Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1019 (german)
เจนเฉ เจฆเฉเจต เจ เจฆเฉเจตเจจ เจฆเฉเจต เจฐเจนเฉ เจเจฐเจเจพเจ เจเฉ เฅฅเฉฌเฉฌเฅฅ
Oh Devas und Dรคmonen, die Gรถtter blieben verwirrt.
เจฐเฉเจฆเฉเจฐ เจเฉเจฐเฉเจง เจ เจคเจฟ เจญเจฏเฉ เจคเจชเจค เจคเจช เจเฉเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Rudra wurde sehr zornig, und er lieร seine Meditation.
เจธเฉเจค เจคเจพเจช เจคเจเจฟ เจเฉเจฐเจฟเจธเจจ เจฌเจเจคเฉเจฐ เจคเจฟเจน เจฎเฉเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Krishna, der Verehrer, wandte sein Gesicht ab und verlieร die Hitze und Kรคlte.
เจเจธ เจเฉเจฐเจฟ เจธเฉ เจเจพเจน เจเจเจจ เจธเจฐ เจฒเจพเจ เจเฉ เฅฅ
So kรคmpfte er mit Gauri, indem er einen Pfeil auf den Himmel abfeuerte.
เจนเฉ เจคเฉเจฎเจฒ เจเฉเจง เจเจฐเจฟ เจฒเฉเจจเฉ เจเฉเจค เจเจฟเจจเจพเจ เจเฉ เฅฅเฉฌเฉญเฅฅ
Oh, du hast einen heftigen Kampf gefรผhrt und das Schlachtfeld erobert.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra
เจเฉเจคเจฟ เจธเจคเฉเจฐเฉ เจจเจฟเจเฉ เจชเฉเจคเฉเจฐ เจเฉ เจเฉเจจเฉ เจฌเฉฐเจฆเจฟ เจเจฒเจพเจธ เฅฅ
Der Feind wurde besiegt, und der eigene Enkel wurde befreit.
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจฌเจพเจเจจ เจฌเจเฉ เจนเจฐเจเฉ เจธเฉเจจเจฟ เจธเฉเจฐเจฟ เจฌเฉเจฏเจพเจธ เฅฅเฉฌเฉฎเฅฅ
Verschiedene Instrumente wurden gespielt, und die Devas und Vyas freuten sich beim Hรถren.
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
Aril
เจเจจเจฐเฉเจง เจเฉ เจเจเจพ เจฆเจ เจฌเจฟเจตเจพเจนเจฟ เจเฉ เฅฅ
Er gab Usha Aniruddha zur Frau.
เจเจพเฉเฉ เจเฉเจตเจพเจฐเจจ เจเฉ เจเจเจฟเจฏเจจ เจเจพเจนเจฟ เจเฉ เฅฅ
Er eroberte die Festungen und die Elefanten der Garhwali.
เจนเจ เฉ เจนเจ เฉเจฒเจจ เจเฉเจคเจฟ เจเจฒเฉ เจธเฉเจ เจชเจพเจ เจเฉ เฅฅ
Er besiegte die hartnรคckigen und ging glรผcklich davon.
เจนเฉ เจฆเฉฐเจค เจฌเจเจคเฉเจฐ เจเฉ เจธเฉฐเจ เจฌเจจเฉเจฏเฉ เจฐเจจ เจเจ เจเฉ เฅฅเฉฌเฉฏเฅฅ
Oh, er kรคmpfte mit Dantavakra und kam zum Schlachtfeld.
เจญเฉเจเฉฐเจ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
Bhujang Chhand
เจเจคเฉ เจฆเฉฐเจค เจฌเจเจคเฉเจฐเจพ เจเจคเฉ เจเฉเจฐเจฟเจธเจจ เจธเฉเจฐเฉ เฅฅ
Dort Dantavakra, hier Krishna, der Held.
เจนเจเฉ เจจ เจนเจ เฉเจฒเฉ เจฎเจนเจพ เจเฉเจง เจชเฉเจฐเฉ เฅฅ
Der Hartnรคckige weicht nicht zurรผck, ein groรer vollstรคndiger Kampf.
เจฒเจ เจธเฉเจฒ เจธเฉเจฅเฉ เจฎเจนเจพเจฌเฉเจฐ เจฐเจพเจเฉ เฅฅ
Die groรen Helden trugen Speere und Schwerter.
เจฒเจเฉ เจฆเจฟเจคเฉเจฐเจฏ เจ เจฆเจฟเจคเฉเจฐเจฏ เจเฉ เจฆเฉเจฐเจชเฉ เจญเจพเจเฉ เฅฅเฉญเฉฆเฅฅ
Als die Dรคmonen die Arroganz der Adityas sahen, flohen sie.
เจคเจฌเฉ เจเจพเจกเจฟ เจเฉ เจเจเฉเจฐ เจฆเฉเจจเฉ เจเจจเฉเจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Dann lieร Kanha seine Chakren fallen.
เจฌเจนเฉ เจฆเฉเจค เจเฉ เจจเจพเจฐเจฟ เจฎเฉ เจงเจพเจฐเจฟ เจเจพเจ เฅฅ
Die Frau des Dรคmonen wurde getรถtet.
เจเจฟเจฐเจฟเจฏเฉ เจเฉเจฎเจฟ เจเฉ เจญเฉเจฎเจฟ เจฎเฉ เจเฉเจชเจฟ เจเฉเจเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Er fiel zu Boden und wurde wรผtend erschlagen.
เจฎเจจเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจเฉ เจธเจพเจคเจตเฉ เจธเฉเจฐเจฟเฉฐเจ เจเฉเจเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉญเฉงเฅฅ
Als ob der siebte Gipfel des Meru gebrochen wรคre.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai
เจนเจจเจฟ เจ เจฐเจฟ เจฆเฉเจตเจพเจฐเจพเจตเจคเฉ เจธเจฟเจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Nachdem er den Feind getรถtet hatte, ging er nach Dwarka.
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจเฉ เจฌเจเฉ เจจเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Verschiedene Trommeln wurden geschlagen.
เจชเจ เฉ เจคเจฐเฉเจจเจฟ เจชเจเจฐเจฟเจฏเจพ เจนเจฐเจเฉ เฅฅ
Die jungen Mรคnner wurden geschickt und freuten sich.
เจธเฉเจฐ เจธเจญ เจชเฉเจนเจช เจเจเจจ เจคเฉ เจฌเจฐเจเฉ เฅฅเฉญเฉจเฅฅ
Alle Devas regneten Blumen vom Himmel.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra
เจฌเจพเจนเฉ เจเฉ เจฌเจพเจจเจพเจธเฉเจฐ เจเจฐเจฟ เจฆเฉฐเจค เจฌเจเจคเฉเจฐเจนเจฟ เจเจพเจ เฅฅ
Mit sechs Pfeilen wurden die Arme von Banasur und Dantavakra verwundet.
เจนเจฐเฉ เจเฉเจฐเจฟเจธเฉเจฆเจฐเจฟ เจเฉเจคเจฟ เจธเจฟเจต เจงเฉฐเจจเฉเจฏ เจงเฉฐเจจเฉเจฏ เจเจฆเฉเจฐเจพเจ เฅฅเฉญเฉฉเฅฅ
Krishna, der den schlanken Bauch hat, besiegte ihn, gepriesen sei Jadurai.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจเจ เจธเฉ เจฌเจฟเจเจฒเฉเจธเจตเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉงเฉชเฉจเฅฅเฉจเฉฎเฉญเฉจเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Ende des Charitra Pakhyan, Tria Charitra, im Gesprรคch zwischen Minister und Kรถnig, das 142. Charitra ist beendet. Segen. Segen.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra
เจฐเจพเจ เจฎเจคเฉ เจฐเจพเจจเฉ เจฐเจนเฉ เจเจคเจฐ เจฆเฉเจธ เจ เจชเจพเจฐ เฅฅ
Kรถnigin Rajmati lebte in einem fernen Land jenseits des Meeres.
เจเฉเจฟ เจฌเจฟเจงเจจเฉ เจคเจพ เจธเฉ เจฌเจงเฉ เจเจฐ เจจ เจธเจเจฟเจฏเฉ เจธเจตเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ
In der Festung Vidhanai war sie die einzige Braut, die er heiraten konnte.
เจฌเจฟเจญเฉเจฐเจฎ เจฆเฉเจต เจฌเจกเฉ เจฌเจฒเฉ เจคเจพ เจเฉ เจฐเจนเฉ เจจเจฐเฉเจธ เฅฅ
Der mรคchtige Vibhram Dev war dort, sein Kรถnig.
เจคเจพ เจเฉ เจคเฉเจฐเจพเจธ เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเฉเจฐ เจฒเจ เจฎเจจเจฟเจฏเจค เจเจพเจฐเฉ เจฆเฉเจธ เฅฅเฉจเฅฅ
Sein Schrecken reichte bis zum Meer, und er wurde in allen vier Richtungen verehrt.
เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจพเจฅ เจเฉเจเฉ เจคเจนเจพ เจเจพ เจธเจฎ เจฐเฉเจช เจจ เจเจฐ เฅฅ
Der Yogi Kripa Nath war dort, seinesgleichen gab es nicht.
เจฒเจเจฟ เจ เจฌเจฒเจพ เจญเฉ เจชเจฐ เจเจฟเจฐเฉ เจญเจ เจฎเฉเจฐเจเจจเจพ เจ เฉเจฐ เฅฅเฉฉเฅฅ
Als er die schwache Frau auf dem Boden sah, fiel sie in Ohnmacht.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai
เจฌเฉเจฒเจฟ เจฒเจฏเฉ เจฐเจพเจจเฉ เจเฉเจเจฟเจธ เจฌเจฐ เฅฅ
Die Kรถnigin sprach zum Yogi und bat um einen Segen.
เจเจพเจฎเจเฉเจฒ เจคเจพ เจธเฉ เจฌเจนเฉ เจฌเจฟเจงเจฟ เจเจฐเจฟ เฅฅ
Sie spielte mit ihm viele Arten von Liebesspielen.
เจชเฉเจจเจฟ เจคเจพเจนเฉ เจเจธเจจ เจชเจนเฉเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Dann brachte sie ihn zu seinem Sitz.
เจฐเฉเจจเจฟ เจญเจ เจคเจฌ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจฎเฉฐเจเจพเจฏเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Als die Nacht kam, rief sie ihn wieder.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra
เจญเฉเจงเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจคเจนเจพ เจนเฉเจคเฉ เจ เจคเจฟ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐเจฟ เจเจ เจฐเจพเจ เฅฅ
Dort war ein Kรถnig namens Bhudhar Singh, sehr schรถn.
เจธเจพเจ เจฌเจพเจ เจญเฉเจคเจฐ เจเจฟเจงเฉ เจฌเจฟเจธเจเจฐเจฎเจพ เจคเฉ เจฌเจพเจ เฅฅเฉซเฅฅ
War er im Palast oder von Vishwakarma gebaut?
เจฐเจพเจ เจจเจฟเจฐเจเจฟ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจเจจเฉ เจฐเจพเจจเฉ เจฒเจฟเจฏเฉ เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅ
Als die Kรถnigin den schรถnen Kรถnig sah, rief sie ihn zu sich.
เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจญเฉเจ เจคเจพ เจธเฉ เจเจฐเจฟเจฏเฉ เจชเฉเจจเจฟ เจฏเฉ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจฌเจจเจพเจ เฅฅเฉฌเฅฅ
Zuerst genoss sie sich mit ihm und sagte dann Folgendes.