Sri Dasam Granth Sahib — Page 727 (french)
ਘਨਜ ਸਬਦ ਕੋ ਉਚਰਿ ਕੈ ਧੁਨਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
Prononcez le mot "ghanaj" et ensuite le mot "dhunipadh".
ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੫॥
En prononçant le mot « Dhanaj » puis en ajoutant le mot « Dhan », tous les noms de Baan sont reconnus par les personnes avisées.205.
ਮਤਸ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅਛ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
Prononcez d'abord le mot "mats" et ensuite le mot "ach".
ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੨੦੬॥
En prononçant le mot « Créateur » au début, puis en disant et en ajoutant les mots « Aksh et Ari », tous les noms de Baan sont connus.206.
ਪ੍ਰਿਥਮ ਮੀਨ ਕੋ ਨਾਮ ਲੈ ਚਖੁ ਰਿਪੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
Prononcez d'abord le nom du poisson "meen" et ensuite le mot "chakh".
ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੭॥
En prononçant les noms de « Meen » (poisson) au début, puis en disant le mot Chakshu, tous les noms de Baan sont connus.207.
ਮਕਰ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਚਖੁ ਰਿਪੁ ਬਹੁਰ ਬਖਾਨ ॥
Prononcez d'abord le mot "makar" et ensuite le mot "chakh ripu".
ਸਬੈ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੮॥
En prononçant le mot « Makar » principalement, puis en ajoutant le mot « Chakshu », ô sages ! reconnaissez tous les noms de Baan.208.
ਝਖ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਚਖੁ ਰਿਪੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
Prononcez d'abord le mot "jhak" et ensuite le mot "chakh ripu".
ਸਭੇ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੈ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੯॥
Reconnaissez tous les noms de Baan, en prononçant le mot « Jhakh » au début puis en ajoutant le mot « Chakshu ».209.
ਸਫਰੀ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
Prononcez "safaree netra" et ensuite le mot "ari".
ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਸੁ ਕਵਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੧੦॥
En disant les mots « Safri (poisson) et Netar » puis en prononçant le mot « Ari », ô poètes ! comprenez correctement tous les noms de Baan.210.
ਮਛਰੀ ਚਛੁ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰ ਉਚਾਰ ॥
Prononcez "machharee chachh" et ensuite le mot "ari".
ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਸੁਧਾਰ ॥੨੧੧॥
Comprenez correctement tous les noms de Baan en prononçant « Matsuachakshu » puis en disant le mot « Ari ».211.
ਜਲਚਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਚਖੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
Prononcez d'abord "jalchar" et ensuite le mot "chakh".
ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੨੧੨॥
Reconnaissez tous les noms de Baan en disant « Jalchar » au début, puis en ajoutant et en prononçant les mots « Chakshu et Ari ».212.
ਬਕਤ੍ਰਾਗਜ ਪਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਮੀਨ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
Prononcez le mot "baktraagaj" et ensuite le mot "meen ari".
ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੧੩॥
Ô sages ! reconnaissez tous les noms de Baan en prononçant le mot « Baktraagaj » puis en ajoutant le mot Meen.213.
ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਲੈ ਮੀਨ ਕੇ ਕੇਤੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
Prononcez d'abord le nom du poisson "meen" et ensuite le mot "ketu".
ਚਖੁ ਕਹਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਬਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੧੪॥
En prononçant les noms de « Meen » au début, puis en ajoutant et en disant les mots « Ketu, Chakshu et Ari », tous les noms de Baan sont reconnus dans l'esprit.214.
ਸੰਬਰਾਰਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਚਖੁ ਧੁਜ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
Prononcez d'abord le mot "sambarari" et ensuite le mot "dhaj".
ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੧੫॥
Ô sages ! Reconnaissez les noms de Baan en prononçant les mots « Sambrari » au début puis en disant et en ajoutant les mots « Chakshu-dhvaj et Ari ».215.
ਪ੍ਰਿਥਮ ਪਿਨਾਕੀ ਪਦ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਧੁਜ ਨੇਤ੍ਰ ਉਚਾਰਿ ॥
Prononcez d'abord le mot "pinaki" et ensuite "ari dhuj netra".
ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੧੬॥
En prononçant le mot « Pinaaki » principalement, puis en ajoutant et en disant les mots « Ari, Dhvaj, Netar et Ari », tous les noms de Baan sont prononcés correctement.216.
ਮਹਾਰੁਦ੍ਰ ਅਰਿਧੁਜ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
Prononcez "maharudr" et ensuite "ari dhuj netra".
ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਹ੍ਰਿਦੈ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੧੭॥
Reconnaissez tous les noms de Baan dans votre esprit en disant les mots Maha-Rudra et Aridhvaj » puis en prononçant le mot « Netar ».217.
ਤ੍ਰਿਪੁਰਾਤਕ ਅਰਿ ਕੇਤੁ ਕਹਿ ਚਖੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
Prononcez "tripuratank" et ensuite "chakh ari".
ਨਾਮ ਸਕਲ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੧੮॥
Si après avoir dit les mots « Tripurantak et Ariketu » puis en prononçant « Chakshu-ari », alors les poètes connaissent correctement tous les noms de Baan.218.
ਕਾਰਤਕੇਅ ਪਿਤੁ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਅਰਿ ਧੁਜ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨਿ ॥
Prononcez d'abord "Kartikeya" et ensuite "pit ari dhuj netra".
ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੧੯॥
Tous les noms de Baan sont reconnus en prononçant les mots « Kaartikya et Pitra » au début puis en disant et en ajoutant les mots « Ari-Dhvaj, Netar et Ari ».219.
ਬਿਰਲ ਬੈਰਿ ਕਰਿ ਬਾਰਹਾ ਬਹੁਲਾਤਕ ਬਲਵਾਨ ॥
Le premier ennemi est "birala", puis "baraha", puis "bahulatank balwan".
ਬਰਣਾਤਕ ਬਲਹਾ ਬਿਸਿਖ ਬੀਰ ਪਤਨ ਬਰ ਬਾਨ ॥੨੨੦॥
« Vairi, Vilarkar, Baar-ha, Bohlantak, Varnanaantak, Balha, Vishikh, Veerpatan etc. » sont tous appelés les noms de Baan.220.
ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਲਲਿ ਕੌ ਨਾਮ ਲੈ ਧਰ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
Prononcez d'abord le nom de l'eau "salil" et ensuite "dhar ari".
ਕੇਤੁ ਚਛੁ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੨੨੧॥
En prononçant le mot « Salil » (eau) au début, en disant et en ajoutant les mots « Dhar, Ari Ketu, Chakshu et Ari », les noms de Baan sont connus.221.
ਕਾਰਤਕੇਅ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪਿਤੁ ਅਰਿ ਕੇਤੁ ਉਚਾਰਿ ॥
Prononcez d'abord le mot "Kartikeya" et ensuite "pit ari ketu".
ਚਖੁ ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੨੨॥
Tous les noms de Baan sont prononcés correctement en disant le mot « Kaartikya » au début puis en disant et en ajoutant les mots « Pitra, Ari, Ketu, Chakshu et Ari » dans l'ordre.222.
ਪ੍ਰਿਥਮ ਪਿਨਾਕੀ ਪਾਨਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਧੁਜ ਚਖੁ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
Prononcez d'abord "pinaki pani" et ensuite "ripu dhaj chakh ari".
ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੨੩॥
Les sages peuvent comprendre tous les noms de Baan dans leur esprit en prononçant « Pinaaki-paani » au début puis en ajoutant Ripdhvaj et Chakshu.223.
ਪਸੁ ਪਤਿ ਸੁਰਿਧਰ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਧੁਜ ਚਖੁ ਸਤ੍ਰੁ ਬਖਾਨ ॥
Prononcez "pasupati suridhar ari dhuj chakh satru".
ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ॥੨੨੪॥
En prononçant les mots « Pashupati, Surdhar et Ari » puis en disant les mots « Dhvaj-Chakshu et Shatru », tous les noms de Baan sont connus des sages.224.
ਪਾਰਬਤੀਸ ਅਰਿ ਕੇਤੁ ਚਖੁ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
Prononcez "Parabatees ari ketu chakh ripu".
ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੨੫॥
Après avoir prononcé les mots « Parvteesh, Ariketu et Chakshu puis en ajoutant le mot « Ripu », les sages connaissent tous les noms de Baan.225.
ਸਸਤ੍ਰ ਸਾਗ ਸਾਮੁਹਿ ਚਲਤ ਸਤ੍ਰੁ ਮਾਨ ਕੋ ਖਾਪ ॥
En avançant avec des armes, l'ennemi détruit la fierté.
ਸਕਲ ਸ੍ਰਿਸਟ ਜੀਤੀ ਤਿਸੈ ਜਪੀਅਤੁ ਤਾ ਕੋ ਜਾਪੁ ॥੨੨੬॥
Même avec les coups continus des armes et des lances etc. sur le devant, les armes qui détruisent l'ego de l'ennemi, qui a conquis le monde entier, je ne prononce que son nom en dévotion.226.
ਸਕਲ ਸੰਭੁ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅਰਿ ਧੁਜ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨਿ ॥
Prononcez d'abord tous les noms de Sambhu, puis "ari dhuj netra".
ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ॥੨੨੭॥
En disant tous les noms de Shambhoo (Shiva) puis en prononçant les mots « Ari, Dhvaj et Netar », tous les noms de Baan continuent d'être enveloppés.227.
ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਲੈ ਸਤ੍ਰੁ ਕੋ ਅਰਦਨ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
Prononcez d'abord le nom de l'ennemi, puis "ardhan".
ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੨੨੮॥
En prononçant le mot « Shatru » au début puis en disant le mot « Ardan », tous les noms de Baan continuent d'être évolués.228.