ เฅฅ
Fiel am Ende, schwankend.
เจฎเจจเฉ เจฎเฉเจ เจญเฉเจฎเฉฐ เฅฅเฉชเฉชเฅฅเฉงเฉจเฉงเฅฅ
Schlieรlich fiel er schwankend auf den Boden wie die Wolke auf der Erde.44.121.
เจธเจฌเฉ เจฆเฉเจต เจนเจฐเจเฉ เฅฅ
Alle Gรถtter freuten sich.
เจธเฉเจฎเจจ เจงเจพเจฐ เจฌเจฐเจเฉ เฅฅ
Alle Gรถtter waren erfreut (als sie dies sahen) und sie regneten Blumen.
เจฐเจเจค เจฌเจฟเฉฐเจฆ เจฎเจพเจฐเฉ เฅฅ
Das Blut der Tropfen wurde getรถtet.
เจธเจฌเฉ เจธเฉฐเจค เจเจฌเจพเจฐเฉ เฅฅเฉชเฉซเฅฅเฉงเฉจเฉจเฅฅ
Rakat Beej wurde getรถtet und auf diese Weise rettete die Gรถttin die Heiligen.45.122.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจฌเจเจฟเจคเฉเจฐ เจจเจพเจเจเฉ เจเฉฐเจกเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฐเจเจค เจฌเฉเจฐเจ เจฌเจงเจน เจเจคเฉเจฐเจฅ เจงเจฟเจเจฏ เจธเฉฐเจชเฉเจฐเจจเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
So ist das Vierte Kapitel mit dem Titel โDie Tรถtung von Rakat Beejโ von Chandi Charitra von BACHITTAR abgeschlossen.4.
เจ เจฅ เจจเจฟเจธเฉเฉฐเจญ เจเฉเจง เจเจฅเจจเฉฐ เฅฅ
Nun wird die Schlacht mit Nisumbh beschrieben:
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
DOHRA
เจธเฉเฉฐเจญ เจจเจฟเจธเฉเฉฐเจญ เจธเฉเจฃเจฟเจฏเฉ เจเจฌเฉ เจฐเจเจคเจฌเฉเจฐเจ เจเฉ เจจเจพเจธ เฅฅ
Als Sumbh und Nisumbh von der Zerstรถrung von Rakat Beej hรถrten
เจเจช เจเฉเจค เจญเฉ เจเฉเจฐเจฟ เจฆเจฒ เจธเจเฉ เจชเจฐเจธเฉ เจ เจฐเฉ เจชเจพเจธเจฟ เฅฅเฉงเฅฅเฉงเฉจเฉฉเฅฅ
Sie marschierten selbst vorwรคrts, sammelten ihre Truppen und schmรผckten sich mit รxten und Schlingen.1.123.
เจญเฉเจเฉฐเจ เจชเฉเจฐเจฏเจพเจค เจเฉฐเจฆ เฅฅ
BHUJANG PRAYAAT STANZA
เจเฉเฉ เจธเฉเฉฐเจญ เจจเฉเจธเฉเฉฐเจญ เจธเฉเจฐเจพ เจ เจชเจพเจฐเฉฐ เฅฅ
Die mรคchtigen Krieger Sumbh und Nisumbh begannen die Invasion.
เจเจ เฉ เจจเจฆ เจจเจพเจฆเฉฐ เจธเฉ เจงเจเจธเจพ เจงเฉเจเจพเจฐเฉฐ เฅฅ
Der Klang von Musikinstrumenten und Trompeten erklang.
เจญเจ เจ เจธเจ เจธเฉ เจเฉเจธ เจฒเจ เจเจคเฉเจฐ เจเจพเจฏเฉฐ เฅฅ
Der Schatten von Baldachinen breitete sich รผber achthundert Kos aus.
เจญเจเฉ เจเฉฐเจฆ เจธเฉเจฐเฉฐ เจกเจฐเจฟเจฏเฉ เจฆเฉเจต เจฐเจพเจฏเฉฐ เฅฅเฉจเฅฅเฉงเฉจเฉชเฅฅ
Und die Sonne und der Mond eilten davon und Indra, der Kรถnig der Gรถtter, war erschrocken.2.124.
เจญเจเจพ เจญเฉเฉฐเจ เจญเฉเจฐเฉ เจขเจเจพ เจขเฉเฉฐเจ เจขเฉเจฒเฉฐ เฅฅ
Die Trommel und die Pauke hallten wider.