Sri Dasam Granth Sahib — Page 776 (french)
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
Dis le mot "Shatru" et répète-le.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਤਿਜੈ ॥੯੬੯॥
En prononçant d'abord le mot « Chandrayonini », prononcez les mots « Jaachar-nayak-shatru » et connaissez les noms de Tupak.969.
ਸਸਿ ਉਪਸਖਿਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
Dis le mot "Sasi" et le mot "Upasakhini".
ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥
Dis "Jaachar" et le mot "Pati" est le mot approuvé.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
Dis le mot "Shatru" et répète-le.
ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੯੭੦॥
En prononçant d'abord le mot « Shashi-up-Sakhani », ajoutez les mots « Jaachar-pati-shatru » et connaissez tous les noms de Tupak.970.
ਨਿਸ ਇਸ ਭਗਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
Dis le mot "Nis" et le mot "Bhagini" est le mot initial.
ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥
Dis "Jaachar" et le mot "Pati" est le mot approuvé.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
Dis le mot "Shatru" et répète-le.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਤਿਜੈ ॥੯੭੧॥
En prononçant d'abord le mot « Nishi-Ish-bhagni », ajoutez les mots « Jaachar-pati-shatru » et reconnaissez tous les noms de Tupak.971.
ਸਸਿ ਭਗਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
Dis le mot "Sasi" et le mot "Bhagini" est le mot initial.
ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥
Dis "Jaachar" et le mot "Pati" est le mot approuvé.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
Dis le mot "Shatru" et répète-le.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰਹੁ ॥੯੭੨॥
En prononçant le mot « Shashi-bhagini », ajoutez les mots « Jaachar-pati-shatru » et connaissez tous les noms de Tupak.972.
ਨਿਸਿਸ ਭਗਾ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
Dis le mot "Nisis" et le mot "Bhagaa" est le mot initial.
ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਕਹਿਜੈ ॥
Dis "Jaachar" et le mot "Pati" est le mot approuvé.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
Dis le mot "Shatru" et répète-le.
ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੯੭੩॥
En prononçant le mot « Nishishbhagaa », ajoutez les mots « Jaachar-pati-shatru » et connaissez tous les noms de Tupak.973.
ਰੈਨ ਰਾਟ ਕਹਿ ਭਗਾ ਬਖਾਨੋ ॥
Dis "Rain-raat" et le mot "Bhagaa" est le mot initial.
ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
Dis "Jaachar" et le mot "Pati" est le mot approuvé.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਭਣਿਜੈ ॥
Dis le mot "Shatru" et répète-le.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਤਿਜੈ ॥੯੭੪॥
En disant « Rainraat » ajoutez le mot « Bhagaa », puis prononcez les mots « Jaachar-pati-shatru » et connaissez tous les noms de Tupak.974.
ਅੜਿਲ ॥
ARIL
ਰੈਨ ਰਾਵਨਿ ਕਹਿ ਭਗਾ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ॥
Dis "Rain-raavan" et le mot "Bhagaa" est le mot initial.
ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕਰ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕੋ ਠਾਨੀਐ ॥
Dis "Jaachar" et le mot "Naath" est le mot approuvé.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
En disant le mot « Bhaga » après « Rainraavani », prononcez les mots « Jaachar-naath-shatru » et faites l'usage désiré des noms de Tupak.975.
ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਹੋ ਤਹ ਦੀਜੀਐ ॥੯੭੫॥
Dis le mot "Bhag" après "Rainraavani", puis prononce les mots "Jaachar-naath-shatru" et utilise les noms de Tupak comme désiré.975.
ਰੈਨ ਰਾਜ ਕਹਿ ਭਗਾ ਬਖਾਨਨ ਕੀਜੀਐ ॥
Dis "Rain-raaj" et le mot "Bhagaa" est le mot à prononcer.
ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕਰਿ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
Dis "Jaachar" et le mot "Naath" est le mot à donner.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
En disant le mot « Rainraaj », prononcez le mot « Bhagaa », puis ajoutez les mots « Jaachar-naath-shatru » et ainsi, connaissez tous les noms de Tupak.976.
ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਮਨ ਧਾਰੀਐ ॥੯੭੬॥
CHAUPAI
ਚੌਪਈ ॥
Chaupai
ਰੈਨ ਰਾਵ ਕਹਿ ਭਗਾ ਬਖਾਨੋ ॥
Dis "Rain-raav" et le mot "Bhagaa" est le mot à prononcer.
ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
Après avoir dit « rainraav », prononcez les mots « Bhagaa-jaachar-pati-shatru » et dites les noms de Tupak.977.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਭਣਿਜੈ ॥
Dis le mot "Shatru" à la fin.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਜਹ ਚਹੋ ਕਹਿਜੈ ॥੯੭੭॥
Dis les noms de Tupak là où tu le souhaites.977.
ਦਿਨ ਅਰਿ ਕਹਿ ਭਗ ਸਬਦ ਬਖਾਨੋ ॥
Dis "Din-ari" et le mot "Bhag" est le mot à prononcer.
ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
En disant le mot « Din-ari-bhag », prononcez les mots « Jaachar nayak-shatru » puis parlez des noms de Tupak.978.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਸੁ ਕਹੀਐ ॥
Dis le mot "Shatru" à la fin.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਉਚਰਹੁ ਜਹ ਚਹੀਐ ॥੯੭੮॥
Prononce les noms de Tupak là où tu le souhaites.978.
ਤਮਚਰ ਕਹਿ ਭਗ ਸਬਦ ਬਖਾਨੋ ॥
Dis "Tamchar" et le mot "Bhag" est le mot à prononcer.
ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
En disant « Tamchar-nayak-shatru » et connaissez tous les noms de Tupak.979.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
Dis le mot "Shatru" et répète-le.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੯੭੯॥
Prends tous les noms de Tupak.979.
ਰੈਣ ਰਾਵਿ ਕਹਿ ਭਗਣਿ ਕਹੀਜੈ ॥
Dis "Rain-raav" et le mot "Bhagini" est à dire.
ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
En disant « Rainraav », prononcez le mot « Bhagini », puis ajoutez les mots « Jaachar-nayak-shatru » et ainsi considérez tous les noms de Tupak.980.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
Dis le mot "Shatru" et répète-le.
ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਚਾਰਹੁ ॥੯੮੦॥
Considère tous les noms de Tupak.980.