Sri Dasam Granth Sahib — Page 134 (french)
ਪੁਰਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es dans la cité
ਬਨਸ ਤੁਯੰ ॥੨॥੬੮॥
Tu es dans la forêt.
ਗੁਰਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es le Guru
ਗੁਫਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es dans les grottes.
ਨਿਰਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es sans sève
ਨਿਦਸ ਤੁਯੰ ॥੩॥੬੯॥
Tu es indicible.
ਰਵਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es le soleil
ਸਸਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es la lune.
ਰਜਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es l'activité
ਤਮਸ ਤੁਯੰ ॥੪॥੭੦॥
Tu es la morbidité.
ਧਨਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es la richesse
ਮਨਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es l'esprit.
ਬ੍ਰਿਛਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es l'arbre
ਬਨਸ ਤੁਯੰ ॥੫॥੭੧॥
Tu es la végétation.
ਮਤਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es l'intellect
ਗਤਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es le salut.
ਬ੍ਰਤਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es le jeûne
ਚਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥੬॥੭੨॥
Tu es la conscience.
ਪਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es le père
ਸੁਤਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es le fils.
ਮਤਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es la mère
ਗਤਸ ਤੁਯੰ ॥੭॥੭੩॥
Tu es la libération.
ਨਰਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es l'homme
ਤ੍ਰਿਯਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es la femme.
ਪਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es l'Aimé
ਬ੍ਰਿਦਸ ਤੁਯੰ ॥੮॥੭੪॥
Tu es le Dharma (Piété).
ਹਰਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es le Destructeur
ਕਰਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es l'Agisseur.
ਛਲਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es la tromperie
ਬਲਸ ਤੁਯੰ ॥੯॥੭੫॥
Tu es la Puissance.
ਉਡਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es les étoiles
ਪੁਡਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es le ciel.
ਗਡਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es la montagne
ਦਧਸ ਤੁਯੰ ॥੧੦॥੭੬॥
Tu es l'océan.
ਰਵਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es le soleil
ਛਪਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es le rayonnement du soleil.
ਗਰਬਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es l'orgueil
ਦਿਰਬਸ ਤੁਯੰ ॥੧੧॥੭੭॥
Tu es la richesse.
ਜੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es le conquérant
ਖੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es le Destructeur.
ਪੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥
Tu es le sperme
ਤ੍ਰੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥੧੨॥੭੮॥
Tu es la femme.
ਨਿਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
NARRAJ STNZA PAR TA GRÂCE
ਚਕੰਤ ਚਾਰ ਚੰਦ੍ਰਕਾ ॥
Ton éclat charmeur étonne le clair de lune
ਸੁਭੰਤ ਰਾਜ ਸੁ ਪ੍ਰਭਾ ॥
Ta splendeur royale paraît magnifique.
ਦਵੰਤ ਦੁਸਟ ਮੰਡਲੀ ॥
La clique des tyrans est supprimée
ਸੁਭੰਤ ਰਾਜ ਸੁ ਥਲੀ ॥੧॥੭੯॥
Telle est la splendeur de Ta métropole (monde).
ਚਲੰਤ ਚੰਡ ਮੰਡਕਾ ॥
Se déplaçant comme Chandika (Déesse) sur le champ de bataille