Sri Dasam Granth Sahib โ Page 1008 (german)
เจเจพเจน เจนเฉเจฐ เจเฉ เจเจน เจเจ เจฆเจเจฟเจจ เจฎเจพเจฐเจฟ เจนเฉ เฅฅ
โWer den Fisch im รl trifft, den heirate ich.โ
เจนเฉ เจธเฉ เจจเจฐ เจนเจฎเจฐเฉ เจธเจพเจฅ เจธเฉ เจเจ เจฌเจฟเจนเจพเจฐเจฟ เจนเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
โWer den Fisch im รl trifft, den heirate ich.โ
เจฆเฉเจธ เจฆเฉเจธ เจเฉ เจเจธเจจ เจฒเจฏเฉ เจฌเฉเจฒเจพเจ เจเฉ เฅฅ
Die Prinzen aus allen Lรคndern wurden eingeladen.
เจฎเจ เจ เจ เจธเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ เจงเจจเฉเจ เจเฉเจพเจ เจเฉ เฅฅ
Ihnen wurde gesagt, sie sollten den Fisch treffen, wรคhrend sie ihn im รl betrachten.
เจกเฉเจฎ เจกเจพเจฎ เจเจฐเจฟ เจคเจพ เจเฉ เจฌเจฟเจธเจฟเจ เจฌเจเจพเจตเจนเฉ เฅฅ
Viele kamen mit groรem Stolz und schossen Pfeile.
เจนเฉ เจฒเจเฉ เจจ เจคเจพ เจเฉ เจเฉเจ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจซเจฟเจฐเจฟ เจเจตเจนเฉ เฅฅเฉญเฅฅ
Aber niemand konnte treffen, und sie blieben enttรคuscht.
เจญเฉเจเฉฐเจ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
Bhujang Chhand
เจเจฐเฉ เจกเฉเจฎ เจกเจพเจฎเฉ เจฌเจกเฉ เจธเฉเจฐ เจงเจพเจตเฉ เฅฅ
Er macht groรe Taten, groรe Helden eilen herbei.
เจฒเจเฉ เจฌเจพเจจ เจคเจพ เจเฉ เจจ เจฐเจพเจเจพ เจฒเจเจพเจตเฉ เฅฅ
Wenn ein Pfeil ihn trifft, wird kein Kรถnig ihn beschรคmen.
เจเจฒเฉ เจจเฉเจ เจจเจพเจฐเฉเจจ เจเฉ เจญเจพเจคเจฟ เจเจธเฉ เฅฅ
Er bewegt sich wie eine niedere Frau, auf diese Weise.
เจฎเจจเฉ เจธเฉเจฒเจตเฉฐเจคเฉ เจธเฉ เจจเจพเจฐเฉ เจจ เจตเฉเจธเฉ เฅฅเฉฎเฅฅ
Wie eine tugendhafte Frau, so ist sie nicht.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra
เจเจเจกเฉ เจฌเฉเจเจกเฉ เจนเฉเจตเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจเฉเจ เจเจฒเจพเจตเฉ เจเจพเจ เฅฅ
Der Kรถnig, der sich wie ein Narr verhรคlt, geht und schieรt.
เจคเจพเจนเจฟ เจฌเจฟเจธเจฟเจ เจฒเจพเจเฉ เจจเจนเฉ เจธเฉเจธ เจฐเจนเฉ เจจเจฟเจนเฉเจฐเจพเจ เฅฅเฉฏเฅฅ
Ihm werden keine Pfeile treffen, sein Kopf wird nicht gebeugt bleiben.
เจฌเจฟเจธเจฟเจ เจฌเจเจพเจตเฉ เจเฉเจช เจเจฐเจฟ เจคเจพเจนเจฟ เจจ เจฒเจพเจเฉ เจเจพเจ เฅฅ
Er wirft den Pfeil weg mit Zorn, ihm wird kein Schaden zugefรผgt.
เจเจฟเจธเจฒเจฟ เจเจฐเจพเจนเจพ เจคเฉ เจชเจฐเฉ เจเจฐเฉ เจคเฉเจฒ เจฎเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Er rutscht von der Kante und fรคllt in das erhitzte รl.
เจญเฉเจเฉฐเจ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
Bhujang Chhand
เจชเจฐเฉ เจคเฉเจฒ เจฎเฉ เจญเฉเจเจฟ เจเฉ เจญเจพเจคเจฟ เจเจธเฉ เฅฅ
Gekocht im รl, auf diese Weise.
เจฌเจฐเฉ เจเฉเจฏเฉเจ เจชเจเจพเจตเฉ เจฎเจนเจพ เจจเจพเจฐเจฟ เจเฉเจธเฉ เฅฅ
Wie ein Mann, der gekocht wird, wie eine groรe Frau.
เจเฉเจ เจฌเจพเจจ เจคเจพ เจเฉ เจจเจนเฉ เจฌเฉเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ เฅฅ
Kein Held wird ihn mit einem Pfeil tรถten.
เจฎเจฐเฉ เจฒเจพเจ เจคเฉ เจฐเจพเจ เจงเจพเจฎเฉ เจธเจฟเจงเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Er stirbt vor Scham und geht in die Residenz des Kรถnigs.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra
เจ เจงเจฟเจ เจฒเจเจค เจญเฉเจชเจคเจฟ เจญเจ เจคเจพ เจเฉ เจฌเจพเจจ เจเจฒเจพเจ เฅฅ
Die Prinzen schรคmten sich,
เจเฉเจ เจจ เจเจพเจนเฉเฉฐ เจเฉ เจฒเจเฉ เจธเฉเจธ เจฐเจนเฉ เจจเจฟเจนเฉเจฐเจพเจ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
da ihre Pfeile fehlgingen und sie Reue empfanden.
เจชเจฐเฉ เจจ เจชเฉเจฏเจพเจฐเฉ เจนเจพเจฅ เจฎเฉ เจฎเจเจนเจฟ เจฒเจเจฟเจฏเฉ เจจ เจฌเจพเจจ เฅฅ
Weder konnten sie den Fisch treffen, noch erreichten sie die Geliebte.
เจฒเจเจคเจจ เจเฉเจฐเจฟเจน เจ เจชเจจเฉ เจเจ เจฌเจจ เจเฉ เจเจฟเจฏเฉ เจชเจฏเจพเจจ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅ
Von Demรผtigung durchtrรคnkt, gingen einige in ihre Hรคuser und einige in den Dschungel.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจเจธเฉ เจญเจพเจคเจฟ เจเจฅเจพ เจคเจน เจญเจ เฅฅ
So geschah die Geschichte.
เจเจคเฉ เจเจฅเจพ เจชเฉฐเจกเฉเจตเจจ เจชเจฐ เจเจ เฅฅ
Die Kunde verbreitete sich und erreichte die Pandavas.
เจเจนเจพ เจฆเฉเจเจฟเจค เจตเฉ เจฌเจจเจนเจฟ เจฌเจฟเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
Wo er traurig im Wald umherwanderte.
เจเฉฐเจฆ เจฎเฉเจฒ เจญเจเฉ เจฎเฉเจฐเจฟเจ เจฎเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฉชเฅฅ
Sie streiften bereits misstrauisch durch die Dschungel und lebten vom Jagen von Hirschen und vom Essen von Baumblรคttern und Wurzeln.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohira
เจเฉเฉฐเจคเฉ เจชเฉเจคเฉเจฐ เจฌเจฟเจฒเฉเจเจฟ เจเฉ เจเจธเฉ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจธเฉเจจเจพเจ เฅฅ
Kuntis Sohn (Arjan) verkรผndete,
เจฎเจคเจธ เจฆเฉเจธ เจฎเฉ เจฌเจจ เจเจจเฉ เจคเจนเฉ เจฌเจฟเจนเจพเจฐเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉงเฉซเฅฅ
dass er in das Land Machh reise, wo es bessere Bรคume gรคbe.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจชเจพเฉฑเจกเจต เจฌเจเจจ เจธเฉเจจเจค เจเจฌ เจญเจ เฅฅ
Als die Pandavas die Worte hรถrten.
เจฎเจคเจธ เจฆเฉเจธ เจเฉ เจเจฐ เจธเจฟเจงเจ เฅฅ
Als sie seinen Vorschlag hรถrten, marschierten sie alle in Richtung des Landes Machh
เจเจนเจพ เจธเฉเจฏเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉเจฐเฉเจชเจฆ เจฐเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Wo Suyambara von Drupada veranstaltet wurde.
เจธเจญ เจญเฉเจชเจจ เจเฉ เจฌเฉเจฒเจฟ เจชเจ เจพเจฏเฉ เฅฅเฉงเฉฌเฅฅ
wo das Swayamvar im Gange war und alle Prinzen eingeladen worden waren.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohira
เจเจนเจพ เจธเฉเจฏเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉเจฐเฉเจชเจฆเฉ เจฐเจเจฟเจฏเฉ เจเจฐเจพเจน เจคเจชเจพเจ เฅฅ
Wo Draupadi das Swayamvar arrangiert hatte und der Kessel aufgestellt war,
เจคเจนเฉ เจเจพเจ เจ เจพเจขเฉ เจญเจฏเฉ เจงเจจเฉ เจงเจจเฉฐเจเฉ เจฐเจพเจ เฅฅเฉงเฉญเฅฅ
ging Arjan hin und stellte sich an den Ort.
เจฆเฉเจ เจชเจพเจต เจเจฐเจพเจน เจชเจฐ เจฐเจพเจเจค เจญเจฏเฉ เจฌเจจเจพเจ เฅฅ
Er legte beide Fรผรe an den Kessel,
เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจฎเจ เจเฉ เจเจพเจน เจเจน เจนเฉเจฐเจฟเจฏเฉ เจงเจจเฉเจ เจเฉเจพเจ เฅฅเฉงเฉฎเฅฅ
und, auf den Fisch zielend, legte er einen Pfeil in den Bogen.
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
Savaiyya
เจเฉเจชเจฟ เจเฉเจตเฉฐเจก เจเฉเจพเจ เจเฉ เจชเจพเจฐเจฅ เจฎเจ เจเฉ เจฆเจเจฟเจจ เจชเจ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Im Zorn blickte er in das rechte Auge des Fisches.
เจเจพเจจ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจจ เจชเฉเจฐเจคเฉฐเจเจนเจฟ เจเจจ เจฎเจนเจพ เจเจฐเจฟ เจเฉ เจ เจญเจฟเจฎเจพเจจ เจนเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Er zog den Bogen bis zu seinen Ohren und brรผllte mit Stolz:
เจเฉฐเจกเจจ เจเฉ เจฐเจจ เจฎเฉฐเจกเจจ เจเฉ เจฌเจฒเจตเฉฐเจกเจจ เจเฉ เจธเจญ เจชเฉเจฐเจ เจนเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
โIhr, die tapferen Rajas aus allen Regionen, habt versagt.โ
เจฏเฉ เจเจนเจฟ เจฌเจพเจจ เจคเจเฉเจฏเฉ เจคเจเจฟ เจเจพเจจเจฟ เจเจจเฉ เจฐเจฟเจธเจฟ เจ เจพเจจเจฟ เจคเจเจฟเจฏเฉ เจคเจฟเจน เจฎเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉงเฉฏเฅฅ
So herausfordernd schoss er einen Pfeil direkt ins Auge.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohira
เจชเจพเจฐเจฅ เจงเจจเฉ เจเจฐเจเจค เจญเจ เจฌเจฐเจเฉ เจซเฉเจฒ เจ เจจเฉเจ เฅฅ
Als er den Bogen gespannt hatte, waren alle Gรถtter erfreut und sie regneten Blumen.
เจฆเฉเจต เจธเจญเฉ เจนเจฐเจเจค เจญเจ เจนเจฐเจเจฟเจฏเฉ เจนเจ เฉ เจจ เจเจ เฅฅเฉจเฉฆเฅฅ
Aber hartnรคckige Konkurrenten waren nicht erfreut.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจฏเจน เจเจคเจฟ เจฆเฉเจเจฟ เจฌเฉเจฐ เจฐเจฟเจธ เจญเจฐเฉ เฅฅ
Als die Helden dies sahen, waren sie voller Zorn.
เจฒเฉ เจฒเฉ เจนเจฅเจฟ เจนเจฅเจฟเจฏเจพเจฐเจจ เจชเจฐเฉ เฅฅ
Als sie dieses Phรคnomen sahen, gerieten die Anwรคrter in Wut und, ihre Waffen ergreifend, traten sie vor.
เจฏเจพ เจเฉเจเจฟเจฏเจนเจฟ เจเจฎ เจฒเฉเจ เจชเจ เฉเจนเฉเจ เฅฅ
In diesem Zeitalter werden sie in die Welt des Todes geschickt.
เจเจเจเจฟ เจฆเฉเจฐเฉเจชเจฆเฉ เจจเจฟเจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจเฉเจนเฉเจ เฅฅเฉจเฉงเฅฅ
โWir werden diesen weisen Mann in den Todesschrei senden und Draupadi als Frau mitnehmen.โ
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohira
เจคเจฌ เจชเจพเจฐเจฅ เจเฉเจคเฉ เจเจเจ เจเจพเจเฉ เจเฉเจช เจฌเจขเจพเจ เฅฅ
Dann war Parth (Arjan) auch empรถrt und dezimierte einige.
เจเฉเจคเฉ เจเจเจฟ เจกเจพเจฐเฉ เจเจเจฟเจจ เจเจพเจเฉ เจเจฐเฉ เจฌเจจเจพเจ เฅฅเฉจเฉจเฅฅ
Er vernichtete viele und schlug eine Anzahl von Elefanten ab.
เจญเฉเจเฉฐเจ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
Bhujang Chhand
เจเจฟเจคเฉ เจเจคเฉเจฐเจฟ เจเฉเจเฉ เจเจฟเจคเฉ เจเฉเจฒ เจเฉเจฐเฉ เฅฅ
Wie viele Kshatriyas wurden enthauptet, wie viele stolze Mรคnner wurden getรถtet.
เจเจฟเจคเฉ เจเจคเฉเจฐ เจงเจพเจฐเฉเจจ เจเฉ เจเจคเฉเจฐ เจคเฉเจฐเฉ เฅฅ
Wie viele Kรถnige mit Schirmen wurden ihre Schirme zerbrochen.
เจเจฟเจคเฉ เจนเจพเจเจฟ เจฎเจพเจฐเฉ เจเจฟเจคเฉ เจฎเจพเจฐเจฟ เจกเจพเจฐเฉ เฅฅ
Wie viele wurden angebrรผllt, wie viele wurden getรถtet.
เจเจนเฉเฉฐ เจเจฐ เจฌเจพเจเฉ เจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจจเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฉเฅฅ
Auf allen Seiten schlugen die Maroo-Trommeln.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohira
เจ เจจ เจตเจฐเจคเฉเจฐเจฏเจจ เจจเจฟเจฐเจตเจฐเจค เจเฉ เจ เจฌเจฒเจพ เจฒเจ เจเจ เจพเจ เฅฅ
Als er jene Starrkรถpfe zurรผckgeschlagen hatte, hob er die Frau auf,
เจกเจพเจฐเจฟ เจเจพเจชเจฟ เจงเฉเจตเจ เจฐเจฅ เจฒเจ เจฌเจนเฉ เจฌเฉเจฐเจจ เจเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉจเฉชเฅฅ
viele weitere tรถtend, setzte er sie in den Streitwagen.
เจญเฉเจเฉฐเจ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
Bhujang Chhand
เจเจฟเจคเฉ เจฌเจพเจน เจเจพเจเฉ เจเจฟเจคเฉ เจชเจพเจต เจคเฉเจฐเฉ เฅฅ
Viele hatten ihre Arme und Fรผรe verloren und die stolzen verloren ihre kรถniglichen Baldachine,
เจฎเจนเจพ เจเฉเจง เจธเฉเจกเฉเจจ เจเฉ เจเจคเฉเจฐ เจเฉเจฐเฉ เฅฅ
Viele hatten ihre Arme und Fรผรe abgeschnitten und die Stolzen verloren ihre kรถniglichen Baldachine.
เจเจฟเจคเฉ เจชเฉเจ เจซเจพเจเฉ เจเจฟเจคเฉ เจ เฉเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ เฅฅ
Wie viele Bรคuche wurden aufgerissen, wie viele wurden an Ort und Stelle getรถtet.