Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1085 (german)
เจคเฉเจฎ เจนเจเจฐเจคเจฟ เจธเฉ เจเจธ เจเจเจฐเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฅฅ
Du, Hazrat, sprich so.
เจเจ เจฌเจธเจคเฉเจฐ เจนเจฎเจฐเฉ เจคเฉเจฎ เจฒเฉเจเฉ เฅฅ
Nimm dieses eine Gewand von mir.
เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจชเจพเจฒเจเฉ เจฎเฉ เจงเจฐเจฟ เจฆเฉเจเฉ เฅฅ
Lege es zuerst in die Sรคnfte.
เจคเจพ เจชเจฐ เจญเจตเจฐ เจเฉเฉฐเจเจพเจฐเจค เจเฉ เจนเฉ เฅฅ
Darรผber werden Bienen summen.
เจญเฉเจฆ เจ เจญเฉเจฆ เจฒเฉเจ เจจเจนเจฟ เจชเฉ เจนเฉ เฅฅเฉงเฉฏเฅฅ
Die Menschen werden das Geheimnis nicht verstehen.
เจคเจฌ เจเฉเจฐเฉ เจฌเจพเจฆเจฟเจฒ เจธเฉเจ เจเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Da tat Gora Badal dasselbe.
เจเจฟเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจชเจฆเฉเจฎเจฟเจจเฉ เจฆเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Wie er ihr den Ratschlag gab.
เจเฉ เจเฉ เจฒเจนเจค เจกเฉเจฐเจฟเจเจพ เจงเจฐเฉ เฅฅ
Am Fort wurde ein Seil befestigt.
เจชเจฆเฉเจฎเจฟเจจเจฟ เจ เจเฉเจฐ เจชเจพเจฒเจเฉ เจเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฆเฅฅ
Padmini wurde vor die Sรคnfte gestellt.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra เฅฅ
เจชเจฆเจฎเจฟเจจเจฟ เจเฉ เจชเจ เจชเจฐ เจเจจเฉ เจญเจตเจฐ เจเจฐเฉ เจเฉเฉฐเจเจพเจฐ เฅฅ
Auf den Tรผchern Padminis summten viele Bienen.
เจฒเฉเจ เจธเจญเฉ เจชเจฆเฉเจฎเจฟเจจเจฟ เจฒเจเฉ เจฌเจธเจคเฉเจฐ เจจ เจธเจเฉ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉจเฉงเฅฅ
Alle Leute sahen Padmini, aber konnten das Gewand nicht erkennen.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai เฅฅ
เจคเจพ เจฎเฉ เจกเจพเจฐเจฟ เจฒเฉเจนเจพเจฐเจฟเจ เจฒเจฏเฉ เฅฅ
Er steckte den Schmied hinein.
เจคเจพ เจเฉ เจฌเจธเจคเฉเจฐ เจคเจตเจจ เจชเจฐ เจฆเจฏเฉ เฅฅ
Er gab ihm das Gewand.
เจเฉเจจเฉ เจเจฐ เจนเจฅเฉเจฐเจพ เจฒเจ เฅฅ
Meiรel und Hammer nehmend,
เจตเจพ เจฌเจขเจ เจเฉ เจเจฐ เจฎเฉ เจฆเจ เฅฅเฉจเฉจเฅฅ
gab er sie dem Zimmermann in die Hand.
เจฆเฉเจค เจฆเจฟเจฒเฉเจธเจนเจฟ เจฌเจเจจ เจเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Der Bote sprach zu Dilish:
เจเฉเจฐเจฟเจน เจเจตเจค เจชเจฆเฉเจฎเจฟเจจเจฟ เจคเจฟเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
Deine Padmini kommt nach Hause.
เจฐเจพเจจเจพ เจธเจพเจฅ เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจเจ เฅฅ
Gehe zuerst zum Raja und triff dich mit ihm.
เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจคเจฟเจนเจพเจฐเฉ เจธเฉเจ เจธเฉเจนเจพเจ เฅฅเฉจเฉฉเฅฅ
Danach wird dein Bett schรถn sein.
เจฏเฉ เจเจนเจฟ เจฌเจขเฉ เจคเจนเจพ เจเจฒเจฟ เจเจฏเฉ เฅฅ
So sprach er und ging dorthin.
เจคเจพ เจเฉ เจเจเจค เจฌเฉเจฐเจฟเจฏเฉ เจญเจฏเฉ เฅฅ
Es war Zeit, ihn zu fรคllen.
เจคเจฟเจน เจชเจพเจฒเจเฉ เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจฌเฉเจ เจพเจฏเฉ เฅฅ
Er setzte sie zuerst in die Sรคnfte.
เจเจน เจคเฉ เจเจนเจฟ เจกเฉเจฐเฉ เจชเจนเฉเจเจพเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉชเฅฅ
Von dort wurde das Seil รผbergeben.
เจเจ เจคเฉ เจจเจฟเจเจฐเจฟ เจ เจตเจฐ เจฎเฉ เจเจฏเฉ เฅฅ
Aus einem ging er in den anderen.
เจ เจจเจค เจคเจนเจพ เจคเฉ เจจเจฟเจเจธเจค เจญเจฏเฉ เฅฅ
Von dort ging er woanders hin.
เจเจน เจเจฒ เจคเจนเจพ เจชเจนเฉเฉฐเจเฉเจฏเฉ เจเจพเจ เฅฅ
So erreichte dieser Trick seinen Zweck.
เจคเจฌเฉ เจฆเฉเจฐเจ เจฎเฉ เจฌเจเฉ เจฌเจงเจพเจ เฅฅเฉจเฉซเฅฅ
Da wurde im Fort Glรผckwรผnsch geschlagen.
เจเฉ เจชเจฐ เจเจฌเฉ เจฌเจงเจพเจ เจญเจ เฅฅ
Als im Fort Glรผckwรผnsch geschlagen wurde,
เจธเจเจ เจจ เจเจพเจขเจฟ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจจเฉ เจฒเจ เฅฅ
zog er sein Schwert und nahm es.
เจเจพ เจชเจฐ เจชเจนเฉเจเจฟ เจเฉเจ เจเจน เจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Wo er ankam, schwang er das Schwert.
เจเจเฉ เจเจพเจ เจฎเจพเจฐ เจนเฉ เจกเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉฌเฅฅ
Mit einem Schlag tรถtete er ihn.
เจงเฉเจเจฟ เจงเฉเจเจฟ เจชเจฐเฉ เจงเจฐเจจเจฟ เจญเจ เจญเจพเจฐเฉ เฅฅ
Schwere Krieger fielen schwer auf den Boden.
เจเจจเฉเจ เจเจฐเจตเจคเจจ เจฌเจฟเจฐเจ เจฌเจฟเจฆเจพเจฐเฉ เฅฅ
Als ob Bรคume mit Sรคgen zerrissen wรผrden.
เจเฉเจเจฟ เจเฉเจเจฟ เจฎเจฐเฉ เจ เจงเจฟเจ เจฐเจฟเจธเจฟ เจญเจฐเฉ เฅฅ
Sie kรคmpften und starben, voller groรer Wut.
เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจจ เจฆเจฟเจเจฏเจค เจคเจพเจเจฟเจฏเจจ เจเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉญเฅฅ
Sie wurden nicht mehr gesehen, die Reiter flohen.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra เฅฅ
เจเฉเจจ เจฒเจพเจตเจฆเฉ เจธเจพเจน เจเฉ เจคเจฌ เจนเฉ เจฆเจฏเฉ เจญเจเจพเจ เฅฅ
Er trieb den Jain Lavidhi, den Shah, sofort davon.
เจฐเจคเจจ เจธเฉเจจ เจฐเจพเจจเจพ เจเจ เจเฉ เจเจน เจเจฐเจฟเจค เจฆเจฟเจเจพเจ เฅฅเฉจเฉฎเฅฅ
Ratan Sain und der Raja gingen und zeigten dieses Schauspiel im Fort.
เจเฉเจฐเจพ เจฌเจพเจฆเจฟเจฒ เจเฉ เจฆเจฟเจฏเฉ เจ เจคเจฟ เจงเจจ เจเฉเจฐเจฟ เจญเฉฐเจกเจพเจฐ เฅฅ
Gora und Badal erhielten viel Geld aus dem Schatz.
เจคเจพ เจฆเจฟเจจ เจคเฉ เจชเจฆเฉเจฎเจฟเจจเจฟ เจญเจ เจฌเจพเจขเฉ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจ เจชเจพเจฐ เฅฅเฉจเฉฏเฅฅ
Von diesem Tag an wurde die Liebe zu Padmini unermesslich.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจเจ เจธเฉ เจจเจฟเฉฐเจจเจพเจจเจตเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉงเฉฏเฉฏเฅฅเฉฉเฉญเฉจเฉญเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
iti sri charitr pakhayane triya charitre mantri bhup sambade ik sau ninnanvo charitr samapatam sat subham sat ||199||3727||afajoon||
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra เฅฅ
เจคเฉเจฐเจฟเจเจคเจฟ เจฆเฉเจธ เจเจธเฉเจตเจฐ เจฌเจกเฉ เจฆเฉเจฐเฉเจเจคเจฟ เจธเจฟเฉฐเจ เจเจ เจญเฉเจช เฅฅ
Dohra
เจฆเฉเจ เจคเฉเจ เจชเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจเจพเจฎ เจธเจฐเฉเจช เฅฅเฉงเฅฅ
Im Land Trigat gab es einen groรen Herrscher, einen Kรถnig namens Druga Singh.
เจคเฉเจเจ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
Vollstรคndig in der Gemeinschaft und im Schwert, ein Mann von schรถner Gestalt.
เจเจกเจเจฟเฉฐเจฆเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจเจ เจคเจพ เจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เฅฅ
Udgaaindra prabha ik taa ki triyaa เฅฅ