Sri Dasam Granth Sahib — Page 804 (french)
ਆਦਿ ਸਬਦ ਤ੍ਰਿਦਿਵੇਸ ਬਖਾਨੋ ॥
Le mot Adi est proclamé trois fois.
ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦਹਿ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
Le mot Nrip est prononcé trois fois.
ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਨੀਜੈ ॥
Le mot Ari est dit à la fin.
ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਲਹਿ ਲੀਜੈ ॥੧੨੬੩॥
En prononçant d'abord le mot « Tridevesh », ajoutez le mot « Nrip » trois fois, puis en prononçant le mot « ari » à la fin, comprenez tous les noms de Tupak.1263.
ਬ੍ਰਿੰਦਾਰਕ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
Le mot Brindaraka est prononcé dès le début.
ਤੀਨ ਬਾਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰਹੁ ॥
Le mot Nayak est répété trois fois.
ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੋ ॥
Le mot Ari est donné à la fin.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲੀਜੋ ॥੧੨੬੪॥
En prononçant le mot « Vrindraarak », ajoutez le mot « Naayak » trois fois, puis en ajoutant le mot « ari » à la fin, comprenez tous les noms de Tupak.1264.
ਗਤਿ ਬਿਵਾਨ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਣਹੁ ॥
Le mot Gati Vivana est proclamé dès le début.
ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਪਦਿਹਿ ਪ੍ਰਮਾਣਹੁ ॥
Le mot Pati est prononcé trois fois.
ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਕਹੀਐ ॥
Le mot Ari est dit à la fin.
ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥੧੨੬੫॥
En prononçant d'abord le mot « Gatibivaan », ajoutez le mot « Padihi » trois fois, puis en prononçant le mot « ari » à la fin, comprenez tous les noms de Tupak.1265.
ਅੜਿਲ ॥
ARIL
ਅੰਮ੍ਰਿਤੇਸ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
Le mot Amrites est prononcé dès le début.
ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
Le mot Pati est donné trois fois.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
Le mot Satru est ensuite proclamé à la fin.
ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥੧੨੬੬॥
En prononçant d'abord le mot « Amartesh », ajoutez le mot « Pati » trois fois, puis en prononçant le mot « Shatru » à la fin, comprenez ainsi tous les noms de Tupak dans votre esprit.1266.
ਮਧੁ ਪਦ ਮੁਖ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਨੀਕੇ ਭਾਖੀਐ ॥
Le mot Madhu est prononcé clairement en premier.
ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਰਾਖੀਐ ॥
Le mot Pati est conservé trois fois.
ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
Le nom Ari Tupak est compris par les sages.
ਹੋ ਜਹ ਜਹ ਚਹੀਐ ਸਬਦ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੬੭॥
En prononçant d'abord le mot « Madhu », ajoutez le mot « Pati » trois fois, puis le mot « ari », et comprenez les noms de Tupak.1267.
ਸੁਧਾ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
Le mot Sudha est prononcé en premier.
ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਾਰ ਤ੍ਰੈ ਦੀਜੀਐ ॥
Le mot Nrip est donné trois fois à la fin.
ਰਿਪੁ ਪਦ ਭਾਖਿ ਤੁਫੰਗ ਨਾਮ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
Le mot Ripu est prononcé, le nom Tufang est connu de l'âme.
ਹੋ ਸੁਕਬਿ ਚਉਪਈ ਮਾਝ ਨਿਸੰਕ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੬੮॥
En prononçant d'abord le mot « Sudhaa », et le mot « Nrip » trois fois à la fin, puis en prononçant le mot « Ripu », comprenez les noms de Tupak pour les utiliser sans hésitation.1268.
ਸਬਦ ਪਯੂਖ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰੀਐ ॥
Le mot Payukha est prononcé en premier.
ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਡਾਰੀਐ ॥
Le mot Nrip est répété trois fois à la fin.
ਰਿਪੁ ਪਦ ਭਾਖਿ ਤੁਪਕ ਨਾਮ ਲਹੀਜੀਐ ॥
Le mot Ripu est prononcé, le nom Tupak est compris.
ਹੋ ਸੁਕਬਿ ਦੋਹਰਾ ਮਾਹਿ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੨੬੯॥
En prononçant d'abord le mot « Payukh », ajoutez le mot « Nrip » trois fois, puis en ajoutant le mot « Ripu », comprenez les noms de Tupak.1269.
ਅਸੁਦਾ ਸਬਦ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ॥
Le mot Asudha est prononcé en premier.
ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰਿ ਕੈ ॥
Le mot Nrip est répété trois fois.
ਰਿਪੁ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥
Le nom Ari Tupak est réfléchi par les sages.
ਹੋ ਛੰਦ ਸੋਰਠਾ ਮਾਹਿ ਨਿਸੰਕ ਉਚਾਰੀਐ ॥੧੨੭੦॥
En prononçant le mot « Asudaa », ajoutez le mot « Nrip » trois fois, puis le mot « Ripu », comprenez les noms de Tupak pour les utiliser dans la strophe Sorathaa.1270.
ਪ੍ਰਿਥਮ ਪ੍ਰਾਣਦਾ ਪਦ ਕੋ ਸੁਕਬਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
Le mot Pranaada est proclamé par le poète en premier.
ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
Le mot Nrip est établi quatre fois.
ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹ੍ਰਿਦੈ ਪਛਾਨੀਐ ॥
Le nom Ari Tupak est reconnu dans le cœur.
ਹੋ ਸੁਧਨਿ ਸਵੈਯਾ ਭੀਤਰ ਨਿਡਰ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੭੧॥
En prononçant d'abord le mot « Praan », ajoutez le mot « Nrip » quatre fois, puis en prononçant le mot « ari » à la fin, comprenez les noms de Tupak.1271.
ਜੀਵਦਤ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
Le mot Jeevada est prononcé en premier.
ਚਾਰ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦਹਿ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
Le mot Nrip est prononcé quatre fois à la fin.
ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹ੍ਰਿਦੇ ਪਛਾਨ ਲੈ ॥
Le nom Ari Tupak est reconnu dans le cœur.
ਹੋ ਕਹੀ ਹਮਾਰੀ ਆਜ ਹ੍ਰਿਦੇ ਪਹਿਚਾਨ ਲੈ ॥੧੨੭੨॥
En prononçant d'abord le mot « Jeevdat », ajoutez le mot « Nrip » quatre fois, et en considérant mes paroles comme vraies aujourd'hui, et en ajoutant le mot « ari » à la fin, comprenez tous les noms de Tupak.1272.
ਚੌਪਈ ॥
CHAUPAI
ਬਪੁਦਾ ਪਦ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਹੁ ॥
Le mot Bapuda est prononcé en premier.
ਚਾਰ ਬਾਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰਹੁ ॥
Le mot Nayak est répété quatre fois.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੇ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
Le mot Satru est ensuite prononcé.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੧੨੭੩॥
En prononçant d'abord le mot « Bapudaa », ajoutez le mot « Naayak » quatre fois, puis en prononçant le mot « Shatru » à la fin, comprenez tous les noms de Tupak.1273.
ਬਹੁਰਿ ਦੇਹਦਾ ਸਬਦ ਬਖਾਨੋ ॥
Le mot Dehada est ensuite proclamé.
ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
Le mot Pati est prononcé quatre fois.