Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1010 (german)
เจคเจฌ เจนเฉ เจธเฉเจจ เจเฉเจฐเจตเจจ เจญเจพเจเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉฉเฉฌเฅฅ
Dann floh Saina Kaurav.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohira
เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจเฉ เจเฉเจง เจฌเจฟเจฒเฉเจเจฟ เจเฉ เจชเจพเจฐเจฅ เจญเจฏเฉ เจชเฉเจฐเจธเฉฐเจจเฉเจฏ เฅฅ
Als Arjan den Kampf der Frau sah, war er sehr erfreut.
เจเจนเจฟเจฏเฉ เจเจเฉ เจคเฉ เจฆเฉเจฐเฉเจชเจคเฉ เจงเจฐเจจเฉ เจคเจฒ เจฎเฉ เจงเฉฐเจจเฉเจฏ เฅฅเฉฉเฉญเฅฅ
Und lobte sie und sagte: โDu bist heute die Hรถchste auf Erden.โ
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจฎเฉ เจ เจฌ เจฌเจฟเจเจฟ เจฆเจพเจฎเจจ เจฌเจฟเจจเฉ เจเจฏเฉ เฅฅ
โIch bin nun ohne Bezahlung dein.
เจเจจเฉ เจคเฉ เจฆเจพเจธ เจฎเฉเจฒ เจเฉ เจฒเจฏเฉ เฅฅ
Wie ein Sklave, den man gekauft hat.
เจเฉ เจเจเฉ เจเจนเฉ เจเจพเจฐเจ เจคเจต เจเจฐเจฟเจนเฉ เฅฅ
Was immer du sagst, werde ich tun, und mein Leben ist es wert, dafรผr geopfert zu werden.โ
เจชเฉเจฐเจพเจจ เจเจพเจจ เจคเฉ เจจเฉเจเฉ เจจ เจกเจฐเจฟเจนเฉ เฅฅเฉฉเฉฎเฅฅ
Dohira
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
โDer Schรถpfer hat dich mit Mรคnnlichkeit ausgestattet und mich als Inbegriff der Weiblichkeit.
เจคเจฐเฉเจจ เจฌเจฟเจงเจพเจคเฉ เจคเจต เจเจฐเจฟเจฏเฉ เจคเจฐเจจเฉ เจเฉเจจเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เฅฅ
Wie kannst du gehen, ohne mit mir zu schlafen? Wirst du dich nicht schรคmen?โ
เจเฉเจฒ เจเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจเจพเจค เจฒเฉ เจฒเจพเจ เจจ เจฒเจพเจเจค เจคเฉเจนเจฟ เฅฅเฉฉเฉฏเฅฅ
Chaupaee
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Arjan, der Bogenschรผtze Dhananjai,
เจฌเจพเจจเจพเจตเจฒเฉ เจงเจจเฉฐเจเฉ เจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
lieร die gesamte Armee in Ohnmacht fallen.
เจฎเฉเจฐเจเจฟเจค เจธเจเจฒ เจธเฉเจจ เจเจฐเจฟ เจกเจพเจฐเฉ เฅฅ
Er vergnรผgte sich mit Draupadi,
เจฆเฉเจฐเฉเจชเจคเฉ เจธเจพเจฅ เจฌเจฟเจนเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เจธเฉเจ เฅฅ
und niemand konnte es sehen.
เจคเจพ เจเฉ เจฆเฉเจเจค เจญเจฏเฉ เจจ เจเฉเจ เฅฅเฉชเฉฆเฅฅ
Dohira
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Durch Kรผsse und verschiedene Stellungen genoss Draupadi die Liebesnacht.
เจเฉเฉฐเจฌเจจ เจเจธเจจ เจฒเฉ เจเจจเฉ เจฐเจคเจฟ เจฎเจพเจจเฉ เจฆเฉเจฐเฉเจชเจคเฉเจธ เฅฅ
Niemand konnte eingreifen, und alle Prinzen zitterten vor Angst.
เจคเจพ เจชเจฐ เจเฉเจ เจจ เจชเจฐ เจธเจเฉ เจ เจเจเจฟ เจฐเจนเฉ เจ เจตเจจเฉเจธ เฅฅเฉชเฉงเฅฅ
Nachdem er die Armee der Kauravas besiegt hatte, gewann er Draupadi zurรผck.
เจเฉเจคเจฟ เจเฉเจฐเจตเจจ เจเฉ เจฆเจฒเจนเจฟ เจฆเฉเจฐเฉเจชเจคเจฟเจน เจฒเจฏเฉ เจเจฟเจจเจพเจ เฅฅ
Er tรถtete die Feinde und rief aus: โGroร ist Arjan!โ
เจจเฉเจฐเจฟเจช เจฎเจพเจฐเฉ เจนเจพเจฐเฉ เจเจ เจงเฉฐเจจเฉเจฏ เจงเจจเฉฐเจเฉ เจฐเจพเจ เฅฅเฉชเฉจเฅฅ
Chaupaee
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Zuerst tรถtete er alle tapferen Krieger.
เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจธเฉเจฐเจฎเจพ เจธเจเจฒ เจจเจฟเจตเจพเจฐเฉ เฅฅ
Die รbriggebliebenen flohen oder wurden getรถtet.
เจฌเจเฉ เจญเจพเจเฉ เจญเจฟเจฐเฉ เจคเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เฅฅ
Draupadi gewinnend, empfand er groรe Freude.
เจเฉเจคเจฟ เจฆเฉเจฐเฉเจชเจคเฉ เจ เจคเจฟ เจธเฉเจ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Dann machte sich Arjan auf den Weg nach Hause.
เจคเจฌ เจชเจพเจฐเจฅ เจเฉเจฐเจฟเจน เจเจฐ เจธเจฟเจงเจพเจฏเฉ เฅฅเฉชเฉฉเฅฅ
Ende der 137. Geschichte des Charakters von Sri Charitra Pakhyane, im Dialog zwischen Minister und Kรถnig. Gesegnet sei es. Gesegnet sei es.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจเจ เจธเฉ เจธเฉเจคเฉเจธเจตเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉงเฉฉเฉญเฅฅเฉจเฉญเฉซเฉฏเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Chaupaee
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Abhawatti, die Rani von Uddisa,
เจเจญเจพเจตเจคเฉ เจเจกเจเฉ เจฐเจพเจจเฉ เฅฅ
war als die Schรถnste in allen vierzehn Welten bekannt.
เจธเฉเฉฐเจฆเจฐเฉ เจญเจตเจจ เจเฉเจฆเจนเฉเฉฐ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Ihre Schรถnheit war so strahlend,
เจคเจพ เจเฉ เจ เจคเจฟ เจนเฉ เจฐเฉเจช เจฌเจฟเจฐเจพเจเฉ เฅฅ
dass sie selbst Gรถtter und Dรคmonen errรถten lieร.
เจธเฉเจฐเฉ เจเจธเฉเจฐเจฟเจจเจฟ เจเฉ เจฎเจจเฉ เจฒเจพเจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Roopmaan sah sie,
เจฐเฉเจชเจฎเจพเจจ เจคเจฟเจน เจจเฉเจจ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
und sie verliebte sich in ihn.
เจคเจพ เจเฉ เจเฉเจคเจฟ เจฎเฉเจค เจเจฐเจฟ เจกเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Sie rief ihn zu sich nach Hause,
เจตเจพ เจเฉ เจงเจพเจฎ เจฌเฉเจฒเจพเจตเจจ เจเฉเจจเฉ เฅฅ
und sie liebte ihn in verschiedenen Stellungen.
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจธเฉ เจเจธเจจ เจฆเฉเจจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Sie trug Haarentfernungspulver auf sein Gesicht auf
เจคเจพเจนเจฟ เจเฉเจธเจ เจฐเจฟ เจฌเจเจคเฉเจฐ เจฒเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
und entfernte alle Haare.
เจธเจญ เจเฉเจธเจจ เจเฉ เจฆเฉเจฐเจฟ เจเจฐเจพเจฏเฉ เฅฅ
Sie verwandelte ihn von einem Mann in eine Frau,
เจชเฉเจฐเจเจนเฉ เจคเฉ เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟ เจกเจพเจฐเฉ เฅฅ
und nahm ihren Freund und ihren Ehemann mit auf eine Pilgerreise.
เจฎเจฟเจค เจชเจคเจฟ เจฒเฉ เจคเฉเจฐเจฅเจจ เจธเจฟเจงเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Sie erklรคrte ihrem Ehemann,
เจชเจคเจฟ เจเฉ เจเจนเฉ เจฌเจพเจค เจธเจฎเฉเจเจพเจ เฅฅ
โMeine Schwester ist gekommen,
เจฎเฉเจฐเฉ เจนเจฟเจฏเจพ เจฌเจนเจฟเจจ เจเจ เจเจ เฅฅ
wir werden sie mitnehmen,
เจคเจพเจนเจฟ เจธเฉฐเจ เจฒเฉ เจคเฉเจฐเจฅ เจฒเฉเจนเฉ เฅฅ
und durch das Bad werden wir alle unsere Sรผnden abwaschen.โ
เจธเจญ เจนเฉ เจชเจพเจช เจฌเจฟเจฆเจพ เจเจฐ เจฆเฉเจนเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Arril
เจ เฉเจฟเจฒ เฅฅ
Sie ging mit ihrem Ehemann und ihrem Freund auf Pilgerreise.
เจชเจคเจฟ เจฎเจฟเจค เจฒเฉ เจเฉ เจธเฉฐเจ เจธเจฟเจงเจพเจ เจคเฉเจฐเจฅเจจ เฅฅ
So schmiedete sie mit dem Liebhaber einen Plan,
เจเจธ เจธเจนเฉเจ เจฌเจจเจพเจ เจ เจชเจจเฉ เจฏเจพเจฐ เจคเจจ เฅฅ
Sie schmiedete einen solchen Plan mit dem Liebhaber,